← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der luchtvaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 december 1944 en goedgekeurd bij de wet van 30 april 1947, inzonderheid op Bijlage 14, deel I; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947, notamment l'Annexe 14, volume I; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, §§ 1er et 2, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, |
luchtvaart, inzonderheid op hoofdstuk VI, gewijzigd bij de koninklijke | notamment le chapitre VI, modifié par les arrêtés royaux des 30 avril |
besluiten van 30 april 1964, 31 augustus 1970, 31 augustus 1979 en 6 | 1964, 31 août 1970, 31 août 1979 et 6 décembre 1989; |
december 1989; | |
Gelet op de vervulling van de procedure van de Richtlijn 98/34/EG van | Vu l'accomplissement de la procédure de la directive 98/34/CE du |
het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften; | techniques; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.855/4 van 24 september 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.855/4, donné le 24 septembre 2003, |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk VI van het koninklijk besluit van 15 maart |
Article 1er.Dans le chapitre VI de l'arrêté royal du 15 mars 1954 |
1954 tot regeling der luchtvaart wordt een artikel 43bis ingevoegd, | réglementant la navigation aérienne, un article 43bis est inséré, |
luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 43bis . § 1. De technische eisen voor het gebruik van de | « Art. 43bis . § 1er. Les conditions techniques d'utilisation des |
luchtvaartterreinen die openstaan voor internationaal luchtverkeer en | |
beschikken over minstens één baan met een lengte die gelijk is aan of | aérodromes ouverts au trafic aérien international et disposant d'au |
groter is dan 1 200 meter zijn deze van Bijlage 14, deel I, bij het | moins une piste d'une longueur égale ou supérieure à 1 200 mètres sont |
Verdrag betreffende de internationale burgerlijke luchtvaart. | celles de l'Annexe 14, volume I, à la Convention relative à l'aviation |
civile internationale. | |
De Minister bevoegd voor de luchtvaart of de directeur-generaal van | Le Ministre ayant la navigation aérienne dans ses attributions ou le |
het Directoraat-generaal Luchtvaart kan, wanneer dit nodig blijkt om | directeur général de la Direction générale Transport aérien peut, s'il |
de veiligheid van het luchtverkeer te waarborgen, één of meerdere van | s'avère nécessaire pour garantir la sécurité du trafic aérien, rendre |
de aanbevelingen die opgenomen zijn in Bijlage 14, deel I, verplicht maken. | obligatoire une ou plusieurs recommandations de l'Annexe 14, volume I. |
Elke belanghebbende kan kennis nemen van Bijlage 14, deel I, op het | Toute personne intéressée peut prendre connaissance de l'Annexe 14, |
Directoraat-generaal Luchtvaart. | volume I, à la Direction générale Transport aérien. |
§ 2. Een certificatie wordt uitgereikt door de directeur-generaal van | § 2. Une certification est délivrée par le directeur général de la |
het Directoraat-generaal Luchtvaart voor het luchtvaartterrein dat | Direction générale Transport aérien à l'aérodrome qui remplit les |
beantwoordt aan de voorwaarden van § 1. | conditions du § 1er. |
Een dergelijke certificatie wordt « Aerodrome certificate - Annex 14 » genoemd. | Une telle certification est intitulée « Aerodrome certificate - Annex 14 ». |
De aanvraag tot certificatie wordt gericht aan de directeur-generaal | La demande de certification est adressée au directeur général de la |
van het Directoraat-generaal Luchtvaart in de vorm en volgens de | Direction générale Transport aérien dans la forme et selon les |
nadere regelen die hij vaststelt. | modalités qu'il détermine. |
§ 3. De Minister bevoegd voor de luchtvaart of de directeur-generaal | § 3. Le Ministre ayant la navigation aérienne dans ses attributions ou |
van het Directoraat-generaal Luchtvaart bepaalt de geldigheidsduur en | le directeur général de la Direction générale Transport aérien fixe la |
de voorwaarden voor hernieuwing van de certificatie. | durée de validité et les conditions de renouvellement de la |
certification. | |
§ 4. De certificatie kan door de directeur-generaal van het | § 4. La certification peut être restreinte, suspendue ou retirée par |
Directoraat-generaal Luchtvaart beperkt, geschorst of ingetrokken | le directeur général de la Direction générale Transport aérien pour la |
worden voor de duur die hij vaststelt. | durée qu'il détermine. |
§ 5. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart | § 5. Le directeur général de la Direction générale Transport aérien |
wijst de ambtenaren van het Directoraat-generaal Luchtvaart aan die de | désigne les fonctionnaires de la Direction générale Transport aérien |
nodige audits, controles en inspecties uitvoeren op de | qui accomplissent les audits, les contrôles et les inspections |
luchtvaartterreinen. Daartoe hebben zij vrije toegang tot de | nécessaires sur les aérodromes. A ces fins, ils ont libre accès aux |
verschillende plaatsen die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van | divers endroits utiles pour l'exécution de leurs missions. |
hun opdrachten. | |
§ 6. De luchtvaartterreinen die operationeel zijn op de datum van | § 6. Les aérodromes en opération lors de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit artikel, beschikken over een termijn van 3 | présent article disposent d'un délai de 3 mois à partir de cette date |
maanden te rekenen vanaf deze datum om hun aanvraag tot certificatie | |
overeenkomstig § 2, tweede lid in te dienen. Deze luchtvaartterreinen | pour introduire une demande de certification conformément au § 2, |
moeten, ten laatste 12 maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, | alinéa 2. Pour pouvoir rester ouverts au trafic aérien international, |
de certificatie bedoeld in § 2 bekomen hebben om voor het | ces aérodromes doivent avoir obtenu la certification visée au § 2 au |
internationale luchtverkeer te kunnen openblijven. ». | plus tard 12 mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. ». |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 januari 2004. | Donné à Bruxelles, 27 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |