← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin 2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 juin |
besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op | 2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, |
de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | coordonnée le 7 août 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 90, § 1, vierde lid, toegevoegd door de wet van 27 december 2005; | l'article 90, § 1er, alinéa 4, ajouté par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2006 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2006 portant exécution de l'article 90 de |
artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; |
1987; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du 12 avril 2007 du Conseil national des établissements |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, van 12 april 2007; | hospitaliers, Section Financement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2007; |
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 mei 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9 mai 2007; |
Gelet op het advies 42.939/3 van de Raad van State gegeven op 23 mei | Vu l'avis 42.939/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 juin |
juni 2006 tot uitvoering van artikel 90 van de wet op de ziekenhuizen, | 2006 portant exécution de l'article 90 de la loi sur les hôpitaux, |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, worden de volgende wijzigingen | coordonnée le 7 août 1987, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht : | : |
1° in punt 1° worden de vermelding '1°, 2°, 3° en 6°,' evenals de | 1° au point 1°, la mention '1°, 2°, 3° et 6°,' ainsi que la mention', |
vermelding', voorzover ze niet opgenomen zijn in het 2° van dit | pour autant qu'ils ne soient pas repris dans le 2° du présent article' |
artikel' geschrapt; | sont supprimées; |
2° het punt 2° wordt geschrapt; | 2° le point 2° est supprimé; |
3° in punt 3° worden de vermelding '1° tot 5° en 7°' evenals de | 3° au point 3°, la mention '1° à 5° et 7°,' ainsi que la mention', et |
vermelding', en de rechthebbenden, bedoeld in het artikel 32, § 1, 6°, | les bénéficiaires, visés à l'article 32, § 1er, 6°, de l'arrêté royal |
van het vorenbedoelde koninklijk besluit van 29 december 1997, | susvisé du 29 décembre 1997, dans la mesure qu'ils bénéficient de |
voorzover zij de verhoogde tegemoetkoming genieten, toegekend op grond | |
van artikel 37, § 19, 1° tot 3°, van de wet betreffende de verplichte | l'intervention majorée, octroyée sur base de l'article 37, § 19, 1° à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | 3°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994' geschrapt; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994' sont supprimées; |
4° het punt 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 4° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
'4° de kinderen die aan de medische voorwaarden voldoen om recht te | '4° les enfants qui remplissent les conditions médicales pour obtenir |
le droit aux allocations familiales majorées conformément à l'article | |
geven op de verhoogde kinderbijslag overeenkomstig artikel 47 van de | 47 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | travailleurs salariés ou conformément à l'article 20 de l'arrêté royal |
of overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk besluit van 8 april | du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en |
1976 houdende regeling van de gezinsbijslagen ten voordele van de | faveur des travailleurs indépendants et les personnes qui sont à leur |
zelfstandigen en van de personen die te hunnen laste zijn;'; | charge;'; |
5° het punt 7° wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 5° le point 7° est remplacé par les dispositions suivantes : |
'7° de chronische zieken rechthebbenden op de forfaitaire toelage, | '7° les malades chroniques bénéficiaires d'une allocation forfaitaire, |
bedoeld in artikel 37, § 16bis, eerste lid, 2°, van de wet betreffende | visés à l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en de rechthebbenden | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
lijdende aan een aandoening die voorkomt op de lijst opgesteld | juillet 1994, et les bénéficiaires souffrant d'une affection qui |
krachtens artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, van dezelfde wet. | figure sur la liste établie en vertu de l'article 37, § 16bis, alinéa |
Evenmin mogen supplementen worden aangerekend aan volgende patiënten : | 1er, 3°, de la même loi. De même, aucun supplément ne peut être facturé aux patients suivants : |
a) elke patiënt vanaf de 16de dag van hospitalisatie binnen hetzelfde | a) tout patient dès le 16e jour d'hospitalisation dans la même année |
kalenderjaar in een niet-psychiatrische ziekenhuisdienst met | civile, dans un service hospitalier non psychiatrique, à l'exception |
uitzondering van de gespecialiseerde dienst voor behandeling en | du service spécialisé pour le traitement et la réadaptation (index |
revalidatie (kenletter Sp); | Sp); |
b) elke patiënt vanaf de 46ste dag van hospitalisatie binnen hetzelfde | b) tout patient dès le 46e jour d'hospitalisation dans la même année |
kalenderjaar in een gespecialiseerde dienst voor behandeling en | civile, dans un service spécialisé pour le traitement et la |
revalidatie (kenletter Sp) met uitzondering van de Sp-dienst voor | réadaptation (index Sp), à l'exception du service Sp pour affections |
psychogeriatrische aandoeningen. | psychogériatriques. |
Voor de toepassing van het tweede lid wordt onder hospitalisatie | Pour l'application du deuxième alinéa, il faut entendre par |
verstaan de opname in een ziekenhuis met een verblijf van minstens één | hospitalisation l'admission dans un hôpital avec un séjour minimum |
nacht. Vanaf een door Ons te bepalen datum wordt eveneens de | d'une nuit. ÷ partir d'une date à déterminer par Nous, |
daghospitalisatie van de patiënt in aanmerking genomen voor de | l'hospitalisation de jour sera également prise en compte pour le |
berekening van het aantal dagen bedoeld in het tweede lid, a) en b). | calcul du nombre de jours visés au deuxième aliéna, a) et b). |
De verzekeringsinstellingen, bedoeld in het artikel 2, i), van de wet | Les organismes assureurs visés à l'article 2, i), de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, delen aan de ziekenhuizen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
uiterlijk op het ogenblik van de kennisgeving van het akkoord of | juillet 1994, communiquent aux hôpitaux, au plus tard au moment de la |
weigering tot tenlasteneming, zoals bedoeld in het artikel 7 van de | notification de l'accord ou du refus de prise en charge, tel que visé |
verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van | à l'article 7, du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les |
noodzakelijke informatie met betrekking tot de toepassing van het | informations requises en ce qui concerne l'application de l'alinéa |
tweede lid mee.'. | 2.'. |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |