Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/01/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende praalwagens "
Koninklijk besluit betreffende praalwagens Arrêté royal relatif aux véhicules folkloriques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit betreffende praalwagens 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal relatif aux véhicules folkloriques
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de présenter à la
ter ondertekening voor te leggen, stelt praalwagens voor signature de Votre Majesté dispense les chars de manifestations
folkloristische manifestaties vrij van de inschrijving van voertuigen, folkloriques de l'immatriculation des véhicules, de certaines
sommige bepalingen van het technisch reglement en van de wegcode. En dispositions du règlement technique et du Code de la Route. Et ce, à
dit op voorwaarde dat de bestuurder niet sneller rijdt dan 25 km/u. condition que le conducteur ne dépasse pas la vitesse de 25 km/h.
Hiermee wordt tegemoet gekomen aan de verzuchtingen van ondermeer de Grâce à cela, l'on répond aux aspirations des associations de carnaval
carnavalsverenigingen. entre autres.
De vrijstellingen gelden voor voertuigen die uitsluitend bestemd zijn Les dispenses sont valables pour les véhicules exclusivement destinés
aux manifestations folkloriques qui ne se rendent
voor folkloristische manifestaties en slechts bij uitzondering op de qu'exceptionnellement sur la voie publique soit à l'occasion d'une
openbare weg komen ofwel ter gelegenheid van een door de gemeente manifestation folklorique autorisée par la commune, soit sur le chemin
toegelaten folkloristische manifestatie, of op de weg er naar toe pour s'y rendre ou en revenir, soit pour des tours d'essai en vue de
ofwel voor proefritten met het oog op die manifestatie, en voor zover cette manifestation et pour autant qu'ils ne dépassent pas la vitesse
zij niet meer dan 25 km/u rijden en zij voldoen aan de voorschriften de 25 km/h et qu'ils répondent aux dispositions de l'autorisation
van de gemeentelijke machtiging. communale.
Onder de weg er naartoe wordt verstaan : de weg heen en terug tussen Par « sur le chemin pour s'y rendre ou en revenir », l'on entend : le
de vaste standplaats van het voertuig en de plaats van de chemin aller et retour entre l'emplacement fixe du véhicule et le lieu
folkloristische manifestatie. de la manifestation folklorique.
Het kan hier eveneens gaan om gemeenteoverschrijdende trajecten. Il peut également s'agir ici de trajets traversant plusieurs communes.
Ten eerste worden de wagens vrijgesteld van een aantal bepalingen van Tout d'abord, les véhicules sont dispensés de certaines dispositions
het technisch reglement. Ze zijn onder meer vrijgesteld van het du règlement technique. Entre autres une dispense du certificat de
gelijkvormigheidsattest en van de technische keuring. Deze conformité et du contrôle technique. Cette dispense est insérée dans
vrijstelling wordt ingevoegd in het koninklijk besluit van 15 maart l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
auto's, hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen. automobiles, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité.
Ten tweede worden de wagens vrijgesteld van inschrijving. Hiertoe Deuxièmement, les véhicules sont dispensés d'immatriculation. A cet
wordt het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de effet, l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation
inschrijving van voertuigen aangepast. des véhicules est adapté.
Ten derde worden de wagens vrijgesteld van sommige bepalingen van de Troisièmement, les véhicules sont dispensés de certaines dispositions
wegcode. Het betreft bepalingen die betrekking hebben op : du Code de la Route. Il s'agit des dispositions qui concernent :
- het gebruik van de lichten voor motorvoertuigen; - l'usage des feux pour véhicules à moteurs;
- de maximumafmetingen van de lading; - les dimensions maximales du chargement;
- de vergunningsreglementering inzake uitzonderlijk vervoer; - la réglementation des licences en matière de transport exceptionnel;
- het aantal aanhangwagens dat een voertuig mag trekken; - le nombre de remorques pouvant être tractées par un véhicule;
- bepaalde technische voorschriften voor motorvoertuigen en hun - les conditions techniques pour les véhicules à moteur et leurs
aanhangwagens. remorques.
Overdag gelden geen verplichtingen inzake het gebruik van lichten. En journée, il n'y a pas d'obligation quant à l'utilisation des feux.
Wanneer de voertuigen tussen zonsondergang en zonsopgang naar de Lorsque les véhicules roulent vers la manifestation ou reviennent de
plaats van de manifestatie rijden of terugkeren van de plaats van de la manifestation entre le coucher et le lever du soleil, ils doivent
manifestatie, dan moeten ze vooraan een wit en achteraan een rood utiliser un feu blanc à l'avant et un feu rouge à l'arrière. Dans les
licht gebruiken. Binnen het door de gemeente afgebakend traject van de limites mêmes du trajet de la manifestation délimité par la commune,
manifestatie zelf hoeven ze geen lichten te gebruiken. ils ne doivent pas utiliser de feux.
Ten slotte wordt ook het koninklijk besluit betreffende het rijbewijs Enfin, l'arrêté royal relatif au permis de conduire est également
aangepast : adapté :
Voor het besturen van folkloristische motorvoertuigen volstaat een pour la conduite de véhicules folkloriques à moteur, un permis de
rijbewijs B of G. conduire B ou G suffit.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar. le très respectueux et très fidèle serviteur.
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Y. LETERME Y. LETERME
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit betreffende praalwagens 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal relatif aux véhicules folkloriques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op éléments, ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er,
artikel 1, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990 § 1er, alinéa 1er, modifié par les lois des 18 juillet 1990 et 27
en 27 november 1996; novembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires
inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van de sécurité, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des
17 januari 1989, 22 mei 1989, 15 december 1998 en 17 maart 2003; 17 janvier 1989, 22 mai 1989, 15 décembre 1998 et 17 mars 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
openbare weg, inzonderheid op artikel 30.3, gewijzigd bij de publique, notamment l'article 30.3, modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 11 mei 1982 en 13 februari 2007; 11 mai 1982 et 13 février 2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire,
rijbewijs, inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij de koninklijke notamment l'article 20, modifié par les arrêtés royaux des 1er
besluiten van 1 september 2006 en 28 december 2006; septembre 2006 et 28 décembre 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des
inschrijving van voertuigen, inzonderheid op artikel 2; véhicules, notamment l'article 2;
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie Vu l'avis de la Commission consultative Administration-Industrie,
Administratie-Nijverheid, gegeven op 18 januari 2008; donné le 18 janvier 2008;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 43.898/4 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 43.898/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2007 en
december 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant

houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent
hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 januari 1989, 22 mei ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par les arrêtés royaux
1989, 15 december 1998 en 17 maart 2003, worden de volgende des 17 janvier 1989, 22 mai 1989, 15 décembre 1998 et 17 mars 2003,
wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° een punt 12 wordt in § 2 toegevoegd luidend als volgt : 1° un point 12, rédigé comme suit, est inséré dans le § 2 :
« 12. De zelfrijdende voertuigen gebruikt als praalwagen en de « 12. Les véhicules automobiles utilisés comme véhicules folkloriques
voertuigen die een praalaanhangwagen trekken en slechts bij et les véhicules qui tractent une remorque folklorique et qui ne se
uitzondering op de openbare weg komen ter gelegenheid van behoorlijk rendent qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à l'occasion
toegelaten folkloristische manifestaties, ofwel voor proefritten met de manifestations dûment autorisées, soit pour des essais en vue de
het oog op die manifestaties, ofwel om zich naar die manifestaties te ces manifestations, soit pour se rendre à ces manifestations, qui ne
begeven, met een snelheid van ten hoogste 25 km per uur, en zij dépassent pas une vitesse de 25 km à l'heure, et qui répondent aux
voldoen aan de voorschriften van de gemeentelijke machtiging. dispositions de l'autorisation communale.
Deze zijn slechts onderworpen aan de bepalingen van artikel 44, 45, 54 Ces véhicules sont uniquement soumis aux dispositions des articles 44,
en 70 van dit besluit. » 45, 54 et 70 de cet arrêté. »
2° een § 3ter wordt ingevoegd luidend als volgt : 2° un § 3ter, rédigé comme suit, est inséré :
« § 3ter. Zijn niet onderworpen aan de voorschriften van onderhavig « § 3ter. Ne sont pas soumis aux prescriptions du présent règlement
algemeen reglement : de praalaanhangwagens die slechts bij général : les remorques folkloriques qui ne se rendent
uitzondering op de openbare weg komen ter gelegenheid van behoorlijk qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à l'occasion de
toegelaten folkloristische manifestaties, ofwel voor proefritten met manifestations dûment autorisées, soit pour des essais en vue de ces
het oog op die manifestaties, ofwel om zich naar die manifestaties te manifestations, soit pour se rendre à ces manifestations, qui ne
begeven, met een snelheid van ten hoogste 25 km per uur, en zij dépassent pas une vitesse de 25 km à l'heure, et qui répondent aux
voldoen aan de voorschriften van de gemeentelijke machtiging. » dispositions de l'autorisation communale. »

Art. 2.Artikel 30.3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975

Art. 2.L'article 30.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant

houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van règlement général sur la police de la circulation routière et de
het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij de koninklijke l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés royaux des 11 mai
besluiten van 11 mei 1982 en 13 februari 2007, wordt aangevuld als 1982 et 13 février 2007, est complété comme suit :
volgt : « 7° voertuigen die uitsluitend bestemd zijn voor folkloristische « 7° véhicules exclusivement destinés aux manifestations folkloriques
manifestaties en slechts bij uitzondering op de openbare weg komen qui ne se rendent qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à
ofwel ter gelegenheid van een door de gemeente toegelaten l'occasion d'une manifestation folklorique autorisée par la commune,
folkloristische manifestatie, of op de weg er naartoe ofwel voor soit sur le chemin pour s'y rendre ou en revenir, soit pour des essais
proefritten met het oog op die manifestatie, en voor zover zij niet en vue de cette manifestation et pour autant qu'ils ne dépassent pas
meer dan 25 km per uur rijden : la vitesse de 25 km à l'heure.
- vooraan, een wit of geel licht; - à l'avant, un feu blanc ou jaune;
- achteraan een rood licht; - à l'arrière, un feu rouge;
- de omtreklichten bedoeld in artikel 30.4 indien het voertuig meer - les feux d'encombrement prescrits à l'article 30.4 lorsque la
dan 2,5 meter breed is. largeur du véhicule est supérieure à 2,5 mètres.
Deze bepaling geldt evenwel niet binnen het door de gemeente Cette disposition n'est pas applicable dans les limites du trajet de
afgebakende traject van de manifestatie. » la manifestation délimité par la commune. »

Art. 3.Een artikel 56bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

Art. 3.Un article 56bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

hetzelfde besluit : arrêté :
«

Art. 56bis.Folkloristische voertuigen

«

Art. 56bis.Véhicules folkloriques

De artikelen 46, 48, 49.1, 59.6, 81.1.1, 81.1.2, 81.4.1, 81.4.2, Les articles 46, 48, 49.1, 59.6, 81.1.1, 81.1.2, 81.4.1, 81.4.2,
81.4.3 en 81.6 van dit besluit zijn niet van toepassing op voertuigen 81.4.3 et 81.6 du présent arrêté ne sont pas d'application aux
die uitsluitend bestemd zijn voor folkloristische manifestaties en véhicules exclusivement destinés aux manifestations folkloriques qui
slechts bij uitzondering op de openbare weg komen ofwel ter ne se rendent qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à
l'occasion d'une manifestation folklorique autorisée par la commune,
gelegenheid van een door de gemeente toegelaten folkloristische soit sur le chemin pour s'y rendre ou en revenir, soit pour des essais
manifestatie, of op de weg er naartoe ofwel voor proefritten met het en vue de cette manifestation et pour autant qu'ils ne dépassent pas
oog op die manifestatie, en voor zover zij niet meer dan 25 km per uur la vitesse de 25 km à l'heure. »
rijden. »

Art. 4.Artikel 20 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

Art. 4.A l'article 20 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au

betreffende het rijbewijs, wordt aangevuld met een § 4, luidende : permis de conduire, il est ajouté un § 4 rédigé comme suit :
« § 4. Voor het besturen van motorvoertuigen en hun aanhangwagens die « § 4. Pour la conduite de véhicules à moteur et leurs remorques
exclusivement destinés aux manifestations folkloriques qui ne se
uitsluitend gebruikt worden voor folkloristische manifestaties, en rendent qu'exceptionnellement sur la voie publique, soit à l'occasion
slechts bij uitzondering op de openbare weg komen ofwel ter de manifestations folkloriques autorisées par la commune, soit sur le
gelegenheid van door de gemeente toegelaten folkloristische chemin pour s'y rendre ou en revenir, soit pour des essais en vue de
manifestaties, of de weg er naartoe ofwel voor proefritten met het oog ces manifestations, le permis de conduire validé pour la catégorie B
op die manifestaties, volstaat het rijbewijs geldig verklaard voor ou G suffit et ce, quels que soient la masse du véhicule et le nombre
categorie B of G en dit ongeacht de massa van het voertuig of het de places assises et pour autant qu'ils ne dépassent pas la vitesse de
aantal zitplaatsen, en dit voor zover zij niet meer dan 25 km per uur rijden. » 25 km à l'heure. »

Art. 5.Artikel 2, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 20 juli

Art. 5.L'article 2, § 2, 7° de l'arrêté royal du 20 juillet 2001

2001 betreffende de inschrijving van voertuigen wordt vervangen als volgt : relatif à l'immatriculation des véhicules, est remplacé comme suit :
« 7° de voertuigen en hun aanhangwagens die uitsluitend gebruikt « 7° les véhicules et leurs remorques exclusivement destinés aux
worden voor folkloristische manifestaties, en slechts bij uitzondering manifestations folkloriques qui ne se rendent qu'exceptionnellement
op de openbare weg komen ofwel ter gelegenheid van door de gemeente sur la voie publique, soit à l'occasion de manifestations folkloriques
toegelaten folkloristische manifestaties,of op de weg er naar toe autorisées par la commune, soit sur le chemin pour s'y rendre ou en
ofwel voor proefritten met het oog op die manifestaties; ». revenir, soit pour des essais en vue de ces manifestations; ».

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Wegverkeer is belast met de

Art. 7.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Y. LETERME Y. LETERME
^