← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij | 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 28, § 1er, |
bij de koninklijke besluiten van 7 december 1984, 7 mei 1986, 4 | modifié par les arrêtés royaux des 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août |
augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari 1991, 16 september 1991, 20 | 1987, 9 mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, |
december 1991, 7 oktober 1993, 24 augustus 1994, 28 maart 1995, 18 | 7 octobre 1993, 24 août 1994, 28 mars 1995, 18 juillet 1996, 25 juin |
juli 1996, 25 juni 1997, 6 november 1999, 24 augustus 2001, 5 | 1997, 6 novembre 1999, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 22 janvier |
september 2001, 22 januari 2002, 18 juli 2002, 4 mei 2004, 7 april | 2002, 18 juillet 2002, 4 mai 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 13 |
2005, 11 juli 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, 16 maart 2006, | janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 28 septembre 2006 et 22 |
28 september 2006, 22 november 2006 en 3 augustus 2007, en op artikel | novembre 2006 et 3 août 2007, et l'article 35bis, remplacé par |
35bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en | l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september | |
2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005, | des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, |
10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006, 3 mei 2006, 28 | 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 19 avril |
september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 december 2006, 6 | 2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, 22 novembre |
maart 2007, 3 augustus 2007 en 17 augustus 2007; | 2006, 8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007 et 17 août 2007; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 16 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 16 janvier |
januari 2007; | 2007; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 20 maart 2007; | d'implants-organismes assureurs du 20 mars 2007; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 11 april 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 avril 2007; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 16 april 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 16 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2007; |
2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 13 juli 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; |
Gelet op het advies 43.494/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 43.494/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2007; |
oktober 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 28, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 28, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié |
december 1984, 7 mei 1986, 4 augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari | par les arrêtés royaux des 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août 1987, 9 |
1991, 16 september 1991, 20 december 1991, 7 oktober 1993, 24 augustus | mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, 7 |
1994, 28 maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni 1997, 6 november 1999, 24 | octobre 1993, 24 août 1994, 28 mars 1995, 18 juillet 1996, 25 juin |
augustus 2001, 5 september 2001, 22 januari 2002, 18 juli 2002, 4 mei | 1997, 6 novembre 1999, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 22 janvier |
2004, 7 april 2005, 11 juli 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, | 2002, 18 juillet 2002, 4 mai 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 13 |
16 maart 2006, 28 september 2006, 22 november 2006 en 3 augustus 2007, | janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 28 septembre 2006, 22 |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | novembre 2006 et 3 août 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 1° Au § 1er, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », la |
wordt de verstrekking « 612894-612905 » geschrapt; | prestation « 612894-612905 » est supprimée; |
2° § 4bis wordt opgeheven : | 2° § 4bis est abrogé : |
Art. 2.In artikel 35bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Art. 2.A l'article 35bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
februari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei | par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés |
2004, 21 september 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart | royaux des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier |
2005, 7 april 2005, 10 februari 2006, 16 maart 2006, 19 april 2006, 3 | 2005, 14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 19 |
mei 2006, 28 september 2006, 16 oktober 2006, 22 november 2006, 8 | avril 2006, 3 mai 2006, 28 septembre 2006, 16 octobre 2006, 22 |
december 2006, 6 maart 2007, 3 augustus 2007 en 17 augustus 2007, | novembre 2006, 8 décembre 2006, 6 mars 2007, 3 août 2007 et 17 août |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 7, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 1° Au § 7, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », |
opschrift « Categorie 2a », worden het volgende opschrift en de | intitulé « Catégorie 2a », l'intitulé et la prestation suivante sont |
volgende verstrekking ingevoegd na het opschrift en de verstrekking « | insérés après l'intitulé et la prestation « Matériel pour |
Materiaal voor autotransfusie : 687610-687621 » : | auto-transfusion : 687610-687621 » : |
« Disposable onderdelen van pompsystemen : 687654-687665 » | « Pièces disposables de pompes : 687654-687665 » |
2° § 10 wordt vervangen als volgt : | 2° Le § 10 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 10. Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de | « § 10. Le montant de l'intervention de l'assurance pour la prestation |
verstrekking 687654-687665 wordt door het College van | 687654-687665 est fixé par le Collège des médecins-directeurs sur base |
geneesheren-directeurs vastgesteld op basis van een via de | d'une demande introduite par l'intermédiaire de l'organisme assureur |
verzekeringsinstelling ingediende aanvraag, gestaafd door een | et étayée par un rapport médical détaillé précisant la nature, le |
gedetailleerd medisch verslag met opgave van de aard, het type, het | type, le nombre et le prix (copie de la facture d'achat) du matériel |
aantal en de prijs (kopie van de aankoopfactuur) van het gebruikte | |
disposable materiaal. | disposable utilisé. |
De verstrekking 687654-687665 wordt alleen maar vergoed bij acute | La prestation 687654-687665 n'est remboursée qu'en cas de choc |
geïsoleerde cardiogene shock resistent aan maximale conservatieve | cardiogénique isolé aigu, résistant à une thérapie conservatrice |
therapie en intra-aortale ballonpomp en/of na cardiotomie-ingreep met | maximale et au ballon de contrepulsion intra-aortique et/ou après |
de onmogelijkheid om de patiënt los te koppelen van de extracorporale | cardiotomie avec impossibilité de déconnecter le patient d'une pompe |
circulatiepomp. » | de circulation extracorporelle. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |