Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, artikel 82, alinéa 1er, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 28 maart 2003; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, article 82, eerste lid, modifiée par les lois des 21 décembre 1994 et 28 mars 2003; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 18, § 9 en artikel 20bis, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | travailleurs, l' article 18, § 9 et l'article 20bis, § 1er, modifiés |
juli 2004, 27 december 2004 en 10 september 2009; | par les lois des 9 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 10 septembre |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling | 2009; Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
van de grondstoffen en de producten; | produits; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2018; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies 64.235/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober | Vu l'avis 64.235/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la |
van Leefmilieu en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Environnement et de l'avis des Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, |
Artikel 1.In artikel 5/1 van het koninklijk besluit van 13 november |
Nous avons arrêté et arrêtons : |
2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan | Article 1er.Dans l'article 5/1 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
het Begrotingsfonds van de grondstoffen en de producten, ingevoegd bij | fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des |
het koninklijk besluit van 25 december 2017, wordt de bepaling onder | matières premières et des produits, inséré par l'arrêté royal de 25 |
1° vervangen als volgt : | décembre 2017, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° koninklijk besluit van 4 april 2019 : koninklijk besluit van 4 | "1° arrêté royal du 4 avril 2019 : arrêté royal du 4 avril 2019 |
april 2019 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van | relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des |
biociden;" | produits biocides; " |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 december 2017, wordt vervangen als volgt : | décembre 2017, est remplacé comme suit : |
" Art. 6.§ 1. Iedere persoon die, met toepassing van het koninklijk |
" Art. 6.§ 1er. Toute personne qui, en application de l'arrêté royal |
besluit van 4 april 2019, een registratie voor een biocide aanvraagt, | du 4 avril 2019, sollicite un enregistrement pour un produit biocide, |
moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de | est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières |
grondstoffen en de producten. | premières et des produits. |
Iedere persoon die, met toepassing van Verordening 528/2012, een | Toute personne qui, en application du Règlement 528/2012, sollicite |
toelating voor een biocide aanvraagt bij de FOD VVL, moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Iedere persoon die, met toepassing van Verordening 528/2012, met toepassing van Verordening 88/2014 of met toepassing van Verordening 1062/2014 een goedkeuring van een werkzame stof of een aanvraag tot opname van een werkzame stof in bijlage I van Verordening 528/2012 aanvraagt bij de FOD VVL, moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. § 2. Voor de aanvraag tot goedkeuring, tot verlenging van de goedkeuring of tot opname in bijlage I van Verordening 528/2012 van een werkzame stof waarbij België in het kader van artikel 7, lid 1, | une autorisation pour un produit biocide auprès du SPF SPSCAE, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. Toute personne qui, en application du Règlement 528/2012, en application du Règlement 88/2014 ou en application du Règlement 1062/2014, sollicite l'approbation d'une substance active ou l'inclusion d'une substance active dans l'annexe I du Règlement (UE) n° 528/2012 auprès du SPF SPSCAE, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. § 2. Les rétributions mentionnées à l'annexe 1res'appliquent à la demande d'approbation, de prolongation de l'approbation ou d'inclusion dans l'annexe I du Règlement 528/2012, d'une substance active pour laquelle la Belgique agit en tant qu'autorité compétente d'évaluation dans le cadre de l'article 7, paragraphe 1er, de l'article 13, |
artikel 13, lid 3, van Verordening 528/2012, artikel 3 van Verordening | paragraphe 3, du Règlement 528/2012, de l'article 3 du Règlement |
88/2014 of artikel 17 van Verordening 1062/2014, optreedt als | 88/2014 ou de l'article 17 du Règlement 1062/2014. |
beoordelende bevoegde autoriteit gelden de retributies zoals vermeld in bijlage 1. | Les rétributions mentionnées à l'annexe 2 s'appliquent aux produits |
Voor biociden die vallen onder artikel 3,1°, van het koninklijk | |
besluit van 4 april 2019, met name biociden waarvoor overeenkomstig | biocides qui relèvent de l'article 3, 1°, de l'arrêté royal du 4 avril |
Verordening 528/2012 een toelating, een kennisgeving of een vergunning | 2019, à savoir les produits biocides pour lesquels une autorisation, |
voor parallelhandel is vereist, gelden de retributies zoals vermeld in | une notification ou une autorisation de commerce parallèle est requise |
bijlage 2. | conformément au Règlement 528/2012. |
Voor biociden die vallen onder artikel 3, 2°, van het koninklijk | Les rétributions mentionnées à l'annexe 3 s'appliquent aux produits |
besluit van 4 april 2019, met name biociden waarvoor overeenkomstig | biocides qui relèvent de l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 4 avril |
het voornoemde besluit een registratie is vereist of waarvoor een | 2019, à savoir les produits biocides pour lesquels, conformément à |
toelating werd verleend of een kennisgeving werd aanvaard | l'arrêté précité, un enregistrement est requis ou pour lequel une |
autorisation a été octroyée ou une notification acceptée conformément | |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het | à l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le |
op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden voor de termijn | marché et à l'utilisation des produits biocides avant le délai précisé |
bepaald in artikel 89, lid 2, van Verordening 528/2012, gelden de retributies zoals vermeld in bijlage 3. § 3. Voor wat betreft een aanvraag tot wijziging van een bestaande registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving voor biociden die vallen onder artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit van 4 april 2019 dient een onderscheid te worden gemaakt tussen enerzijds een administratieve wijziging en anderzijds een wetenschappelijke wijziging. Een administratieve wijziging is een aanpassing van een bestaande registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving van louter administratieve aard, die geen wijziging van de eigenschappen of de werkzaamheid van het biocide betreft, zoals : 1° overdracht van registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving; | à l'article 89, paragraphe 2, du Règlement 528/2012. § 3. En ce qui concerne les demandes de modification d'un enregistrement, d'une autorisation ou d'une acceptation de notification existant pour les produits biocides qui relèvent de l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 4 avril 2019 il y a lieu de faire une distinction entre, d'une part, une modification administrative et, d'autre part, une modification scientifique. Une modification administrative est une modification d'un enregistrement, d'une autorisation, ou d'une acceptation de notification existant revêtant un caractère purement administratif, n'entraînant aucune modification des propriétés ou de l'efficacité du produit biocide, comme : 1° le transfert d'enregistrement, d'autorisation ou d'acceptation de notification; |
2° wijziging van naam van houder van registratie, de toelating of | 2° la modification du nom du titulaire de l'enregistrement, de |
aanvaarding van kennisgeving; | l'autorisation ou de l'acceptation de notification; |
3° wijziging van handelsbenaming; | 3° la modification de l'appellation commerciale; |
4° wijziging van de leverancier van de werkzame stof; | 4° la modification du fournisseur de la substance active; |
5° wijziging van de verpakking; | 5° la modification de l'emballage; |
6° andere administratieve wijziging van een bestaande registratie, | 6° autre modification administrative d'un enregistrement, d'une |
autorisation ou d'une acceptation de notification existant. | |
toelating of aanvaarding van kennisgeving. | Une modification scientifique est une modification d'un |
Een wetenschappelijke wijziging is een aanpassing van een bestaande | enregistrement, d'une autorisation ou d'une acceptation de |
registratie, toelating of aanvaarding van kennisgeving die niet van | notification existant qui ne revêt pas un caractère purement |
louter administratieve aard is en die een herbeoordeling van de | administratif et qui demande une réévaluation des propriétés ou de |
eigenschappen of van de werkzaamheid van het biocide vereist, zoals : | l'efficacité du produit biocide, comme : |
1° wijziging van gebruik; | 1° la modification de l'utilisation; |
2° wijziging van samenstelling (niet-werkzame stof); | 2° la modification de la composition (substance non active); |
3° wijziging van samenstelling (gehalte werkzame stof); | 3° la modification de la composition (teneur en substance active); |
4° wijziging van houdbaarheid van het biocide; | 4° la modification de la durée de conservation du produit biocide; |
5° wijziging van CLP-etikettering; | 5° la modification de l'étiquetage CLP; |
6° andere wetenschappelijke wijziging van een bestaande registratie, | 6° autre modification scientifique d'un enregistrement, d'une |
toelating of aanvaarding van kennisgeving. | autorisation ou d'une acceptation de notification existant. |
De in bijlage 3 vermelde retributie is vereist per individuele | La rétribution mentionnée à l'annexe 3 est exigée pour chaque |
wijziging. Een groepering van administratieve en/of wetenschappelijke | modification individuelle. Il est interdit de grouper des |
wijzigingen is niet toegestaan." | modifications administratives et/ou scientifiques. " |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 december 2017, wordt vervangen als volgt : | décembre 2017, est remplacé comme suit : |
" Art. 7.§ 1. Iedere persoon die een registratie, een toelating, een |
" Art. 7.§ 1er. Toute personne qui a obtenu un enregistrement, une |
vergunning voor parallelhandel, een wederzijdse erkenning, een | autorisation, une autorisation de commerce parallèle, une |
kennisgeving of een aanvaarding van kennisgeving van een biocide | reconnaissance mutuelle, une notification ou une approbation de |
conform het koninklijk besluit van 4 april 2019 of Verordening | notification d'un produit biocide conformément à l'arrêté royal du 4 |
528/2012 of het koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het op | avril 2019 ou au règlement 528/2012 ou à l'arrêté royal du 8 mai 2014 |
de markt aanbieden en het gebruiken van biociden, heeft bekomen, | relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des |
betaalt een jaarlijkse bijdrage aan het Begrotingsfonds voor de | produits biocides acquitte une cotisation annuelle au Fonds budgétaire |
grondstoffen en de producten. Dit bedrag is als volgt vastgesteld, b = | des matières premières et des produits. Ce montant est fixé comme suit |
x.p. Hierbij is : | : b = x.p, sachant que : |
- b : het te betalen bedrag van de jaarlijkse bijdrage; | - b : est le montant de la cotisation annuelle à acquitter; |
- x : de hoeveelheid van het biocide die in het jaar voorafgaand aan | - x : est la quantité de produit biocide mis sur le marché belge |
dat van de betaling in de Belgische handel werd gebracht, uitgedrukt | l'année précédant celle du paiement, exprimée en kg ou l, arrondi à |
in kg of l, naar boven afgerond, respectievelijk naargelang het | l'unité, respectivement selon que la teneur garantie en substance |
gewaarborgd gehalte aan werkzame stof op de akte in % of in g/L is | active est exprimée dans l'acte en % ou en g/l; |
uitgedrukt; - p : het aantal punten toegekend overeenkomstig de bepalingen van | - p : est le nombre de points attribués conformément aux dispositions |
paragraaf 2, uitgedrukt in EUR/kg of L. | du paragraphe 2, exprimé en EUR/kg ou l. |
In afwijking van het vorige lid is b = 400 EUR indien x.p < 400 EUR. | Par dérogation à l'alinéa précédent, b = 400 EUR lorsque x.p < 400 |
Indien p groter is dan 3,5 % van het jaargemiddelde van de | EUR. Si p est supérieur à 3,5 % de la moyenne annuelle du prix de |
verkoopprijs per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de | vente par kg ou l calculé pour l'année précédant le paiement de la |
betaling van de bijdrage, dan kan p in afwijking van het eerste lid | cotisation, p peut, par dérogation à l'alinéa 1er, être limité à 3,5 % |
worden beperkt tot 3,5 % van deze verkoopprijs, voor zover de persoon | de ce prix de vente pour autant que la personne mentionnée à l'alinéa |
bedoeld in het eerste lid dit bij de FOD VVL aanvraagt, met het bewijs | 1er en fasse la demande au SPF SPSCAE en fournissant la preuve du prix |
van het jaargemiddelde van de verkoopprijs per kg of L die geldt in | de vente moyen par kg ou l calculé pour l'année précédant le paiement |
het jaar voorafgaand aan de betaling van de bijdrage. | de la cotisation. |
De jaarlijkse bijdrage is verschuldigd vanaf het jaar dat volgt op dat | La cotisation annuelle est due à partir de l'année qui suit la |
van de aflevering van de registratie, de toelating, de vergunning voor | délivrance de l'enregistrement, de l'autorisation ou de l'autorisation |
parallelhandel, de wederzijdse erkenning, de kennisgeving of de | d'importation parallèle, de la reconnaissance mutuelle, de la |
aanvaarding van kennisgeving. De jaarlijkse bijdrage is verschuldigd | notification ou de l'acceptation de notification. La cotisation |
voor elk jaar waarin het biocide is geregistreerd of toegelaten, zelfs | annuelle est due pour chaque année pendant laquelle le produit biocide |
est enregistré ou autorisé, même si l'enregistrement, l'autorisation, | |
als de registratie, toelating, vergunning voor parallelhandel, | l'autorisation de commerce parallèle, la reconnaissance mutuelle, la |
wederzijdse erkenning, kennisgeving of aanvaarding van kennisgeving in | notification ou l'acceptation de notification vient à échéance ou est |
de loop van dat jaar vervalt of wordt ingetrokken. | retiré au cours de cette année. |
§ 2. Het aantal punten p, zoals bedoeld in paragraaf 1, is afhankelijk | § 2. Le nombre de points p visé au paragraphe 1er dépend de la |
van de indeling van het biocide in gevarencategorieën op 1 december | classification du produit biocide dans des catégories de danger au 1er |
van het jaar 20XX-2 indien de betaling plaatsvindt in het jaar 20XX en | décembre de l'année 20XX-2 lorsque le paiement intervient en 20XX, et |
est attribué conformément au tableau ci-dessous. La classification | |
wordt toegekend overeenkomstig de tabel hieronder. Voor middelen met | fixée lors de l'enregistrement, de l'autorisation, de l'autorisation |
een registratie, met een toelating, met een vergunning voor | de commerce parallèle, de la reconnaissance mutuelle, de la |
notification ou de l'acceptation de notification s'applique aux | |
produits avec autorisation, avec autorisation de commerce parallèle ou | |
parallelhandel of met een aanvaarding van kennisgeving tussen 2 | avec une acceptation de notification entre le 2 décembre 20XX-2 et le |
december 20XX-2 en 30 november 20XX-1 geldt de indeling vastgesteld | 30 novembre 20XX-1. Les mentions de danger (H) dans ce tableau se |
bij de toelating, vergunning voor parallelhandel, wederzijdse | réfèrent aux mentions de danger reprises dans l'acte ou le résumé des |
erkenning, kennisgeving of aanvaarding van kennisgeving. De | caractéristiques du produit. |
gevarenaanduidingen (H) in deze tabel verwijzen naar de | Les mentions de danger (H) sont utilisées pour identifier les |
gevaaraanduidingen die zijn vermeld in de akte of de samenvatting van | catégories de danger. Les points d'une certaine catégorie de danger ne |
de productkenmerken. | |
De gevarenaanduidingen (H) worden gebruikt om de gevaarcategorieën te | |
identificeren. De punten van een bepaalde gevarencategorie kunnen | |
slechts eenmaal worden aangerekend. Indien een biocide in meerdere van | peuvent être attribués qu'une seule fois. Lorsqu'un produit biocide |
de twintig gevarencategorieën is ingedeeld, zullen de punten van deze | est classé dans plusieurs des vingt catégories de danger, les points |
gevarencategorieën worden opgeteld. In afwijking hiervan zullen de | de ces catégories de danger sont additionnés. Par dérogation à la |
punten van de categorieën 9, 14 en 19 niet worden opgeteld, maar zal | phrase précédente, les points des catégories 9, 14 et 19 ne seront pas |
additionnés, mais, de ces catégories, seule la catégorie correspondant | |
van deze categorieën slechts deze met het hoogste aantal punten in | au nombre de points le plus élevé sera prise en compte. Un point |
rekening worden gebracht. Een punt komt overeen met 0,005 EUR/kg. | correspond à 0,005 EUR/kg. |
n° | n° |
Catégorie de danger | Catégorie de danger |
Mention de danger (H) | Mention de danger (H) |
Nombre de points | Nombre de points |
Nr. | Nr. |
Gevarencategorie | Gevarencategorie |
Gevarenaanduiding (H) | Gevarenaanduiding (H) |
Aantal punten | Aantal punten |
1 | 1 |
Explosif | Explosif |
200, 201, 202, 203 | 200, 201, 202, 203 |
2 | 2 |
1 | 1 |
Ontplofbaar | Ontplofbaar |
200, 201, 202, 203 | 200, 201, 202, 203 |
2 | 2 |
2 | 2 |
Comburant | Comburant |
270, 271, 272 | 270, 271, 272 |
1 | 1 |
2 | 2 |
Oxiderend | Oxiderend |
270, 271, 272 | 270, 271, 272 |
1 | 1 |
3 | 3 |
Très facilement inflammable | Très facilement inflammable |
220, 222, 224 | 220, 222, 224 |
2 | 2 |
3 | 3 |
Zeer licht ontvlambaar | Zeer licht ontvlambaar |
220, 222, 224 | 220, 222, 224 |
2 | 2 |
4 | 4 |
Facilement inflammable | Facilement inflammable |
225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 | 225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 |
1,5 | 1,5 |
4 | 4 |
Licht ontvlambaar | Licht ontvlambaar |
225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 | 225, 228, 241, 242, 250, 260, 261 |
1,5 | 1,5 |
5 | 5 |
Inflammable | Inflammable |
221, 223, 226 | 221, 223, 226 |
1 | 1 |
5 | 5 |
Ontvlambaar | Ontvlambaar |
221, 223, 226 | 221, 223, 226 |
1 | 1 |
6 | 6 |
Corrosif | Corrosif |
314 | 314 |
2 | 2 |
6 | 6 |
Bijtend | Bijtend |
314 | 314 |
2 | 2 |
7 | 7 |
Irritant | Irritant |
315, 318, 319, 335, 336 | 315, 318, 319, 335, 336 |
1 | 1 |
7 | 7 |
Irriterend | Irriterend |
315, 318, 319, 335, 336 | 315, 318, 319, 335, 336 |
1 | 1 |
8 | 8 |
Sensibilisant | Sensibilisant |
317, 334 | 317, 334 |
1 | 1 |
8 | 8 |
Sensibiliserend | Sensibiliserend |
317, 334 | 317, 334 |
1 | 1 |
9 | 9 |
Nocif après exposition à court terme | Nocif après exposition à court terme |
302, 312, 332, 371 | 302, 312, 332, 371 |
1 | 1 |
9 | 9 |
Schadelijk bij korte termijn blootstelling | Schadelijk bij korte termijn blootstelling |
302, 312, 332, 371 | 302, 312, 332, 371 |
1 | 1 |
10 | 10 |
Nocif après exposition à long terme | Nocif après exposition à long terme |
373 | 373 |
1 | 1 |
10 | 10 |
Schadelijk bij lange termijn blootstelling | Schadelijk bij lange termijn blootstelling |
373 | 373 |
1 | 1 |
11 | 11 |
Nocif (C) | Nocif (C) |
351 | 351 |
1 | 1 |
11 | 11 |
Schadelijk (C) | Schadelijk (C) |
351 | 351 |
1 | 1 |
12 | 12 |
Nocif (M) | Nocif (M) |
341 | 341 |
1 | 1 |
12 | 12 |
Schadelijk (M) | Schadelijk (M) |
341 | 341 |
1 | 1 |
13 | 13 |
Nocif (R) | Nocif (R) |
361 | 361 |
1 | 1 |
13 | 13 |
Schadelijk (R) | Schadelijk (R) |
361 | 361 |
1 | 1 |
14 | 14 |
Toxique après exposition à court terme | Toxique après exposition à court terme |
301, 304, 311, 331, 370 | 301, 304, 311, 331, 370 |
2 | 2 |
14 | 14 |
Giftig bij korte termijn blootstelling | Giftig bij korte termijn blootstelling |
301, 304, 311, 331, 370 | 301, 304, 311, 331, 370 |
2 | 2 |
15 | 15 |
Toxique après exposition à long terme | Toxique après exposition à long terme |
372 | 372 |
2 | 2 |
15 | 15 |
Giftig bij lange termijn blootstelling | Giftig bij lange termijn blootstelling |
372 | 372 |
2 | 2 |
16 | 16 |
Toxique (C) | Toxique (C) |
350 | 350 |
2 | 2 |
16 | 16 |
Giftig (C) | Giftig (C) |
350 | 350 |
2 | 2 |
17 | 17 |
Toxique (M) | Toxique (M) |
340 | 340 |
2 | 2 |
17 | 17 |
Giftig (M) | Giftig (M) |
340 | 340 |
2 | 2 |
18 | 18 |
Toxique (R) | Toxique (R) |
360 | 360 |
2 | 2 |
18 | 18 |
Giftig (R) | Giftig (R) |
360 | 360 |
2 | 2 |
19 | 19 |
Très toxique après exposition à court terme | Très toxique après exposition à court terme |
300, 310, 330 | 300, 310, 330 |
3 | 3 |
19 | 19 |
Zeer giftig bij korte termijn blootstelling | Zeer giftig bij korte termijn blootstelling |
300, 310, 330 | 300, 310, 330 |
3 | 3 |
20 | 20 |
Dangereux pour l'environnement | Dangereux pour l'environnement |
400, 410, 411, 420 | 400, 410, 411, 420 |
2 | 2 |
20 | 20 |
Milieugevaarlijk | Milieugevaarlijk |
400, 410, 411, 420 | 400, 410, 411, 420 |
2 | 2 |
§ 3. La cotisation annuelle est automatiquement majorée de 20 % si | |
elle n'a pas été enregistrée au compte du Fonds budgétaire des | |
§ 3. Indien de jaarlijkse bijdrage niet op 31 maart werd geregistreerd | matières premières et des produits au 31 mars. Le SPF SPSCAE envoie |
op de rekening van het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de | |
producten, wordt zij automatisch verhoogd met 20 %. De FOD VVL stuurt | dans un délai d'un mois une lettre recommandée à la personne concernée |
binnen één maand een aangetekend schrijven naar de betrokken houder | dans laquelle il lui est demandé de payer la somme due dans les quinze |
waarin hem wordt gevraagd de verschuldigde som te betalen binnen | |
vijftien dagen na verzenden van de aangetekende brief. Indien de | jours suivant la date d'envoi de la lettre recommandée. Dans le cas où |
verschuldigde som niet op de rekening van het Begrotingsfonds voor de | la somme due n'est pas enregistrée après quinze jours sur le compte du |
grondstoffen en de producten staat na vijftien dagen, wordt de | Fonds budgétaire des matières premières et des produits, |
registratie, de toelating, de vergunning voor parallelhandel, de | l'enregistrement, l'autorisation, l'autorisation de commerce |
wederzijdse erkenning, de kennisgeving of de aanvaarding van | parallèle, la reconnaissance mutuelle, la notification ou |
kennisgeving waarvoor de jaarlijkse bijdrage is verschuldigd, | l'acceptation de notification pour laquelle la cotisation est due est |
geschorst tot de dag van betaling en definitief ingetrokken na twee | suspendu immédiatement jusqu'au jour du paiement et retiré |
maanden indien geen enkele betaling is uitgevoerd. Beide verhogingen | définitivement après 2 mois si aucun paiement n'est effectué. Les deux |
kunnen gecumuleerd worden. | majorations peuvent se cumuler. |
§ 4. De jaarlijkse bijdrage wordt automatisch verhoogd met 20 % als de | § 4. La cotisation annuelle est automatiquement majorée de 20 % si la |
hoeveelheid in de handel gebrachte biociden niet is aangegeven op 31 | quantité de produits biocides mis sur le marché n'est pas déclarée au |
januari zoals vereist door artikel 31 van het koninklijk besluit van 4 | 31 janvier comme requis par l'article 31 de l'arrêté royal du 4 avril |
april 2019. De FOD VVL verzendt binnen een termijn van één maand een | 2019. Le SPF SPSCAE envoie dans un délai d'un mois une lettre |
aangetekende brief aan de betrokken persoon waarin hij gevraagd wordt | recommandée à la personne concernée dans laquelle il lui est demandé |
de vereiste informatie te verstrekken binnen de vijftien dagen volgend | de fournir les informations requises dans les quinze jours suivant la |
op de datum van verzending van de aangetekende brief. Bij gebreke van | date d'envoi de la lettre recommandée. En l'absence des informations |
de vereiste informatie binnen de termijn, wordt de registratie, de | requises dans le délai, l'enregistrement, l'autorisation, |
toelating, vergunning voor parallelhandel, wederzijdse erkenning, | l'autorisation de commerce parallèle, la reconnaissance mutuelle, la |
kennisgeving of aanvaarding van kennisgeving onmiddellijk opgeschort | notification ou l'acceptation de notification sera immédiatement |
tot op de dag van de naleving en definitief ingetrokken na twee | suspendu jusqu'au jour de la mise en conformité et retiré |
maanden indien geen enkele naleving wordt verstrekt. | définitivement après deux mois si aucune mise en conformité n'est fournie. |
§ 5. Indien uit de controle van de jaarlijkse aangifte van de | § 5. S'il ressort du contrôle de la déclaration annuelle de la |
hoeveelheid in de handel gebrachte biociden blijkt dat de jaarlijkse | quantité de produits biocides mis sur le marché, que la déclaration |
aangifte foutief of onvolledig is, wordt het saldo van het | |
verschuldigde bedrag aangerekend, en vermeerderd met 20 %. Deze | annuelle est erronée ou incomplète, le solde du montant dû sera |
controle kan terug gaan tot drie jaar voorafgaand aan de uiterste | imputé, et majoré de 20%. Ce contrôle peut remonter jusqu'à trois ans |
datum waarop de jaarlijkse aangifte dient uitgevoerd te worden." | avant la date limite à laquelle la déclaration annuelle doit être effectuée." |
Art. 4.In artikel 7/1, § 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste |
Art. 4.Dans l'article 7/1, § 3 du même arrêté, l'alinéa 1er, inséré |
lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 en | par l'arrêté royal du 4 août 2014 et remplacé par l'arrêté royal du 25 |
vervangen bij het koninklijk besluit van 25 december 2017, vervangen als volgt : | décembre 2017, est remplacé par ce qui suit : |
" De bevoegde overheid betaalt 60% van de geïnde retributie terug | "L'autorité compétente rembourse 60 % de la rétribution perçue |
wanneer een aanvraag tot goedkeuring van een werkzame stof, ingediend | lorsqu'une demande d'approbation d'une substance active, soumise |
overeenkomstig artikel 7, lid 1 van de Verordening 528/2012 of | respectivement aux termes des articles 7, paragraphe 1er, du Règlement |
overeenkomstig artikel 3 van de Verordening 1062/2014, of een aanvraag | 528/2012 ou conformément à l'article 3 du Règlement 1062/2014, ou une |
tot toelating van een biocide, ingediend overeenkomstig artikel 29, | demande d'autorisation d'un produit biocide, soumise aux termes des |
lid 1, artikel 34, lid 1, artikel 43, lid 3 van de Verordening | articles 29, paragraphe 1er, 34, paragraphe 1er, 43, paragraphe 3, du |
528/2012, of een aanvraag tot opname van een werkzame stof in bijlage | Règlement 528/2012, ou une demande d'inclusion d'une substance active |
I van Verordening 528/2012 overeenkomstig artikel 3 van Verordening | dans l'annexe I du Règlement 528/2012 conformément à l'article 3 du |
88/2014 of een aanvraag voor een kleine of belangrijke wijziging van | Règlement 88/2014 ou une demande de modification mineure ou majeure |
een product overeenkomstig artikel 7 of 8 van Verordening 354/2013, | d'un produit conformément aux articles 7 ou 8 du Règlement 354/2013, |
voor of tijdens de valideringsfase wordt verworpen of wordt | est rejetée avant ou pendant la phase de validation ou est retirée |
ingetrokken voor de beoordeling van het dossier is opgestart. De | avant que l'évaluation du dossier ait commencé. La rétribution perçue |
geïnde retributie wordt niet terugbetaald indien een aanvraag wordt | n'est pas remboursée si une demande est retirée après que l'évaluation |
ingetrokken nadat de beoordeling is opgestart." | a commencé. " |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 9.§ 1 Tegelijk met de aangiftes van een gevaarlijk mengsel aan |
" Art. 9.§ 1er. En même temps que les déclarations d'un mélange |
het "Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van | dangereux au "Centre national de prévention et de traitement des |
intoxicaties", in de zin van artikel 2 van het koninklijk besluit van | intoxications", effectuées conformément à l'article 2 de l'arrêté |
21 april 2016 inzake kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk | royal du 21 avril 2016 relatif à la notification des mélanges classés |
worden ingedeeld wegens hun gevolgen voor de gezondheid of hun | |
fysische effecten aan het Nationaal centrum ter voorkoming en | comme dangereux en raison de leurs effets sur la santé ou de leurs |
behandeling van intoxicaties en tot wijziging van het koninklijk | effets physiques au Centre national de prévention et de traitement des |
besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en | intoxications et modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant |
bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en | les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières |
de producten of in de zin van artikel 45 van Verordening (EG) nr. | premières et des produits ou à l'article 45 du règlement (CE) n° |
1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 | 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 |
betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en | relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des |
mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en | substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives |
1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006, samen | 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006, |
met artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 september 2012 tot | combiné avec l'article 4 de l'arrêté royal du 7 septembre 2012 fixant |
vaststelling van de taal op het etiket en op het | la langue sur l'étiquette et sur la fiche de données de sécurité des |
veiligheidsinformatieblad van stoffen en mengsels, en tot aanwijzing | substances et mélanges, et désignant le Centre national de prévention |
van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van | et de traitement des intoxications en tant qu'organisme au sens de |
intoxicaties als orgaan bedoeld in artikel 45 van Verordening (EG) nr. | l'article 45 du règlement (CE) n° 1272/2008, il incombe à la personne |
1272/2008, dient door de persoon die de kennisgeving, bedoeld in | qui effectue la notification visée à l'article 2 de l'arrêté royal du |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake | 21 avril 2016 relatif à la notification des mélanges classés comme |
kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens | dangereux en raison de leurs effets sur la santé ou de leurs effets |
hun gevolgen voor de gezondheid of hun fysische effecten aan het | physiques au Centre national de prévention et de traitement des |
Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en | |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot | intoxications et modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert, een | les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières |
eenmalige retributie te worden betaald van 200 EUR, aan het | premières et des produits, de payer une rétribution unique de 200 EUR |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. | au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. |
§ 2. In geval van wijziging van de aard of hoeveelheid van een | § 2. En cas de modification de la nature ou de la quantité d'un |
gevaarlijk component in de samenstelling van een gevaarlijk mengsel | composant dangereux entrant dans la composition d'un mélange |
dient overeenkomstig paragraaf 1 eveneens een retributie van 200 EUR | dangereux, une rétribution de 200 EUR devra également être payée par |
te worden betaald door de persoon die de kennisgeving, bedoeld in | la personne qui effectue la notification visée à l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake | l'arrêté royal du 21 avril 2016 relatif à la notification des mélanges |
kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens | classés comme dangereux en raison de leurs effets sur la santé ou de |
hun gevolgen voor de gezondheid of hun fysische effecten aan het | leurs effets physiques au Centre national de prévention et de |
Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en | |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot | traitement des intoxications et modifiant l'arrêté royal du 13 |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert. | budgétaire des matières premières et des produits, conformément au |
Ingeval enkel de benaming wijzigt of een gevaarlijk mengsel wordt | paragraphe 1er. |
toegevoegd aan een "gelijke groep", dient een retributie van 35 EUR te | Une rétribution de 35 EUR doit être payée par la personne qui effectue |
worden betaald door de persoon die de kennisgeving, bedoeld in artikel | |
2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake kennisgeving van | la notification visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 |
mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens hun gevolgen voor | relatif à la notification des mélanges classés comme dangereux en |
de gezondheid of hun fysische effecten aan het Nationaal centrum ter | raison de leurs effets sur la santé ou de leurs effets physiques au |
voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot wijziging van het | Centre national de prévention et de traitement des intoxications et |
koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert. Een "gelijke groep" zijn gevaarlijke mengsels van hetzelfde merk, die door eenzelfde persoon op de markt worden gebracht en die gelijk zijn wat betreft de componenten die tot de gevaarsindeling en -etikettering hebben geleid en waarbij de hoeveelheden van deze componenten mogen variëren voor zover dezelfde gevaarsindeling en -etikettering behouden blijft. § 3. In afwijking van paragraaf 1 en 2 zijn geen retributies verschuldigd voor : | modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits lorsque seule sa dénomination est modifiée ou que ce mélange dangereux est seulement ajouté à un "groupe équivalent". Un "groupe équivalent" sont des mélanges dangereux de la même marque, mis sur le marché par une même personne et qui sont identiques en ce qui concerne les composants qui ont déterminé la classification et l'étiquetage liés au danger, les quantités de ces composants pouvant varier dans la mesure où la classification et l'étiquetage liés au danger restent inchangés. § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, aucune rétribution n'est due pour : 1° les mélanges dangereux mis sur le marché en quantités inférieures à |
1° gevaarlijke mengsels die in hoeveelheden van minder dan 10 kg per | 10 kg par an et par personne qui les met sur le marché; |
jaar per persoon die ze op de markt brengt op de markt worden gebracht; | 2° les mélanges dangereux mis sur le marché en quantités inférieures à |
2° gevaarlijke mengsels die in hoeveelheden van minder dan 100 kg per | 100 kg par an et par personne qui les met sur le marché et qui sont |
jaar per persoon die ze op de markt brengt, op de markt worden gebracht en uitsluitend bestemd zijn voor wetenschappelijk onderzoek en ontwikkeling in gecontroleerde omstandigheden; de persoon die dergelijke mengsels op de markt brengt houdt de namen van de afnemers ter beschikking van de overheid; 3° gevaarlijke mengsels die op de markt worden gebracht voor productiegericht onderzoek en ontwikkeling en die met dit doel in beperkte hoeveelheden aan een beperkt aantal geregistreerde afnemers worden geleverd voor een periode van één jaar; de persoon die dergelijke mengsels op de markt brengt, houdt de namen van de afnemers ter beschikking van de overheid; | exclusivement destinés à des fins de recherche et de développement scientifique sous contrôle; la personne qui met de tels mélanges sur le marché tient les noms des clients à la disposition de l'autorité; 3° les mélanges dangereux mis sur le marché à des fins de recherche et de développement de production et qui sont fournis à cet effet, en des quantités limitées et à un nombre limité de clients enregistrés, pendant une période d'un an; la personne qui met de tels mélanges sur le marché tient les noms des clients à la disposition des autorités; |
4° in vitro diagnostica; | 4° les produits de diagnostic in vitro; |
5° analytische standaarden; | 5° les standards analytiques; |
6° reagentia op de markt gebracht voor gebruik in laboratoria, | 6° les réactifs mis sur le marché pour être utilisés dans des |
inbegrepen de chemielokalen van onderwijsinstellingen. | laboratoires, y compris les locaux de chimie dans les établissements |
d'enseignement. | |
§ 4. In afwijking van het bepaalde in de paragraaf 1 en 2 is een | § 4. Par dérogation aux dispositions des paragraphe 1er et 2, une |
retributie verschuldigd van 35 EUR aan het Begrotingsfonds voor de | rétribution de 35 EUR par an doit être payée au Fonds budgétaire des |
grondstoffen en de producten per jaar per gevaarlijke gasvormige stof | matières premières et des produits par substance gazeuse dangereuse, |
die de persoon die de kennisgeving, bedoeld in artikel 2 van het | mise sur le marché par la personne qui effectue la notification visée |
koninklijk besluit van 21 april 2016 inzake kennisgeving van mengsels | à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 relatif à la |
die als gevaarlijk worden ingedeeld wegens hun gevolgen voor de | notification des mélanges classés comme dangereux en raison de leurs |
gezondheid of hun fysische effecten aan het Nationaal centrum ter | effets sur la santé ou de leurs effets physiques au Centre national de |
voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot wijziging van het | prévention et de traitement des intoxications et modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de | royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues |
retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de | |
grondstoffen en de producten, uitvoert in de loop van het jaar onder | au Fonds budgétaire des matières premières et des produits dans le |
vorm van een gevaarlijk gasmengsel op de markt heeft gebracht. | courant de l'année. |
§ 5. In afwijking van paragraaf 1 is een retributie aan het voornoemde | |
Fonds verschuldigd van 200 EUR door de persoon die de kennisgeving, | § 5. Par dérogation aux paragraphe 1er, une rétribution de 200 EUR est |
due au Fonds précité par la personne qui effectue la notification | |
bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 | visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 relatif à la |
inzake kennisgeving van mengsels die als gevaarlijk worden ingedeeld | notification des mélanges classés comme dangereux en raison de leurs |
wegens hun gevolgen voor de gezondheid of hun fysische effecten aan | effets sur la santé ou de leurs effets physiques au Centre national de |
het Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties | prévention et de traitement des intoxications et modifiant l'arrêté |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot | royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | au Fonds budgétaire des matières premières et des produits et ce, par |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, uitvoert per | "groupe équivalent" de mélanges dangereux, tel que défini au |
"gelijke groep" van gevaarlijke mengsels zoals gedefinieerd onder | |
paragraaf 2." | paragraphe 2." |
Art. 6.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk X/6 ingevoegd die |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre X/6, comprenant |
artikel 13/6 bevat, luidende : | l'article 13/6, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK X/ 6. - Administratieve geldboetes in het kader van de wet | "CHAPITRE X/ 6. - Les amendes administratives dans le cadre de la loi |
productnormen | normes de produits |
Art. 13/6.De administratieve geldboetes in het kader van de wet van |
Art. 13/6.Les amendes administratives dans le cadre de la loi du 21 |
21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van | décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, worden betaald aan | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, sont |
het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten." | payées au Fonds budgétaire des matières premières et des produits." |
Art. 7.In hetzelfde besluit, wordt de bijlage 3 vervangen door de |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe |
bijlage gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | le ministre qui a l' Environnement dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 februari 2019. | Bruxelles, le 27 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 27 februari 2019 tot wijziging | Annexe à l'arrêté royal du 27 février 2019 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van | 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds |
de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor | budgétaire des matières budgétaires et des produits |
de grondstoffen en de producten Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot | Annexe 3 à l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten | produits |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Voor alle werkzaamheden in verband met biociden die vallen onder art | Pour tous les travaux en lien avec des produits biocides qui entrent |
3, 2° van het koninklijk besluit van 4 april 2019, met name voor | dans le champ d'application de l'art. 3, 2° de l'arrêté royal du 4 |
biociden waarvoor volgens het koninklijk besluit van 4 april 2019 een | avril 2019, à savoir des produits biocides pour lesquels, en vertu de |
registratie vereist is voor de termijn bepaald in artikel 89, lid 2 | l'arrêté royal du 4 avril 2019, un enregistrement est requis pour le |
van Verordening 528/2012, of waarvoor volgens het koninklijk besluit | délai prévu à l'article 89, paragraphe 2, du Règlement 528/2012 ou |
van 8 mei 2014 een toelating of een aanvaarding van kennisgeving werd | pour lequel conformément à l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la |
mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits | |
afgeleverd die nog geldig is, gelden de retributies vermeld in | biocides une autorisation ou une acceptation de notification a été |
délivrée et est toujours valable, les rétributions mentionnées dans le | |
onderstaande tabel. | tableau ci-dessous sont d'application. |
Algemene beschrijving van de taak | Description générale de la tâche |
Referentie artikel van het koninklijk besluit van 4 april 2019 | Article de référence de l'arrêté royal du 4 avril 2019 |
Retributie | Rétribution |
Aanvraag voor registratie van een nieuw biocide met één of meerdere | Demande d'enregistrement d'un nouveau produit biocide contenant une ou |
werkzame stoffen overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit | plusieurs substances actives conformément à l'article 4 de l'arrêté |
van 4 april 2019 | royal du 4 avril 2019 |
Artikel 7 | Article 7 |
1.000 EUR | 1.000 EUR |
Aanvraag voor registratie van een biocide dat identiek is met een | Demande d'enregistrement d'un produit biocide identique à un produit |
biocide dat in België reeds toegelaten, kennisgegeven of geregistreerd is | biocide déjà autorisé, notifié ou enregistré en Belgique |
Artikel 16 | Article 16 |
500 EUR | 500 EUR |
Hernieuwing of verlenging van een toelating, verleend overeenkomstig | Renouvellement ou prolongation d'une autorisation octroyée en |
het koninklijk besluit van 8 mei 2014 betreffende het op de markt | application de l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à |
aanbieden en het gebruiken van biociden | disposition sur le marché et à l'utilisation des produits biocides |
Artikel 43, § 2 | Article 43, § 2 |
500 EUR | 500 EUR |
Administratieve wijziging zoals gedefinieerd in artikel 6, § 3 van een | Modification administrative telle que définie à l'article 6, § 3 d'un |
registratie verleend overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk | enregistrement octroyé en application de l'arrêté royal du 4 avril |
besluit van 4 april 2019 of van een toelating of een kennisgeving | 2019 ou d'une autorisation ou notification octroyée en application de |
verleend overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 mei 2014 | l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le |
betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden | marché et à l'utilisation des produits biocides |
Artikel 15, § 2 | Article 15, § 2 |
Artikel 24 | Article 24 |
Artikel 43, § 3 | Article 43, § 3 |
150 EUR | 150 EUR |
Wetenschappelijke wijziging zoals gedefinieerd in artikel 6, § 3 | Modification scientifique telle que définie à l'article 6, § 3 sauf |
uitgezonderd wijziging van samenstelling (aard werkzame stof) van een | modification de la composition (nature de la substance active) d'un |
registratie verleend overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk | enregistrement octroyé en application de l'arrêté royal du 4 avril |
besluit van 4 april 2019 of van een toelating of een kennisgeving | 2019 ou d'une autorisation ou notification octroyée en application de |
verleend overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 mei 2014 | l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le |
betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van biociden | marché et à l'utilisation des produits biocides |
Artikel 15, § 2 | Article 15, § 2 |
Artikel 24 | Article 24 |
Artikel 43, § 3 | Article 43, § 3 |
500 EUR | 500 EUR |
Wijziging van samenstelling (aard werkzame stof ) | Modification de la composition (nature de la substance active) |
Artikel 15, § 2 | Article 15, § 2 |
1000 EUR | 1000 EUR |
Aanvraag vergunning voor parallelhandel | Demande d'autorisation de commerce parallèle |
Artikel 19 | Article 19 |
150 EUR + 75 EUR per bijkomend land van oorsprong | 150 EUR + 75 EUR par pays d'origine supplémentaire |
Kennisgeving van experiment of proef in kader van onderzoek en | Notification d'expérience ou essai dans le cadre de la recherche et du |
ontwikkeling | développement |
Artikel 26 | Article 26 |
500 EUR | 500 EUR |
Gecertifieerde kopie of vertaling van een akte van | Copie certifiée ou traduction d'un acte d'enregistrement, |
toelating/kennisgeving naar een andere landstaal | d'autorisation ou de notification dans une autre langue nationale |
25 EUR | 25 EUR |
Certificaat van vrije verkoop | Certificat de vente libre |
25 EUR | 25 EUR |
Bezwaar, uitgezonderd een bezwaar overeenkomstig artikel 10, § 2 | Recours sauf un recours conformément à l'article 10, § 2 |
Artikel 17 | Article 17 |
1000 EUR | 1000 EUR |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 27 februari 2019 tot | Vu pour être annexé à Notre l'arrêté du 27 février 2019 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot | l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten." | produits. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |