Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/01/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie "Rechten van de Patiënt" ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie "Rechten van de Patiënt" ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale "Droits du patient" instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril
besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la Commission
werking van de Federale Commissie "Rechten van de Patiënt" ingesteld fédérale "Droits du patient" instituée par l'article 16 de la loi du
bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt 22 août 2002 relative aux droits du patient
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, notamment
patiënt, inzonderheid op artikel 16, § 3; l'article 16, § 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 1er avril 2003 réglant la composition et le
samenstelling en de werking van de Federale Commissie "Rechten van de fonctionnement de la Commission fédérale "Droits du patient" instituée
Patiënt" ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du
betreffende de rechten van de patiënt, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 8 december 2004 en 12 januari 2006; patient, modifié par les arrêtés royaux des 8 décembre 2004 et 12
janvier 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 oktober 2006; Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 3 octobre 2006;
Gelet op advies 42.936/3 van de Raad van State, gegeven op 15 mei Vu l'avis 42.936/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 8, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van

Article 1er.L'article 8, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 1er

1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de avril 2003 réglant la composition et le fonctionnement de la
Federale Commissie "Rechten van de Patiënt" ingesteld bij artikel 16 Commission fédérale "Droits du patient" instituée par l'article 16 de
van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 december 2004, wordt l'arrêté royal du 8 décembre 2004, est complété par la disposition
aangevuld met volgende bepaling : suivante :
"Dit betekent onder meer dat de ombudsdienst, vanaf het ogenblik dat "Cela signifie, entre autres, que le service de médiation assure une
de klacht voor bemiddeling wordt neergelegd tot de mededeling van het médiation entre le patient et le praticien professionnel concerné, à
resultaat van de afhandeling, bemiddelt tussen de patiënt en de partir du moment où la plainte est déposée et jusqu'à la communication
betrokken beroepsbeoefenaar, tenzij de ombudsdienst de tussenkomst van du résultat du traitement de la plainte, à moins que le service de
médiation estime que l'intervention d'autres instances ou personnes
andere instanties of personen noodzakelijk acht. Bovendien neemt de soit nécessaire. En outre, le service de médiation ne prend pas
ombudsdienst tijdens het proces van bemiddeling geen standpunt in." position au cours du processus de médiation."

Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de indeling in paragrafen wordt geschrapt; 1° la répartition en paragraphes est supprimée;
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd : 2° l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 :
"De ombudsdienst kan daartoe iedere informatie inzamelen die hij "A cet effet, le service de médiation peut recueillir toute
nuttig acht in het kader van de bemiddeling. De ombudsdienst legt deze information qu'il estime utile dans le cadre de la médiation. Le
informatie, zonder daarbij een standpunt in te nemen, voor aan de bij service de médiation soumet ces informations aux parties concernées
de bemiddeling betrokken partijen." par la médiation, sans prendre position à cet égard."

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 3.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^