← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 27 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 27 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd | L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature s'inscrit dans le |
voorziet in de uitvoering van de artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, | cadre de l'exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa |
derde lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse | 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions |
bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen. | concernant le financement des petites et moyennes entreprises. |
Het artikel 10 van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse | L'article 10 de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses |
bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote | dispositions concernant le financement des petites et moyennes |
ondernemingen verleent de mogelijkheid aan de werkgeversorganisaties | entreprises offre la possibilité aux organisations patronales qui |
die de belangen van de K.M.O.'s behartigen en de representatieve | défendent les intérêts des P.M.E. et à l'organisation représentative |
beroepsvereniging van de kredietsector om met betrekking tot de nadere | du secteur du crédit de parvenir à un ensemble équilibré en ce qui |
uitvoering van regels betreffende enkele bepalingen van deze wet zelf | concerne la poursuite de l'application des règles relatives à |
tot een evenwichtig geheel te komen. Overeenkomstig artikel 3 van de | certaines dispositions de la présente loi. Conformément à l'article 3 |
wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden VBO, Boerenbond, | travail et les commissions paritaires, la FEB, le Boerenbond, UNIZO et |
UNIZO en UCM aanzien als representatieve werkgeversorganisaties. Voor | l'UCM sont considérés comme des organisations patronales |
wat betreft de organisaties die de belangen van de K.M.O.'s behartigen | représentatives. En ce qui concerne les organisations qui défendent |
in de zin van dit artikel worden UNIZO en UCM weerhouden als | les intérêts des P.M.E. au sens du présent article, l'UCM et UNIZO ont |
onderhandelingspartners aangezien zij ook binnen de Nationale | été retenus comme partenaires de négociation vu qu'ils sont également |
Arbeidsraad door de Hoge Raad voor de zelfstandigen worden erkend om | reconnus au sein du Conseil national du travail par le Haut Conseil |
de belangen van de zelfstandigen en de K.M.O.'s te behartigen | pour les travailleurs indépendants pour défendre les intérêts des |
overeenkomstig artikel 7 van de gecoördineerde wetten van 28 mei 1979 | indépendants et des P.M.E., conformément à l'article 7 des lois |
betreffende de organisatie van de Middenstand. | coordonnées du 28 mai 1979 relatives à l'organisation des classes |
De Koning stelt de datum van inwerkingtreding van de gedragscode vast. | moyennes. Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur du code de conduite. Le Roi |
De Koning verleent aan de gedragscode zelf ook bindende kracht. Indien | confère au code de conduite lui-même une force obligatoire. Si les |
partijen geen gedragscode uitwerken binnen de drie maanden na de | parties n'ont pas mis au point de code de conduite dans les trois mois |
inwerkingtreding van deze wet wordt de Koning gemachtigd om de nadere | après l'entrée en vigueur de la présente loi, le Roi est habilité à |
regels zelf vast te stellen bij in ministerraad overleg besluit. | fixer lui-même des règles plus détaillées par arrêté royal délibéré en |
conseil des ministres. | |
Het verlenen van bindende kracht aan de gedragscode door de Koning en | L'octroi de la force obligatoire du code de conduite par le Roi et la |
de vaststelling van de inwerkingtreding van de gedragscode gebeuren | détermination de l'entrée en vigueur du code de conduite s'effectuent |
bij voorkeur in hetzelfde Koninklijk besluit. Gezien de ruime | de préférence dans le même Arrêté royal. Compte tenu du large pouvoir |
machtiging die wordt gegeven aan enkele andere instanties dan de | donné à quelques autres instances que le Roi pour déterminer les |
Koning om nadere uitvoeringsbepalingen vast te stellen wordt het | modalités d'application plus précises, l'octroi de la force |
verlenen van bindende kracht aan de gedragscode door de Koning | obligatoire du code de conduite par le Roi est jugé approprié. |
opportuun geacht. De wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de | La loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant |
financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen treedt in | le financement des petites et moyennes entreprises entre en principe |
beginsel in werking tien dagen na bekendmaking ervan in het Belgisch | en vigueur dix jours après sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Om de betrokken partijen echter toe te laten de | Cependant, pour permettre aux parties concernées de développer le code |
gedragscode als bedoeld in artikel 10 uit te werken wordt voorzien dat | de conduite visé à l'article 10, il est prévu que le Roi fixe la date |
de Koning de datum van inwerkingtreding van deze wet vaststelt voor | d'entrée en vigueur de la présente loi pour quelques-unes des |
enkele bepalingen die hiermee verband houden. De wet treedt uiterlijk | dispositions qui y sont liées. La loi entre en vigueur au plus tard le |
in werking de eerste dag van de derde maand volgend op de datum van | premier jour du troisième mois suivant la date de sa publication au |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad voor wat betreft deze bepalingen. | Moniteur belge, pour ce qui concerne ces dispositions. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., |
Zelfstandigen en Landbouw, | des Indépendants et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
ADVIES 55.446/2 VAN 26 FEBRUARI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 55.446/2 DU 26 FEVRIER 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `HOUDENDE | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT EXECUTION DES |
UITVOERING VAN ARTIKELEN 10, § 1, TWEEDE LID, EN 16, DERDE LID, VAN DE | ARTICLES 10, § 1er, ALINEA 2, ET 16, ALINEA 3, DE LA LOI DU 21 |
WET VAN 21 DECEMBER 2013 BETREFFENDE DIVERSE BEPALINGEN INZAKE DE | DECEMBRE 2013 RELATIVE A DIVERSES DISPOSITIONS CONCERNANT LE |
FINANCIERING VOOR KLEINE EN MIDDELGROTE ONDERNEMINGEN' | FINANCEMENT DES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES' |
Op 19 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 19 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `portant |
`houdende uitvoering van artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde | exécution des articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi |
lid, van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen | du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le |
inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen' . | financement des petites et moyennes entreprises'. |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 19 februari 2014. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 19 février 2014. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, staatsraad, | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, conseiller d'Etat, |
voorzitter, Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien | président, Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, |
Van Drooghenbroeck, assessor, en Anne-Catherine Van Geersdaele, | Sébastien Van Drooghenbroeck, assesseur, et Anne-Catherine Van |
griffier. | Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. | été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 februari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 février 2014. |
2014. Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les | le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les |
motifs qui en justifient le caractère urgent. | motifs qui en justifient le caractère urgent. |
La lettre s'exprime en ces termes : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« L'urgence est motivée par le fait qu'un code de conduite a été signé | « L'urgence est motivée par le fait qu'un code de conduite a été signé |
par les organisations patronales représentatives et par l'organisation | par les organisations patronales représentatives et par l'organisation |
du secteur du crédit, en date du 16 janvier 2014, que les parties | du secteur du crédit, en date du 16 janvier 2014, que les parties |
souhaitent que ce code de conduite soit mis en vigueur aussi vite que | souhaitent que ce code de conduite soit mis en vigueur aussi vite que |
possible, et que dès lors, l'intention est de faire entrer en vigueur | possible, et que dès lors, l'intention est de faire entrer en vigueur |
le code de conduite dès le 1er mars 2014 ». | le code de conduite dès le 1er mars 2014 ». |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
1er, alinéa 1er, 3° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la | 1er, alinéa 1er, 3° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
section de législation limite son examen au fondement juridique du | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
84, § 3, des lois coordonnées précitées. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. | Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. |
L'acte par lequel le Roi confère une force obligatoire (1) au code de | L'acte par lequel le Roi confère une force obligatoire (1) au code de |
conduite est un acte de haute tutelle ne relevant pas de la compétence | conduite est un acte de haute tutelle ne relevant pas de la compétence |
de la section de législation du Conseil d'Etat telle qu'elle résulte | de la section de législation du Conseil d'Etat telle qu'elle résulte |
de l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | de l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
Le Conseil d'Etat limite donc son examen à l'article 2 du projet, | Le Conseil d'Etat limite donc son examen à l'article 2 du projet, |
lequel n'appelle pas d'observation. | lequel n'appelle pas d'observation. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Et non « force contraignante », comme il est mentionné par erreur | (1) Et non « force contraignante », comme il est mentionné par erreur |
dans la version française de l'article 1er. | dans la version française de l'article 1er. |
27 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van | 27 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 10, § 1er, |
artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid, van de wet van 21 | alinéa 2, et 16, alinéa 3, de la loi du 21 décembre 2013 relative à |
december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering | diverses dispositions concernant le financement des petites et |
voor kleine en middelgrote ondernemingen | moyennes entreprises |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen | Vu la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions |
inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, de | concernant le financement des petites et moyennes entreprises, les |
artikelen 10, § 1, tweede lid, en 16, derde lid; | articles 10, § 1er, alinéa 2, et 16, alinéa 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2014; |
februari 2014; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 februari 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2014; |
Gelet op het advies nr. 55.446/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 55.446/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2014, en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat een gedragscode getekend werd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'un code de conduite a été signé |
representatieve werkgeversorganisaties en de organisatie van de | par les organisations patronales représentatives et par l'organisation |
kredietsector op datum van 16 januari 2014, dat de partijen deze | du secteur du crédit, en date du 16 janvier 2014, que les parties |
gedragscode zo vlug mogelijk in werking wensen te stellen, en dat het | souhaitent mettre en vigueur ce code de conduite aussi vite que |
vervolgens de bedoeling is de gedragscode in werking te laten treden | possible, et que dès lors, l'intention est de faire entrer en vigueur |
vanaf 1 maart 2014; | le code de conduite dès le 1er mars 2014; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre des | |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van | Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture, de |
Middenstand, K.M.O.'S, Zelfstandigen en Landbouw, de Minister van | la Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont |
Justitie en op het advies van de in raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tussen de representatieve werkgeversorganisaties en de |
Article 1er.Le code de conduite conclu entre les organisations |
organisatie van de kredietsector gesloten en als bijlage aan dit | patronales représentatives et l'organisation du secteur du crédit et |
besluit gehechte gedragscode, bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid, | annexé au présent arrêté, visé à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la |
van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake | loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le |
de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, heeft | financement des petites et moyennes entreprises, a force obligatoire |
bindende kracht en treedt in werking op 1 maart 2014. | et entre en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 2.De artikelen 5, 6, 7, 8 en 11 van de wet van 21 december 2013 |
Art. 2.Les articles 5, 6, 7, 8 et 11 de la loi du 21 décembre 2013 |
betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en | relative à diverses dispositions concernant le financement des petites |
middelgrote ondernemingen treden in werking op 1 maart 2014. | et moyennes entreprises entrent en vigueur le 1er mars 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le |
Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw en de minister | ministre qui a les Classes moyennes, les P.M.E., les indépendants et |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft belast met de | l'Agliculture dans ses attributions et la ministre qui a la Justice |
dans ses attributions, sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, | |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 27 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., |
Zelfstandigen en Landbouw, | des Indépendants et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |