← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de geïntegreerde politiediensten "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de geïntegreerde politiediensten | Arrêté royal portant approbation du règlement relatif à l'attribution de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres des services de la police intégrée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal portant approbation du règlement |
reglement betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de | relatif à l'attribution de distinctions honorifiques dans les Ordres |
Nationale Orden aan de leden van de geïntegreerde politiediensten | nationaux aux membres des services de la police intégrée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle | Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions |
onderscheidingen in de Nationale Orden, inzonderheid op artikel 3; | honorifiques dans les Ordres nationaux, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure |
van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle | d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, |
onderscheidingen in de Nationale Orden, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 21 maart 2007; | Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 21 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2007 |
april 2007; Gelet op het advies 43.270/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juli | Vu l'avis 43.270/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 | coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril |
april 2003; | 2003; |
Gelet op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken; | Vu la présentation de Notre Ministre de l'Intérieur; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement betreffende het |
Article 1er.Le règlement relatif à l'attribution de distinctions |
verlenen van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres des services de |
leden van de geïntegreerde politiediensten wordt goedgekeurd. | police intégrée, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 8 avril 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement relatif à |
betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de Nationale | l'attribution de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux |
Orden aan de leden van de geïntegreerde politiediensten | aux membres des services de la police intégrée |
Reglement betreffende het verlenen van eervolle onderscheidingen in de | Règlement relatif à l'octroi de distinctions honorifiques dans les |
nationale orden | Ordres nationaux |
aan de leden van de geïntegreerde politiediensten | |
1. De tabel in bijlage 1 bij dit reglement, « Tabel van het verlenen | 1. Le tableau formant l'annexe n° 1 au présent règlement, « Tableau |
van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van | des octrois de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux |
de geïntegreerde politiediensten », geeft de krachtlijnen weer van de | pour le personnel de la police intégrée », trace la ligne générale des |
toekenningen voor het personeel van de Geïntegreerde Politie met als | octrois pour le personnel de la police intégrée avec en critère |
verticaal criterium het vereiste minimum aantal jaren anciënniteit en | vertical le nombre d'années d'ancienneté minimale requise et en |
als horizontaal criterium de groepen van functies, niveaus en graden | critère horizontal les groupes de fonctions de niveaux et de grades |
van de politiediensten die de toekenning van een onderscheiding in de | des services de police permettant l'octroi d'une distinction dans les |
Nationale Orden, zoals vermeld in bijlage 2, mogelijk maken. | Ordres nationaux, qui sont reprises à l'annexe 2. |
2. De anciënniteit als bedoeld in de tabel van het verlenen van | 2. L'ancienneté visée dans le tableau des octrois de distinctions |
eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de leden van de | honorifiques dans les Ordres nationaux pour le personnel de la police |
geïntegreerde politiediensten (10-20-30 jaar) omvat ook de statutaire | intégrée (10-20-30 ans) s'étend à une ancienneté statutaire dans la |
anciënniteit bij de (federale, gefedereerde of plaatselijke) overheid. | fonction publique (fédérale, fédérée ou locale). |
3. In dit reglement wordt de minimumleeftijd om toegelaten te worden | 3. Dans le présent règlement, l'âge minimum d'admission dans les |
in de nationale orden, vastgelegd op 40 jaar. | Ordres nationaux est fixé à 40 ans. |
Indien een persoon op de leeftijd van 40 jaar voldoet aan de | |
voorwaarden om 2 onderscheidingen te krijgen, krijgt zij de | Si une personne entre, à 40 ans, dans les conditions pour obtenir 2 |
onderscheiding die het eerst voorzien wordt in de tabel. De andere | décorations, elle reçoit la première prévue dans le tableau. Les |
onderscheidingen worden vervolgens toegekend in de volgorde van de | autres décorations sont octroyées ensuite dans l'ordre du tableau, en |
tabel, waarbij de in artikel 4 voorziene termijn nageleefd wordt. | |
4. Er is een tussentijd van 10 jaar vereist tussen twee toekenningen | respectant le délai prévu à l'article 4. |
in de nationale orden ten gunste van dezelfde persoon, behalve wanneer | 4. Un intervalle de dix ans entre deux octrois dans les Ordres |
het gaat om onderscheidingen uitgereikt voor oorlogsdaden. | nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit |
5. De functie moet al minstens 2 jaar uitgeoefend worden om de | de décorations décernées pour faits de guerre. |
toekenning van de voorziene onderscheiding mogelijk te maken. | 5. Un exercice de deux années au moins de la fonction est requis pour |
Bovendien is, voor de personeelsleden van groep A, de toekenning van | permettre l'octroi de la décoration prévue. En outre, pour les agents |
de laatste onderscheiding die door de tabel voorzien wordt, | du groupe A, l'octroi de la dernière distinction prévue par le tableau |
ondergeschikt aan een niveauanciënniteit van 25 jaar. Indien deze | est subordonné à une ancienneté de niveau de 25 ans. Dans le cas où |
anciënniteit niet bereikt is, zal er een onderscheiding van een één | cette ancienneté n'est pas atteinte, une distinction inférieure d'un |
graad lager in de gecombineerde hiërarchie van de drie Orden toegekend | degré dans la hiérarchie combinée des trois Ordres pourra être |
kunnen worden. | octroyée. |
6. Voor de toepassing van dit reglement wordt geen rekening gehouden | 6. Il n'est pas tenu compte, pour l'application du présent règlement, |
met een tijdelijke uitoefening van hogere functies dan de effectieve | d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à celles de la |
hiërarchische stand. | position hiérarchique effective. |
7. De leden van de Geïntegreerde Politie kunnen geen onderscheiding in | 7. Les membres de la police intégrée ne peuvent être décorés dans les |
de Nationale oOrden krijgen in een andere hoedanigheid. | Ordres nationaux à un autre titre. |
Er wordt enkel een uitzondering gemaakt betreffende : | Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : |
1° de onderscheidingen voor oorlogsdaden; | 1° les décorations pour faits de guerre; |
2° de reserveofficieren, die kunnen kiezen tussen het administratief | 2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre |
reglement en het militair reglement; deze keuze geldt verplicht voor | le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut |
de hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het | obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés |
reservekader van het Leger. | dans le cadre de réserve de l'Armée. |
8. De toekenning van een onderscheiding door een Minister van wie de | 8. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la |
persoon in kwestie niet afhangt, is ondergeschikt aan de voorafgaande goedkeuring van de toezichthoudende Minister. Er wordt enkel een uitzondering op deze regel gemaakt in het geval van een eventuele aanwezigheid van de betrokkene in de rangen van het Leger, in oorlogstijd. 9. De niet-statutaire personeelsleden krijgen geen onderscheiding. Na hun benoeming wordt de tijd als niet-statutair personeelslid echter geteld als zijnde uitgeoefend in een definitieve situatie, indien die termijn een ononderbroken geheel vormt. 10. De tijd die men in legerdienst doorbrengt tijdens zijn administratieve loopbaan, wordt hier niet van afgetrokken. 11. Het personeel van de Geïntegreerde Politie zal geen onderscheiding kunnen krijgen indien de eindvermelding « onvoldoende » werd toegekend bij de evaluatie. 12. Elke toekenning gebeurt in de beweging die voorafgaat aan het moment waarop de betrokken persoon exact aan de voorwaarden voldoet om een onderscheiding te krijgen. 13. Er wordt geen enkele termijn opgelegd tussen een toekenning in de Nationale Orden en de toekenning van een onderscheiding van een andere aard. | personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de l'Armée, en temps de guerre. 9. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive, si ce délai constitue un tout ininterrompu. 10. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. 11. Le membre du personnel de la police intégrée ne pourra pas être décoré si la mention finale « Insufisant » apparaît dans l'évaluation. 12. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement dans les conditions pour être décorée. 13. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. |
14. Bijzondere afwezigheden | 14. Absences particulières |
a. afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden : | a. absence de longue durée pour raisons personnelles : |
deze tijd komt niet in aanmerking voor de toekenning van een | cette période n'entre pas en ligne de compte pour l'octroi d'une |
onderscheiding. | décoration. |
b. verlof voorafgaand aan de pensionering : | b. congé préalable à la pension : |
deze tijd komt niet in aanmerking voor de toekenning van | cette période n'entre pas en ligne de compte pour l'octroi d'une |
onderscheiding. | décoration. |
c. tijdelijk pensionering om gezondheidsredenen : | c. mise à la pension temporaire pour motif de santé : |
(1) in geval van definitieve opruststelling na verloop van de | (1) en cas de mise à la pension définitive au terme de la mise à la |
tijdelijke pensionering : | pension temporaire : la période de mise à la pension temporaire |
de tijdelijke pensioneringstijd komt niet in aanmerking voor een | n'entre pas en ligne de compte pour une décoration; |
onderscheiding; (2) ingeval van herneming van de dienst : | (2) en cas de reprise du service : la période de mise à la pension |
de tijdelijke pensioneringstijd komt wel in aanmerking voor een | temporaire entre en ligne de compte pour une décoration; |
onderscheiding. | |
d. andere | d. autres : |
bevallingsverlof, vaderschapsverlof, ouderschapsverlof, opvangverlof | congé de maternité, congé de paternité, congé parental, congé |
voor adoptie, verlof om dwingende redenen van familiaal belang, | d'accueil pour adoption, congé pour motifs impérieux d'ordre familial, |
ziekteverlof, disponibiliteit wegens ziekte, verlof voor het | congé de maladie, disponibilité pour maladie, congé pour l'exercice |
uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene | d'une fonction au sein d'un secrétariat, de la cellule de coordination |
beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid, bij een kabinet van een | générale de la politique, d'une cellule de politique générale, au sein |
federaal, gemeenschaps-, gewestelijk, provinciaal of lokaal politiek | du cabinet d'un mandataire politique fédéral communautaire, régional, |
mandataris of bij een kabinet van een politiek mandataris van de | provincial ou local ou au sein du cabinet d'un mandataire politique du |
wetgevende macht, verlof voor opdracht van algemeen belang (indien het | pouvoir législatif, congé pour mission d'intérêt général (si l'intérêt |
algemeen belang erkend wordt), verlof voor loopbaanonderbreking (met | général est reconnu), congé pour interruption de la carrière |
een beperking voor 14 a). | professionnelle (avec une restriction pour 14 a). |
Deze afwezigheden komen in aanmerking voor de toekenning van een | Ces absences entrent en ligne de compte pour l'octroi d'une |
onderscheiding. | décoration. |
15. Tuchtstraffen | 15. Peines disciplinaires |
De tuchtstraffen hieronder veroorzaken de volgende vertragingen in de | Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les |
duur : | peines disciplinaires désignées : |
waarschuwing 6 maanden | Avertissement 6 mois |
blaam 9 maanden | blâme 9 mois |
inhouding van wedde 1 jaar | retenue de traitement 1 an |
schorsing bij tuchtmaatregel 2 jaar | suspension par mesure disciplinaire 2 ans |
terugzetting (weddenschaal) 3 jaar | rétrogradation (échelle barémique) 3 ans |
Deze termijnen beginnen te lopen op de datum waarop de straf | Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été |
uitgesproken werd. In die gevallen gebeurt de toekenning van een | prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du |
onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde | mouvement qui suit immédiatement le délai précité. |
termijn. 16. Elke afwijking aan dit reglement wordt onderworpen aan de | 16. Toute dérogation au présent règlement est soumise à la procédure |
procedure voorzien door de wet van 1 mei 2006 betreffende de | prévue par la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions |
toekenning van eretekens in de Nationale Orden, inzonderheid in de artikelen 6 en 13. | honorifiques dans les Ordres nationaux, notamment ses articles 6 et 13. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 januari 2008 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 janvier 2008 portant |
goedkeuring van het reglement betreffende het verlenen van eervolle | approbation du règlement relatif à l'attribution de distinctions |
onderscheidingen in de nationale orden aan de leden van de | honorifiques dans les Ordres nationaux aux membres des services de la |
geïntegreerde politiediensten. | police intégrée. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |