Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/01/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vorming en opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de vorming en opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 JANVIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, collective de travail du 23 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant
betreffende de vorming en opleiding (1) la formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van metalen; métaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005, gesloten travail du 23 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant
betreffende de vorming en opleiding. la formation.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 januari 2006. Donné à Bruxelles, le 27 janvier 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2005 Convention collective de travail du 23 juin 2005
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 onder Formation (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 sous le numéro
het nummer 75710/CO/142.01) 75710/CO/142.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux.
terugwinning van metalen.
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan : Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les
de mannelijk en vrouwelijke werklieden. ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor risicogroepen

Art. 2.Cotisation pour les groupes à risque

In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende En application de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van mesures de promotion de l'emploi avec l'application de l'article 7, §
artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996, wordt de inning van 0,15 2 de la loi du 26 juillet 1996, la perception de 0,15 p.c., prévue
pct. voorzien in het nationaal akkoord 2003-2004 (artikel 9), dans l'accord national 2003-2004 (article 9) du 3 mai 2001, enregistré
geregistreerd op 20 juni 2003 onder het nummer 66580/CO/142.01 le 20 juin 2003 sous le numéro 66580/CO/142.01 (publication Moniteur
(publicatie Belgisch Staatsblad van 3 juli 2003), en afgesloten voor belge du 3 juillet 2003), et conclue pour une durée indéterminée, est
onbepaalde duur, bevestigd. confirmée.
Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk de Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct. in 2005 en 2006 d'exempter en 2005 et 2006 le secteur des versements de 0,10 p.c.
bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds". destinés au "Fonds pour l'emploi".

Art. 3.Definitie van risicogroepen

Art. 3.Définition des groupes à risque

§ 1. Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk § 1er. Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné,
besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van vormings- cette perception est utilisée pour soutenir les initiatives de
en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen, met name formation de personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les
langdurig werkzoekenden, kortgeschoolde werkzoekenden, werkzoekenden demandeurs d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu
van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters, leefloners, qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les personnes
personen met een arbeidshandicap, allochtonen, werkzoekenden in een qui entrent à nouveau dans la vie active, les minimexés, les personnes
herinschakelingsstatuut, (deeltijds) lerende jongeren, kortgeschoolde victimes d'un handicap au travail, les allochtones, les demandeurs
arbeiders, arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, d'emploi en statut de réinsertion, les élèves en apprentissage
(partiel), les ouvriers peu qualifiés, les ouvriers qui sont
herstructurering of de introductie van nieuwe technologie en arbeiders confrontés à un licenciement multiple, à une restructuration ou à
van 45 jaar en ouder. l'introduction de nouvelles technologies et les ouvriers de 45 ans et
Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer plus. Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation ou de réadaptation professionnelles (en vertu des
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et
omtrent de sectorale tewerkstellingscel en de bepalingen rond
werkzekerheid - artikel 6 - uit het nationaal akkoord van 30 mei des dispositions relatives à la sécurité d'emploi - article 6 -
2005). Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds, dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen Educam begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. § 2. In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 10 mei 2001 werd binnen de bestaande Educamwerking een sectorale tewerkstellingscel ingevoerd. Deze cel dienst zich specifiek te richten op de doelgroep, met name de volledig werklozen binnen het "Sociaal Fonds voor de metaalrecuperatie" en arbeiders getroffen door herstructureringen. Daarenboven dient ze de wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. De sociale partners engageren zich dat binnen de instanties van Educam de mogelijkheid zal onderzocht worden een database met gegevens over werkgevers van de sector op te stellen, rekening houdend met de beschikbare middelen. De sectorale tewerkstellingscel tracht een coördinerende taak uit te oefenen : reeds bestaande instrumenten zoals arbeidsbemiddeling, loopbaanadvies, outplacement en erkenning van verworven competenties kunnen worden geïntegreerd in haar werking. Het uiteindelijk doel is de arbeiders zo efficiënt mogelijk te begeleiden, gebruik makend van de reeds bestaande instrumenten. mentionnées dans l'accord national du 30 mai 2005). Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'Educam. § 2. Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 10 mai 2001, une cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure existante d'Educam. Cette cellule s'adresse spécifiquement au groupe-cible concerné, à savoir les chômeurs complets au sein du "Fonds social pour la récupération des métaux" et les ouvriers frappés par une restructuration. En outre, elle doit permettre l'accompagnement à la remise au travail de travailleurs confrontés à un licenciement ou licenciés - y compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors du trajet de sollicitation - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. Les partenaires sociaux s'engagent à examiner, au sein des instances d'Educam, la possibilité de créer une base de données sur les employeurs du secteur, compte tenu des moyens disponibles. La cellule sectorielle pour l'emploi s'efforce d'accomplir une tâche de coordination : les instruments existants tels que le placement, le conseil carrière, l'outplacement et la reconnaissance de compétences acquises peuvent être intégrés dans son activité. L'objectif final est d'assurer le meilleur accompagnement possible des ouvriers à l'aide des instruments existants.

Art. 4.Alternerend opleidingssysteem

Art. 4.Système de formation en alternance

In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtingen Les parties signataires s'engagent à chercher un système de formation
engageren de ondertekenende partijen zich tot het verder uitbouwen van en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre de la
een kwalitatief en paritair beheerd alternerend opleidignssysteem. formation des élèves en obligation scolaire partielle.
HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente

Art. 5.Bijdragen voor permanente vorming

Art. 5.Cotisations pour la formation permanente

Daarenboven zullen de inspanningen op het gebied van de voortdurende En outre, les efforts en matière de formation permanente des
vorming van werknemers en werkgevers verder ondersteund worden door de travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la
inning van 0,15 pct. van de brutolonen, voorzien in artikel 5 van de perception de 0,15 p.c. sur les salaires bruts, prévue à l'article 5
collectieve arbeidsovereenkomst inzake vorming en opleiding van 11 de la convention collective de travail sur la formation du 11 décembre
december 2003, geregistreerd op 18 februari 2004 onder het nummer 2003, enregistrée le 18 février 2004 sous le numéro 69885/CO/142.01
69885/CO/142.01 (publicatie Belgisch Staatsblad van 11 maart 2004), en (publication Moniteur belge du 11 mars 2004), conclue pour une durée
afgesloten voor onbepaalde duur. indéterminée.

Art. 6.Opdrachten aan Educam

Art. 6.Missions d'Educam

De basisopdracht van Educam omvat het ondersteunen van een sectoraal La mission de base d'Educam consiste à soutenir une politique
opleidingsbeleid, met name : sectorielle de formation, et notamment à :
- het onderzoeken van kwalificaties- en opleidingsnoden; - examiner les besoins de qualification et de formation;
- het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom - développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la
en de permanente vorming; formation permanente;
- de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - assurer la surveillance de la qualité et la certification des
ten behoeve van de sector; efforts de formation destinés au secteur;
- het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en - mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services Educam, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la
voor de terugwinning van metalen, alsook ten aanzien van de récupération de métaux et à l'égard des acteurs de la formation. Cette
opleidingsfactoren. Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere
bekendheid van Educam als dusdanig en haar rol in de realisatie van politique de promotion doit contribuer à améliorer la réalisation
een paritair opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in d'une politique de formation paritaire, ainsi que l'image du secteur
het algemeen. en général;
- de samenwerking tussen Educam en de bediendensector (via Cevora), - intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés
zal verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; - het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de ondernemingen; - het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op permanente vorming geen gebruik kunnen of willen maken; (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et les employés; - assister les chefs d'entreprise et les délégués syndicaux dans l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans les entreprises; - assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers qui ne veulent ou ne peuvent pas utiliser leur droit à la formation permanente;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. - autres initiatives de formation à définir par le secteur.
Naast het erkennen van opleidingen dient Educam ook een systeem en een Outre l'agrément de formations, Educam doit également élaborer un
procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het système et une procédure de certification pour les travailleurs.
opleidingsplan in door Educam erkende opleidingen voorziet en indien Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées par
ze gevolgd worden door een competentietest in het kader van de Educam, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la
certificering, dan dient daarover voorafgaand en/of in het kader van certification, un accord préalable doit alors exister à ce sujet et/ou
het opleidingsplan een akkoord te bestaan tussen de werkgever en de dans le cadre du plan de formation entre l'employeur et la délégation
vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve
testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien, syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit
waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à
een éénmalig recht op een remediëringsopleiding aan te bieden. proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une
De ondertekenende partijen ondersteunen de ondernemingen in hun formation de remédiation. Les parties signataires soutiennent les initiatives des entreprises
intenties om : concernant :
- overleg te plegen met de ondernemingsraad, en bij ontstentenis met - la concertation avec le conseil d'entreprise, et à défaut avec la
de vakbondsafvaardiging, omtrent de permanente vorming; délégation syndicale concernant la formation permanente;
- de geleverde inspanningen inzake permanente vorming te plannen en - la planification et la dispersion maximale parmi tous les ouvriers
maximaal te spreiden over alle arbeiders; des efforts consentis en matière de formation permanente;
- overleg te plegen met Euducam omtrent de opleidingsnoden. - la concertation avec Educam concernant les besoins en matière de formation.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 7.Duur

Art. 7.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 La présente convention collective de travail produit ses effets à
januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. partir du 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, signifié
mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission
voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende paritaire pour la récupération de métaux ainsi qu'aux organisations
organisaties. signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 janvier 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^