← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De programmawet van 27 december 2006, bekendgemaakt in het Belgisch | La loi programme du 27 décembre 2006 publiée au Moniteur belge du 28 |
Staatsblad van 28 december 2006, voegt, op grond van haar artikel 166, | décembre 2006 prévoit, en vertu de son article 166, l'adjonction d'une |
een veertiende informatiegegeven toe aan artikel 3, eerste lid, van de | quatorzième information à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Ladite |
natuurlijke personen. Het genoemde informatiegegeven krijgt de | information est intitulée "situation de séjour pour les étrangers |
benaming "verblijfstoestand voor de vreemdelingen bedoeld in artikel | |
2", dat wil zeggen de vreemdelingen die ingeschreven staan in de | visés à l'article 2", c'est-à-dire les étrangers inscrits aux |
bevolkingsregisters en in de vreemdelingenregisters, die door de | registres de population et aux registres des étrangers tenus par les |
gemeenten gehouden worden, evenals de vreemdelingen die ingeschreven | communes, ainsi que les étrangers inscrits au registre d'attente |
staan in het wachtregister (vreemdelingen die de erkenning van hun | (étrangers demandant la reconnaissance du statut de réfugiés). |
statuut als vluchteling aanvragen). | |
De invoering van dit nieuw informatiegegeven strekt ertoe bepaalde | L'introduction de cette nouvelle information vise à mettre certaines |
gegevens betreffende buitenlandse staatsburgers ter beschikking te | données relatives aux ressortissants étrangers à la disposition des |
stellen van de partners van het LIMOSA-project (Landenoverschrijdend | partenaires du projet LIMOSA (Landenoverschrijdend Informatiesysteem |
Informatiesysteem ten behoeve van Migratie Onderzoek bij de Sociale | ten behoeve van Migratie Onderzoek bij de Sociale Administratie) |
Administratie), gecoördineerd door de RSZ, de RSVZ en de KSZ. | coordonné par l'ONSS, l'INASTI et la BCSS. |
Het betreft een WEB-applicatie voor de verplichte, voorafgaande | Il s'agit d'une application WEB pour la déclaration préalable |
aangifte van elke vorm van tewerkstelling van buitenlandse | obligatoire de toute forme de mise au travail de ressortissants |
staatsburgers. | étrangers. |
Het genoemde project houdt eveneens de oprichting in van een centraal | |
kadaster dat, naast de aangiften betreffende de tewerkstelling, | Ledit projet implique également la création d'un cadastre central |
eveneens belangrijke gegevens bevat betreffende de verblijfstoestand | reprenant, outre les déclarations de mise au travail, des données |
van de buitenlanders teneinde de federale en regionale | significatives concernant la situation de séjour des étrangers en vue |
inspectiediensten de mogelijkheid te bieden om meer gerichte controles | de permettre des contrôles plus ciblés aux services d'inspection |
uit te oefenen op de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten, | fédéraux et régionaux concernant l'occupation de main-d'oeuvre |
en om statistische informatiegegevens op dat gebied te kunnen | étrangère et de pouvoir générer des informations statistiques en la |
genereren. | matière. |
Bovendien tellen deze informatiegegevens, en in het bijzonder het | En outre, ces informations, et plus particulièrement le type |
informatietype 202, ook mee in het kader van de toepassing van de | d'information 202, interviennent également dans le cadre de |
volgende bepalingen: | l'application des dispositions suivantes : |
-de Verordening (EG) nr. 862/2007 van het Europees Parlement en de | -le Règlement (CE) n° 862/2007 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 11 juli 2007 betreffende communautaire statistieken over | 11 juillet 2007 relatif aux statistiques communautaires sur la |
migratie en internationale bescherming en tot intrekking van | migration et la protection internationale, et abrogeant le Règlement |
Verordening (EEG) nr. 311/76 van de Raad betreffende de opstelling van | (CEE) n° 311/76 du Conseil relatif à l'établissement de statistiques |
statistieken over buitenlandse werknemers; | concernant les travailleurs étrangers; |
- de Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | - la Directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 |
april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het | avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de |
grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun | leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire |
familieleden, tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1612/68 en tot | des Etats membres, modifiant le Règlement (CEE) n° 1612/68 et |
intrekking van de Richtlijnen 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, | abrogeant les Directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, |
73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG en 93/96/EEG; | 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE et 93/96/CEE; |
- het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien | - le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande à l'égard |
van etnisch-culturele minderheden, alsmede het decreet van 28 februari | des minorités ethno-culturelles, ainsi que le décret du 28 février |
2003 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid. | 2003 relatif à la politique flamande d'intégration civique. |
Vanuit de bezorgdheid voor transparantie is het noodzakelijk om de | Dans un souci de transparence, il y a lieu de déterminer le contenu du |
inhoud van het veertiende informatietype, vermeld in de wet tot | quatorzième type d'information stipulé dans la loi organisant un |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, precies te bepalen. | Registre national des personnes physiques. |
Dit informatiegegeven zal de gegevens bevatten betreffende de | Cette information comportera les données relatives aux cartes |
vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten (IT 195), de | d'étranger et aux documents de séjour (TI 195), à la carte |
beroepskaart voor vreemdelingen die een zelfstandige activiteit | professionnelle pour étrangers exerçant une activité indépendante (TI |
uitoefenen (IT 197), de arbeidsvergunning (IT 198) en de "bijzondere | 197), aux permis de travail (TI 198) et aux " informations spéciales " |
informatiegegevens" (IT 202). | (TI 202). |
Aanvankelijk was voorgesteld onder de vermeldingen " bijzondere | Initialement, il était proposé de reprendre sous les mentions |
informatiegegevens " alle bijkomende informatiegegevens op te nemen | "informations spéciales", toutes les informations complémentaires en |
met betrekking tot de verblijfstoestand van de vreemdelingen, die door | rapport avec la situation de séjour des étrangers introduites de |
de gemeenten facultatief ingegeven zijn in een niet-gestructureerde | manière facultative par les communes dans une zone alphanumérique non |
alfanumerieke zone. | structurée. |
De Raad van State is echter in zijn advies nr. 43.561/2 van 19 | Cependant, le Conseil d'Etat, dans son avis n° 43.561/2 rendu le 19 |
september 2007 van mening dat het bepalen van de informatiegegevens | septembre 2007, a estimé que ces informations ne pouvaient être |
niet mag worden overgelaten aan de vrije beoordeling van de | abandonnées à la discrétion des autorités communales et qu'elles |
gemeentelijke overheden en dat ze in de tekst zelf van het besluit | devaient dès lors figurer dans le présent arrêté, clairement |
duidelijk bepaald en gestructureerd moeten voorkomen, | déterminées et structurées. |
Om tegemoet te komen aan de opmerking van de Raad van State, werd het | Afin de rencontrer la remarque formulée par le Conseil d'Etat, le type |
informatietype 202 "bijzondere informatiegegevens" derhalve zodanig | d'information 202 "informations spéciales" a dès lors été structuré de |
gestructureerd dat de reden van verblijf en, eventueel in geval van | telle manière que soient précisés le motif de séjour et |
gezinshereniging, het identificatienummer van het Rijksregister van de | éventuellement, en cas de regroupement familial, le numéro |
persoon die het recht op gezinshereniging opent, worden gepreciseerd. | d'identification au Registre national de la personne qui ouvre le droit à un tel regroupement. |
Bijgevolg strekt het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb | En conséquence, le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de |
ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, ertoe het | soumettre à la signature de Votre Majesté vise à modifier l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de | royal du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information associés |
informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in | aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, en y |
een Rijksregister van de natuurlijke personen, te wijzigen door er de | ajoutant le contenu exhaustif de l'information relative à "la |
volledige inhoud van het informatiegegeven betreffende "de | |
verblijfstoestand voor vreemdelingen" aan toe te voegen. | situation de séjour pour les étrangers". |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Advies nr. 24/2007 van 4 juli 2007 van de Commissie voor de | Avis n° 24/2007 du 4 juillet 2007 de la Commission de la protection de |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer | la vie privée |
Advies met betrekking tot het ontwerp van koninklijk besluit tot | Avis relatif au projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling | janvier 2006 déterminant les types d'information associés aux |
van de informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in | informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. |
een Rijksregister van de natuurlijke personen. | |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | La Commission de la protection de la vie privée; |
Gelet op de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel (ci-après |
persoonsgegevens (hierna "WVP"), inzonderheid art. 29; | la "LVP"), en particulier l'article 29; |
Gelet op de adviesaanvraag vanwege de Minister van Binnenlandse Zaken | Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, Patrick DEWAEL, reçue |
Patrick DEWAEL, ontvangen op 10 mei 2007; | le 10 mai 2007; |
Gelet op het verslag van de voorzitter; | Vu le rapport du président; |
Brengt op 4 juli 2007 het volgende advies uit : | Emet, le 4 juillet 2007, l'avis suivant : |
I. VOORWERP VAN DE AANVRAAG | I. OBJET DE LA DEMANDE |
Ingevolge artikel 166 van de programmawet van 27 december 2006 werd | En vertu de l'article 166 de la loi-programme du 27 décembre 2006, une |
een veertiende informatiegegeven toegevoegd aan artikel 3, eerste lid, | quatorzième information a été ajoutée à l'article 3, premier alinéa de |
van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van | la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
de natuurlijke personen (hierna "WRR"), namelijk "de verblijfstoestand | physiques (ci-après la "LRN"), à savoir "la situation de séjour pour |
voor vreemdelingen bedoeld in artikel 2". | les étrangers visés à l'article 2". |
Dit gegeven werd ingevoegd teneinde het netwerk van de sociale | Cette donnée a été insérée afin de permettre au réseau de la sécurité |
zekerheid en de gewestelijke administraties bevoegd voor | sociale ainsi qu'aux administrations régionales compétentes en matière |
werkgelegenheid toe te laten de gegevens met betrekking tot de | d'emploi d'utiliser les données relatives aux titres de séjour des |
verblijfstitels van vreemdelingen op Belgisch grondgebied te gebruiken | étrangers sur le territoire belge, et ce dans le cadre d'une banque de |
en dit in het kader van een centrale databank (kadaster) van alle | données centrale (cadastre) rassemblant toutes les informations |
informatie rond tewerkstelling van uit het buitenland op Belgisch | relatives à l'occupation à partir de l'étranger sur le territoire |
grondgebied en van het uniek loket, ingesteld door het Limosa-project | belge et du guichet unique, instaurés par le projet LIMOSA (Chambre, |
(Kamer, doc 51-2773/001 blz.109). | doc. 51-2773/001 p.109). |
Er werd verder opgemerkt: "Ten aanzien van deze personen is het | L'on remarque ensuite qu'à l'égard de ces personnes, "il est |
absoluut noodzakelijk dat de overheden bevoegd voor de aflevering van | indispensable que les autorités compétentes pour l'octroi par exemple |
bijvoorbeeld de arbeidsvergunningen de mogelijkheid hebben vast te | des permis de travail puissent déterminer si la personne bénéficie |
stellen of de persoon effectief over een verblijfsvergunning beschikt. | effectivement d'un titre de séjour et qu'il en est de même pour les |
Dit geldt eveneens voor de inspectiediensten" (Kamer, doc 51-2773/001, | services d'inspection" (Chambre, doc. 51-2773/001, p.109). |
blz.109). Het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de | L'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types d'information |
informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in | associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques |
een Rijksregister van de natuurlijke personen legt per | établit, par information, un certain nombre de types d'information qui |
informatiegegeven een aantal informatietypes vast die de werkelijke | précisent le contenu réel des informations. |
inhoud van de informatiegegevens verduidelijken. | Le projet d'arrêté royal soumis vise à délimiter le contenu réel de |
Het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe om de | l'information "la situation de séjour pour les étrangers visés à |
werkelijke inhoud van het informatiegegeven "de verblijfstoestand voor | |
vreemdelingen bedoeld in artikel 2" af te lijnen aan de hand van 4 | l'article 2" au moyen de 4 types d'information, à savoir : |
informatietypes, zijnde: | |
? de identiteitsbewijzen voor vreemdelingen (IT 195); | ? les titres d'identité pour étrangers (TI 195); |
? de beroepskaart voor vreemdelingen die een zelfstandige activiteit | ? la carte professionnelle pour étrangers exerçant une activité |
uitoefenen (IT 197); | professionnelle indépendante (TI 197); |
? de arbeidsvergunning (IT 198); | ? le permis de travail (TI 198); |
? de bijzondere informatiegegevens met betrekking tot de | ? les informations spéciales en rapport avec la situation de séjour |
verblijfstoestand van vreemdelingen (IT 202). | des étrangers (TI 202). |
II. ONDERZOEK VAN DE ONTWERPTEKST | II. EXAMEN DU TEXTE DU PROJET |
1. Alleen de informatiegegevens die opgesomd worden in artikel 3, | 1. Les informations énumérées à l'article 3, premier alinéa de la LRN |
eerste lid, WRR en de eraan gekoppelde informatietypes zijn | et les types d'information qui y sont associés sont les seuls éléments |
toegankelijk voor derden. De 4 betrokken informatietypes worden | accessibles à des tiers. Il est vrai que les quatre types |
momenteel weliswaar reeds in het Rijksregister geregistreerd, doch ze | d'information concernés sont actuellement déjà enregistrés dans le |
zijn normaal niet toegankelijk voor derden omdat ze niet gekoppeld | Registre national, mais ils ne sont normalement pas accessibles à des |
zijn aan een informatiegegeven. Door ze te koppelen aan een | tiers parce qu'ils ne sont pas associés à une information. En les |
informatiegegeven vermeld in artikel 3, eerste lid, WRR, wordt een | associant à une information mentionnée à l'article 3, premier alinéa |
raadpleging ervan door derden mogelijk gemaakt. | de la LRN, leur consultation par des tiers est rendue possible. |
2. Het onderzoek van de Commissie zal zich inzake toespitsen op het | 2. La Commission concentrera son examen sur la vérification visant à |
nagaan of elk informatietype kan beschouwd worden als een technisch | savoir si chaque type d'information peut être considéré comme une |
gegeven dat verband houdt met "de verblijfstoestand voor vreemdelingen | donnée technique liée à "la situation de séjour pour les étrangers |
bedoeld in artikel 2". | visés à l'article 2". |
3. Het informatietype "identiteitsbewijs voor vreemdelingen" bevat | 3. Le type d'information "titre d'identité pour étrangers" comporte |
o.a. de volgende informatie: het type van identiteitsbewijs waarover | notamment les informations suivantes : le type de titre d'identité |
een persoon beschikt, de datum waarop het werd afgeleverd, de | dont une personne dispose, la date à laquelle il a été délivré, la |
vervaldatum, de verlenging. Deze informatie houdt duidelijk verband | date d'expiration, la prolongation. Ces informations sont clairement |
met de verblijfstoestand van de betrokkene. Dit is eveneens het geval | liées à la situation de séjour de la personne concernée. Il en va de |
voor het informatietype "bijzondere informatiegegevens met betrekking | même pour le type d'information "informations spéciales en rapport |
tot de verblijftoestand van vreemdelingen". Onder dit gegeven kunnen | avec la situation de séjour des étrangers". Sous cette donnée, les |
de gemeenten bijkomende inlichtingen aangaande de vreemdeling opnemen | communes peuvent reprendre des renseignements complémentaires |
zoals bijvoorbeeld wanneer er nationaliteitsfraude wordt vastgesteld. | concernant l'étranger, comme par exemple lorsqu'une "fraude aux |
Dit wordt dan onder dit informatietype geregistreerd teneinde te | naturalisations" est constatée. Cela est alors enregistré sous ce type |
voorkomen dat verblijfstitels zouden verschaft worden op basis van | d'information afin d'éviter que des titres de séjour ne soient |
valse documenten. De Commissie benadrukt wel dat de informatie die | délivrés sur la base de faux documents. La Commission souligne que |
onder dat informatietype IT 202 wordt opgenomen, alleen informatie mag | l'information reprise sous ce type TI 202 ne peut être qu'une |
zijn die op haar correctheid werd gecontroleerd (harde feiten). Het is | information dont l'exactitude a été contrôlée (faits incontestables). |
niet aanvaardbaar dat van dit informatietype zou gebruikt gemaakt | Il n'est pas admissible que ce type d'information soit utilisé pour |
worden om vermoedens of verdachtmakingen te registreren. | enregistrer des présomptions ou des insinuations. |
4. De link tussen het informatiegegeven "verblijfstoestand | 4. Le lien entre l'information "situation de séjour pour les |
vreemdelingen" en de informatietypes "beroepskaart voor vreemdelingen | étrangers" et les types d'information "carte professionnelle pour |
die een zelfstandige activiteit uitoefenen" en "arbeidsvergunning" is | étrangers exerçant une activité professionnelle indépendante" et |
minder voor de hand liggend. De relevantie ervan moet beoordeeld | "permis de travail" est moins évident. Sa pertinence doit être |
worden rekening houdend met het doeleinde dat beoogd wordt met de | appréciée en tenant compte de la finalité visée par l'ajout de |
invoeging van het informatiegegeven in artikel 3, eerste lid, WRR. | l'information à l'article 3, premier alinéa de la LRN. |
5. Het werd ingevoegd met het oog op het realiseren van het | 5. Elle a été ajoutée en vue de réaliser le projet Limosa. Ce projet a |
Limosa-project. Dit project beoogt de uitbouw van een centraal | pour but d'élaborer un cadastre central, destiné à inventorier toutes |
kadaster dat alle informatie over tewerkstelling vanuit het buitenland | les informations existantes au sujet de l'occupation d'étrangers en |
in België moet repertoriëren en ontsluiten (Kamer, doc. 51 - 2773/001, blz. 84). Dit moet een efficiënte controle mogelijk maken. Met het oog daarop wordt o.a. voorzien in een voorafgaande melding voordat de werkzaamheden op het Belgisch grondgebied effectief aangevangen worden. 6. Het feit dat een vreemdeling beschikt over een beroepskaart of een arbeidskaart, is informatie die pertinent is voor het hiervoor vermelde kadaster. Het is immers een informatie m.b.t. tot tewerkstelling vanuit het buitenland. Door deze twee informatietypes te koppelen aan de "verblijfstoestand vreemdelingen" kan deze informatie die in het Rijksregister beschikbaar is ontsloten worden. 7. Deze informatietypes verschaffen de bevoegde instanties tevens | Belgique et à les rendre accessibles (Chambre, doc. 51 - 2773/001, p. 84). Ceci doit permettre un contrôle efficace. ÷ cette fin, il est entre autres prévu une déclaration préalable avant que les activités sur le territoire belge ne débutent réellement. 6. Le fait qu'un étranger dispose d'une carte professionnelle ou d'une carte de travail constitue une information pertinente pour le cadastre susmentionné. Il s'agit en effet d'une information concernant l'occupation d'étrangers. En associant ces deux types d'information à la "situation de séjour pour les étrangers", les informations disponibles dans le Registre national peuvent être rendues accessibles. 7. Ces types d'information donnent également aux instances habilitées |
pertinente informatie met het oog op controle o.a. op de naleving van | des informations pertinentes en vue notamment de contrôler le respect |
de voorafgaande melding. Wanneer m.b.t. een vreemdeling die in België | de la déclaration préalable. Si on constate qu'il n'y a pas eu de |
verblijft en die beschikt over een beroepskaart of arbeidskaart wordt | déclaration préalable pour un étranger séjournant en Belgique et |
vastgesteld dat er geen voorafgaande melding werd genoteerd, dan | disposant d'une carte professionnelle ou d'une carte de travail, les |
kunnen de wettelijk voorziene sancties opgelegd worden. Omgekeerd | sanctions prévues légalement peuvent être imposées. ÷ l'inverse, quand |
wanneer een voorafgaande melding gebeurt, kan aan de hand van deze | une déclaration préalable est effectuée, on peut vérifier, au moyen de |
gegevens nagegaan worden of de betrokkene over de nodige documenten | ces données, si la personne concernée dispose des documents |
voor verblijf en het verrichten van werkzaamheden beschikt. | nécessaires au séjour et à l'exercice d'activités. |
8. Rekening houdend met wat hiervoor werd uiteengezet zijn de | 8. Compte tenu de ce qui précède, les types d'information "carte |
informatietypes "beroepskaart voor vreemdelingen die een zelfstandige | professionnelle pour étrangers exerçant une activité professionnelle |
activiteit uitoefenen" en "arbeidsvergunning" een pertinente | indépendante" et "permis de travail" constituent un complément |
aanvulling op het informatiegegeven waaraan ze gekoppeld zijn. | pertinent à l'information à laquelle ils sont associés. |
III. LOUTER VOLLEDIGHEIDSHALVE | III. PAR SIMPLE SOUCI D'EXHAUSTIVITE |
9. Artikel 19, § 2, van de wet van 25 maart 2003 tot wijziging van de | 9. L'article 19, § 2 de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques et |
natuurlijke personen en van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de | |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
natuurlijke personen, bepaalt dat de koninklijke besluiten waarbij | Registre national des personnes physiques stipule que les arrêtés |
toegang tot of mededeling van de informatiegegevens van het | royaux autorisant l'accès aux données du Registre national ou la |
Rijksregister werd verleend, van kracht blijven. | communication des informations de ce Registre restent d'application. |
10. Een aantal van deze besluiten verleende destijds zonder meer | 10. Un certain nombre de ces arrêtés autorisaient alors purement et |
toegang tot of mededeling van alle gegevens, bedoeld bij artikel 3, | simplement l'accès à ou la communication de toutes les données visées |
eerste lid, WRR. De Commissie is van oordeel de verleende machtiging | à l'article 3, premier alinéa de la LRN. La Commission estime que ces |
tot toegang of mededeling uitsluitend betrekking heeft op de gegevens | autorisations d'accès ou de communication ne concernent que les |
die op het ogenblik van de machtiging in artikel 3, eerste lid, WRR | données qui étaient mentionnées à l'article 3, premier alinéa de la |
werden vermeld. Inderdaad, de Koning kan niet de bedoeling gehad | LRN au moment de l'octroi de l'autorisation. En effet, le Roi n'a pas |
hebben om toegang tot of mededeling van een gegeven te verlenen dat | pu vouloir donner l'accès ou la communication à des données non |
niet voorkwam in de opsomming op het ogenblik van de machtiging. | énumérées au moment de l'octroi de l'autorisation. |
11. De overheden die toegang wensen tot of mededeling wensen te | 11. Les autorités souhaitant accéder à ou se voir communiquer des |
verkrijgen van de gegevens die werden toegevoegd aan artikel 3, 1e | données ajoutées à l'article 3, premier alinéa de la LRN après y avoir |
lid, WRR, nadat zij bij koninklijk besluit of via een beraadslaging | été autorisées par arrêté royal ou par une délibération de la |
van de Commissie werden gemachtigd, zullen dus een nieuwe aanvraag | Commission leur octroyant cette faculté doivent donc introduire une |
moeten indienen bij het Sectoraal comité voor het Rijksregister. Dit | nouvelle demande auprès du Comité sectoriel du Registre national. Ce |
comité zal dan, in het licht de doeleinden waarvoor de machtiging werd | comité vérifiera alors, à la lumière des finalités pour lesquelles |
verleend, nagaan of een toegang tot of mededeling van deze nieuwe | l'autorisation a été octroyée, si l'accès à ou la communication de ces |
gegevens voldoet aan de vereisten van artikel 4, § 1, WVP. | nouvelles données satisfait aux exigences de l'article 4, § 1er de la LVP. |
OM DEZE REDENEN, | PAR CES MOTIFS, |
de Commissie | la Commission |
verleent een gunstig advies | émet un avis positif. |
De administrateur, | L'administrateur, |
J. BARET | J. BARET |
De voorzitter, | Le président, |
W.DEBEUCKELAERE | W. DEBEUCKELAERE |
Advies 43.561/2 van 19 september 2007 van de afdeling Wetgeving van de | Avis 43.561/2 du 19 septembre 2007 de la section de législation du |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 augustus | le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, le 23 août 2007, |
2007 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de | d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant |
informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in | les types d'information associés aux informations visées à l'article |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
een Rijksregister van de natuurlijke personen", heeft het volgende advies gegeven : | national des personnes physiques", a donné l'avis suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1 °, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | Observations générales |
Algemene opmerkingen | |
1. Het zou goed zijn dat advies nr. 24/2007 van 4 juli 2007 van de | 1. L'avis n° 24/2007 du 4 juillet 2007 de la Commission de la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer samen | Protection de la vie privée, parce qu'il complète le rapport au Roi |
met het ontworpen koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad | |
bekendgemaakt wordt, aangezien het het verslag aan de Koning aanvult | concernant les aspects de la protection de la vie privée qui doivent |
met betrekking tot de aspecten van de bescherming van de persoonlijke | et ont été pris en compte, mériterait d'être publié au Moniteur belge |
levenssfeer waarmee rekening moet worden gehouden en rekening is | en même temps que l'arrêté royal en projet. |
gehouden. 2. In dat advies stelt de Commissie voor de bescherming van de | 2. Dans cet avis, la Commission de la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer het volgende : | précise: |
« 9. Artikel 19, § 2, van de wet van 25 maart 2003 tot wijziging van | « 9. L'article 19, § 2 de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques et |
natuurlijke personen en van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de | |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
natuurlijke personen, bepaalt dat de Koninklijke besluiten waarbij | Registre national des personnes physiques stipule que les arrêté |
toegang tot of mededeling van de informatiegegevens van het | royaux autorisant l'accès aux données du Registre national ou la |
Rijksregister werd verleend, van kracht blijven. | communication des information de ce Registre restent d'application. |
10. Een aantal van deze besluiten verleende destijds zonder meer | 10. Un certain nombre de ces arrêtés autorisaient alors purement et |
toegang tot of mededeling van alle gegevens, bedoeld bij artikel 3, | simplement l'accès à ou la communication de toutes les données visées |
eerste lid, WRR. De Commissie is van oordeel [dat] de verleende | à l'article 3, premier alinéa de la LRN. La Commission estime que ces |
machtiging tot toegang of mededeling uitsluitend betrekking heeft op | autorisations d'accès ou de communication ne concernent que les |
de gegevens die op het ogenblik van de machtiging in artikel 3, eerste | données qui étaient mentionnées à l'article 3, premier alinéa de la |
lid, WRR werden vermeld. Inderdaad, de Koning kan niet de bedoeling | LRN au moment de l'octroi de l'autorisation. En effet, le Roi n'a pas |
gehad hebben om toegang tot of mededeling van een gegeven te verlenen | pu vouloir donner l'accès ou la communication à des données non |
dat niet voorkwam in de opsomming op het ogenblik van de machtiging. | énumérées au moment de l'octroi de l'autorisation. |
11. De overheden die toegang wensen tot of mededeling wensen te | 11. Les autorités souhaitant accèder à ou se voir communiquer des |
verkrijgen van de gegevens die werden toegevoegd aan artikel 3, 1e | données ajoutées à l'article 3, premier alinéa de la LRN après y avoir |
lid, WRR, nadat zij bij koninklijk besluit of via een beraadslaging | été autorisées par arrêté royal ou par une délibération de la |
van de Commissie werden gemachtigd, zullen dus een nieuwe aanvraag | Commission leur octroyant cette faculté doivent introduire une |
moeten indienen bij het Sectoraal comité voor het Rijksregister. Dit | nouvelle demande auprès du Comité sectoriel du Registre national. Ce |
comité zal dan, in het licht de doeleinden waarvoor de machtiging werd | comité vérifiera alors, à la lumière des finalités pour lesquelles |
verleend, nagaan of een toegang tot of mededeling van deze nieuwe | l'autorisation a été octroyée, si l'accès à ou la communication de ces |
gegevens voldoet aan de vereisten van artikel 4, § 1, WVP. » | nouvelles données satisfait aux exigences de l'article 4, § 1er de la |
Met andere woorden, de machtiging tot toegang die een overheid heeft | LVP". En d'autres termes, l'autorisation d'accès obtenue par une autorité |
verkregen voordat het voorliggende koninklijk besluit in werking | avant que n'entre en vigueur le projet d'arrêté royal à l'examen ne |
treedt, slaat alleen op de toegang tot de gegevens waarin het | concerne que l'accès aux données prévues, au moment oû cette |
koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de | autorisation a été octroyée, par l'arrêté royal du 8 janvier 2006 |
informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in | déterminant les types d'information associés aux informations visées à |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen voorzag op het tijdstip waarop die machtiging is verleend. Die machtiging mag dus niet uitgebreid worden tot de informatiegegevens waarop het voorliggende koninklijk besluit betrekking heeft, zonder een nieuwe procedure waarbij toegang daartoe wordt aangevraagd. Dat behoort duidelijk gepreciseerd te worden in het verslag aan de Koning. 3. Tot de informatietypes die verbonden zijn met de informatiegegevens bedoeld in het ontwerp van koninklijk besluit, behoren "de bijzondere informatiegegevens met betrekking tot de verblijfstoestand van vreemdelingen". Op het verzoek om over de inhoud van dat informatietype meer uitleg te verschaffen dan gegeven wordt in het verslag aan de Koning, heeft de gemachtigde ambtenaar de volgende toelichting verstrekt aan de Raad van State : | l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Cette autorisation ne peut donc, sans nouvelle procédure de demande d'accès, être étendue aux informations que mentionne le projet d'arrêté royal à l'examen. Il conviendrait que le rapport au Roi le précise clairement. 3. Parmi les types d'information associés visés par le projet d'arrêté royal, figurent "les informations spéciales en rapport avec la situation de séjour des étrangers. » Invité à préciser le contenu de ce type d'information, plus que ne le fait le rapport au Roi, le fonctionnaire délégué a transmis au Conseil d'Etat les explications suivantes : |
« Au niveau de la réglementation sur la tenue des registres de la | « Au niveau de la réglementation sur la tenue des registres de la |
population, cette information est définie très brièvement sous le | population, cette information est définie très brièvement sous le |
chapitre III, CHAPITRE III. - « MODELES DE DOCUMENTS ET DE FORMULAIRES | chapitre III, CHAPITRE III. - « MODELES DE DOCUMENTS ET DE FORMULAIRES |
UTILISES POUR L'ENREGISTREMENT DE LA POPULATION ». numéro 55, § 3 des | UTILISES POUR L'ENREGISTREMENT DE LA POPULATION ». numéro 55, § 3 des |
Instructions générales concernant la tenue des registres de | Instructions générales concernant la tenue des registres de |
population, (version coordonnée du 27 avril 2007 publiée sur le site | population, (version coordonnée du 27 avril 2007 publiée sur le site |
web du registre national http://registrenational.fgov.be) comme une | web du registre national http://registrenational.fgov.be) comme une |
information spéciale pour étrangers (par exemple le numéro du dossier | information spéciale pour étrangers (par exemple le numéro du dossier |
communal). | communal). |
Les instructions Registre national pour la tenue des informations | Les instructions Registre national pour la tenue des informations |
précisent le contenu et la structure d'enregistrement de cette | précisent le contenu et la structure d'enregistrement de cette |
information (...). | information (...). |
Peuvent être repris sous ce type d'information, des informations | Peuvent être repris sous ce type d'information, des informations |
complémentaires relatives aux étrangers. | complémentaires relatives aux étrangers. |
Cette information comprend la date propre à l'information et à son | Cette information comprend la date propre à l'information et à son |
contenu. | contenu. |
En effet, le contenu de l'information n'est à l'heure actuelle pas | En effet, le contenu de l'information n'est à l'heure actuelle pas |
structuré. La commune peut enregistrer après la date un commentaire | structuré. La commune peut enregistrer après la date un commentaire |
qui peut comprendre des lettres et/ ou des chiffres (c'est ce qu'on | qui peut comprendre des lettres et/ou des chiffres (c'est ce qu'on |
entend par zone alphanumérique). La longueur maximum de ce commentaire | entend par zone alphanumérique). La longueur maximum de ce commentaire |
est de 40 caractères maximum (lettres et/ou chiffes) (...). | est de 40 caractères maximum (lettres et/ou chiffres) (...). |
Quelques exemples au niveau du contenu que peut avoir cette | Quelques exemples au niveau du contenu que peut avoir cette |
information : | information : |
- un étranger ne peut plus rester en Belgique après la fin de ses | - un étranger ne peut plus rester en Belgique après la fin de ses |
études. Cette personne a été inscrite le 1er septembre 2000 et aura | études. Cette personne a été inscrite le 1er septembre 2000 et aura |
normalement achevé ses études en juin 2004. La commune peut | normalement achevé ses études en juin 2004. La commune peut |
enregistrer sous ce type d'information le contenu suivant : la date | enregistrer sous ce type d'information le contenu suivant : la date |
d'inscription (01092000) suivi du commentaire : Pas de prorogation | d'inscription (01092000) suivi du commentaire : Pas de prorogation |
après études : 01072004; | après études : 0107004; |
- le numéro du dossier communal attribué à la personne concernée; | - le numéro du dossier communal attribué à la personne concernée; |
- en cas d'expulsion d'un étranger du pays sans précision du lieu de | - en cas d'expulsion d'un étranger du pays sans précision du lieu de |
destination, la mention de l'expulsion est enregistrée sous le type | destination, la mention de l'expulsion est enregistrée sous le type |
d'information 202; | d'information 202; |
- d'autres informations complémentaires relatives à la situation de | - d'autres informations complémentaires relatives à la situation de |
séjour des étrangers peuvent être enregistrées sous ce type | séjour des étrangers peuvent être enregistrées sous ce type |
d'information. | d'information. |
Dans l'état actuel de la réglementation et de la programmation, | Dans l'état actuel de la réglementation et de la programmation, |
l'information 202 est considérée comme une information communale. Lors | l'information 202 est considérée comme une information communale. Lors |
d'un changement de commune de résidence, l'information 202 est | d'un changement de commune de résidence, l'information 202 est |
supprimée automatiquement. | supprimée automatiquement. |
Il est envisagé, suite à une demande de l'Office des étrangers, | Il est envisagé, suite à une demande de l'Office des étrangers, |
d'ajouter à la structure d'enregistrement existante, la possibilité | d'ajouter à la structure d'enregistrement existante, la possibilité |
d'effectuer un enregistrement structuré de ce type d'information pour | d'effectuer un enregistrement structuré de ce type d'information pour |
permettre d'y enregistrer le motif de séjour des étrangers. Les | permettre d'y enregistrer le motif de séjour des étrangers. Les |
adaptations à apporter aux programmes d'application du Registre | adaptations à apporter aux programmes d'application du Registre |
national pour permettre cette structuration doivent encore être | national pour permettre cette structuration doivent encore être |
réalisées. » | réalisées. » |
Het bepalen van de informatiegegevens die opgetekend worden, mag niet | La détermination des informations qui seront enregistrées ne peut pas |
worden overgelaten aan de vrije beoordeling van de gemeentelijke | être abandonnée à la discrétion des autorités communales. Ces |
overheden. Die informatiegegevens moeten in de tekst zelf van het | informations doivent figurer dans le texte même de l'arrêté. |
besluit voorkomen. | |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Aanhef | Préambule |
Tweede lid | Alinéa 2 |
Er moet gepreciseerd worden dat het ontworpen besluit zijn rechtsgrond | Il y a lieu de préciser que l'arrêté en projet trouve son fondement |
ontleent aan artikel 3, eerste lid, 14°, van de wet van 8 augustus | légal dans l'article 3, alinéa 1er, 14°, de la loi du 8 août 1983 |
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | organisant un Registre national des personnes physiques. |
Derde lid | Alinéa 3 |
De wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de | La loi du 19 j uillet 1991 relative aux registres de la population et |
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot | aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen levert geen | Registre national des personnes physiques ne constitue pas le |
rechtsgrond op voor het ontworpen besluit. Naar die wet zou kunnen | fondement légal de l'arrêté en projet. La référence à cette loi |
worden verwezen in een overweging. | pourrait faire l'objet d'un considérant. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
Mevrn. | Mmes |
P. Vandernoot, M. Baguet, staatsraden; | P. Vandernoot, M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Vandernoot. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, | Le rapport a été présenté par M J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
27 JANUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 27 JANVIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier |
besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de informatietypes, | 2006 déterminant les types d'information associés aux informations |
verbonden met de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, | |
van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van | visées à l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant |
de natuurlijke personen | un Registre national des personnes physiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 3, eerste lid,14°, | physiques, notamment l'article 3, alinéa 1er, 14°, complété par la loi |
aangevuld bij de programmawet van 27 december 2006; | programme du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2006 déterminant les types |
informatietypes, verbonden met de informatiegegevens bedoeld in | d'information associés aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
een Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 22 januari 2007; | physiques, modifié par l'arrêté royal du 22 janvier 2007; |
Overwegende dat de wet van 19 juli 1991 betreffende de | Considérant que la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingkaarten en | population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux |
de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen van | Registre national des personnes physiques trouve à s'appliquer; |
toepassing is; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la Protection de la Vie privée n° |
Persoonlijke Levenssfeer nr. 24/2007, gegeven op 4 juli 2007; | 24/2007, donné le 4 juillet 2007; |
Gelet op het advies nr. 43.561/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 43.561/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2007, |
september 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 |
tot bepaling van de informatietypes, verbonden met de | déterminant les types d'information associés aux informations visées à |
informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 | l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un |
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | Registre national des personnes physiques est complété par un point |
personen moet de volgende vermelding toegevoegd worden : | 14° rédigé comme suit : |
"14° de verblijfstoestand voor de vreemdelingen bedoeld in artikel 2, | "14° la situation de séjour pour les étrangers visés à l'article 2, à |
namelijk : | savoir : |
- de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten; | - les cartes d'étranger et les documents de séjour; |
- de beroepskaart voor vreemdelingen die een zelfstandige activiteit | - la carte professionnelle pour étrangers exerçant une activité |
uitoefenen; | professionnelle indépendante; |
- de arbeidsvergunning; | - le permis de travail; |
- de bijzondere informatiegegevens met betrekking tot de | - les informations spéciales en rapport avec la situation de séjour |
verblijfstoestand van vreemdelingen : | des étrangers : |
1) de reden van verblijf, die één van de volgende redenen kan zijn : | 1) le motif de séjour, qui peut correspondre à une des raisons suivantes : |
1.0.0 Gezinshereniging, samenwoning en adoptie | 1.0.0 Regroupement familial, cohabitation et adoption |
1.1.0 Gezinshereniging met een niet-Europeaan | 1.1.0 Regroupement familial avec un non européen |
1.1.1 Echtgenoot/partner | 1.1.1 Epoux/partenaire |
1.1.2 Ascendent | 1.1.2 Ascendant |
1.1.3 Descendent | 1.1.3 Descendant |
1.2.0 Gezinshereniging met een Europeaan (behalve een Belg) of met een | 1.2.0 Regroupement familial avec un européen (sauf un Belge) ou avec |
Zwitser | un Suisse |
1.2.1 Echtgenoot/partner | 1.2.1 Epoux/partenaire |
1.2.2 Ascendent | 1.2.2 Ascendant |
1.2.3 Descendent | 1.2.3 Descendant |
1.3.0 Gezinshereniging met een Belg | 1.3.0 Regroupement familial avec un Belge |
1.3.1 Echtgenoot/partner | 1.3.1 Epoux/partenaire |
1.3.2 Ascendent | 1.3.2 Ascendant |
1.3.3 Descendent | 1.3.3 Descendant |
1.4.0 Samenwoning (omzendbrief van 1997) | 1.4.0 Cohabitation (circulaire de 1997) |
1.5.0 Adoptie | 1.5.0 Adoption |
2.0.0 Asiel en diverse bescherming | 2.0.0 Asile et protection diverse |
2.1.0 Vluchteling | 2.1.0 Réfugié |
2.2.0 Subsidiaire bescherming | 2.2.0 Protection subsidiaire |
2.3.0 Tijdelijke bescherming | 2.3.0 Protection temporaire |
2.4.0 Slachtoffer van mensenhandel | 2.4.0 Victime de la traite des êtres humains |
2.5.0 NBMV | 2.5.0 MENA |
2.6.0 Apatride | 2.6.0 Apatride |
3.0.0 Regularisatie | 3.0.0 Régularisation |
3.1.0 Art. 9, derde lid- humanitaire | 3.1.0 Art. 9, alinéa 3 - humanitaire |
3.2.0 Art. 9bis | 3.2.0 Art. 9bis |
3.3.0 Art. 9ter | 3.3.0 Art. 9ter |
3.4.0 Wet van 1999 | 3.4.0 Loi de 1999 |
4.0.0 Werknemer | 4.0.0 Travailleur |
4.1.0 Niet-Europese werknemer | 4.1.0 Travailleur non européen |
4.1.1 Loontrekkende | 4.1.1 Salarié |
4.1.2 Zelfstandige | 4.1.2 Indépendant |
4.1.3 Onderzoeker | 4.1.3 Chercheur |
4.1.4 Hooggekwalificeerde werknemer | 4.1.4 Travailleur hautement qualifié |
4.1.5 Seizoenarbeider | 4.1.5 Travailleur saisonnier |
4.1.6 Begunstigde van het "vakantie-werk"-regime | 4.1.6 Bénéficiaire du régime "vacance-travail" |
4.2.0 Europese en Zwitserse werknemer | 4.2.0 Travailleur européen et Suisse |
4.2.1 Loontrekkende | 4.2.1 Salarié |
4.2.2 Zelfstandige | 4.2.2 Indépendant |
4.2.3 PECO-akkoorden | 4.2.3 Accords PECO |
5.0.0 Andere redenen : | 5.0.0 Autres motifs : |
5.1.0 Niet-Europese onderdaan : | 5.1.0 Ressortissant non européen : |
5.1.1 Houder van een D-visum dat een tijdelijk beperkt verblijf | 5.1.1 Titulaire d'un visa D accordant un séjour temporaire limité |
toestaat 5.2.0 Europese onderdaan | 5.2.0 Ressortissant européen |
5.2.1 Gepensioneerde | 5.2.1 Pensionné |
5.2.2 Genothebber van dienst | 5.2.2 Destinataire de service |
5.2.3 Rentenier | 5.2.3 Rentier |
5.2.4 Machtiging tot verblijf | 5.2.4 Droit de demeurer |
5.2.5 Werkzoekende | 5.2.5 Demandeur d'emploi |
6.0.0 Student | 6.0.0 Etudiant |
6.1.0 Niet-Europese student | 6.1.0 Etudiant non européen |
6.1.1 Student | 6.1.1 Etudiant |
6.1.2 Andere opleidingsvorm | 6.1.2 Autre forme d'éducation |
6.2.0 Europese en Zwitserse student | 6.2.0 Etudiant européen et Suisse |
7.0.0 Langdurig ingezetene | 7.0.0 Résident de longue durée |
7.1.0 Tewerkstelling als werknemer of niet | 7.1.0 Activité salariée ou non |
7.2.0 Studies of opleiding | 7.2.0 Etudes ou formation |
7.3.0 Andere doelen | 7.3.0 Autres fins |
8.0.0 Vreemdeling die een bijzonder statuut geniet | 8.0.0 Etranger bénéficiant d'un statut spécial |
8.1.0 Shape | 8.1.0 Shape |
8.2.0 NAVO | 8.2.0 OTAN |
2) het identificatienummer van het Rijksregister van de persoon die | 2) le numéro d'identification au Registre national de la personne qui |
het recht op gezinshereniging opent. | ouvre le droit au regroupement familial. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |