Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier 1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
27 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 27 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 janvier
koninklijk besluit van 21 januari 1977 tot bepaling van de 1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à
verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 63, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 63, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 24 december 1999; modifié par les lois des 21 décembre 1994 et 24 décembre 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1977 déterminant les prestations de
de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen,gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
de koninklijke besluiten van 2 augustus 1985, 30 januari 1986, 7 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 2 août 1985, 30
januari 1987, 17 september 1988, 23 juni 1995 en 2 februari 1998; janvier 1986, 7 janvier 1987, 17 septembre 1988, 23 juin 1995 et 2
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het février 1998; Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance
sociale voorzorg; sociale;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence,
Overwegende dat de lijst van de prestaties opgenomen in voormeld Considérant que la liste des prestations figurant dans l'arrêté
besluit, zijnde de prestaties inzake klinische biologie, die mogen précité, à savoir les prestations de biologie clinique pouvant être
worden verricht in niet-erkende laboratoria, zo snel mogelijk in effectuées dans des laboratoires non agréés, doit être mise en
overeenstemming moet worden gebracht met de nomenclatuur van de concordance le plus vite possible avec la nomenclature des prestations
geneeskundige verstrekkingen, daar dezelfde verstrekking onder de santé, étant donné qu'une prestation doit pouvoir être effectuée
dezelfde voorwaarden moet kunnen worden verricht indien de genoemde dans des conditions identiques lorsque la nomenclature précitée rend
nomenclatuur deze prestatie toegankelijk maakt voor algemeen cette prestation accessible aux médecins généralistes et aux
geneeskundigen en specialisten, wat in hoofde van eerstgenoemde spécialistes, ce qui a été réalisé dans le chef de ces premiers
verstrekkers gebeurde op 30 december 2005, voor wat betreft de dispensateurs de soins par l'arrêté royal du 30 décembre 2005, pour ce
prestatie « microscopisch onderzoek van urine met een telkamer van qui est de la prestation « examen microscopique de l'urine au moyen
Fuschs-Rosenthal B 350 », zodat in het genoemde koninklijk besluit van d'une chambre de comptage de Fuschs-Rosenthal B 350 » de telle sorte
31 januari 1977 het nomenclatuurcodenummer voor de prestatie verricht que, dans l'arrêté royal du 31 janvier 1977 précité, le numéro de code
door de algemeen geneeskundige moet worden opgenomen; de la prestation effectuée par le médecin généraliste doit être
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en repris; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijke besluit van 31 januari

1977 tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie,

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 31 janvier 1977

bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1985, 30 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et modifié par les arrêtés
januari 1986, 7 januari 1987, 17 september 1988, 23 juni 1995 en 2 royaux des 2 août 1985, 30 janvier 1986, 7 janvier 1987,17 septembre
februari 1998, wordt het codenummer 114111 tussen de nummers 1988, 23 juin 1995 et 2 février 1998, le numéro de code 114111 est
114096-114100 en 120514-120525 ingevoegd. inséré entre les numéros de code 114096-114100 et 120514-120525.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang op 1 maart 2006.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2006.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 februari 2006. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^