Koninklijk besluit betreffende de overheveling naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu van goederen, rechten en verplichtingen van het Instituut voor veterinaire keuring | Arrêté royal relatif au transfert à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, des biens, droits et obligations de l'Institut d'expertise vétérinaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de overheveling | 27 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif au transfert à l'Agence |
naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et au Service |
naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu van goederen, rechten en verplichtingen van | Environnement, des biens, droits et obligations de l'Institut |
het Instituut voor veterinaire keuring | d'expertise vétérinaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les |
bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002, inzonderheid op artikel 5; | lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002, notamment l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | Environnement, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
september 2002; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 februari 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 février 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de bevoegdheden en het personeel van het Instituut | Considérant que les compétences et le personnel de l'Institut |
voor veterinaire keuring naar het Agentschap werden overgedragen, dat | d'expertise vétérinaire ont été transférés à l'Agence, que ce |
deze overdracht sinds 15 oktober 2002 effectief is en dat het | transfert est entièrement effectif depuis le 15 octobre 2002 et qu'il |
bijgevolg aangewezen is onverwijld dringende maatregelen te nemen om | s'indique donc, afin d'assurer la continuité du service public, de |
de overdracht van de rechten en plichten, die verbonden zijn aan de | prendre sans délai les mesures urgentes pour régler également le |
bevoegdheden, aan de diensten en aan de personeelsleden, eveneens te | transfert des droits et obligations se rattachant aux compétences, aux |
services et aux membres du personnel; | |
regelen ten einde de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 1° l' Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
2° het Instituut : het Instituut voor veterinaire keuring; | 2° l'Institut : l'Institut d'expertise vétérinaire; |
3° Federale Overheidsdienst : de Federale Overheidsdienst | 3° Service public fédéral : le Service public fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 2.Het actief en het passief van het Instituut worden overdragen |
Art. 2.L'actif et le passif de l'Institut sont transférés à l'actif |
naar het actief en het passief van het Agentschap. | et au passif de l'Agence. |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, worden overgedragen naar de |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, sont transférés au service |
federale overheidsdienst : | public fédéral : |
a) de roerende goederen aangewend door de diensten of delen van diensten van het Instituut waarvan de bevoegdheden aan hem zijn overgedragen; b) de rechten en verplichtingen die uit lopende en toekomstige juridische en administratieve geschillen voortvloeien en die betrekking hebben op de besmetting van veevoeders met dioxines in 1999, met uitzondering van de erelonen van de advocaten; c) de rechten en verplichtingen verbonden aan de diensten of delen van diensten die het overneemt, evenals de juridische en administratieve geschillen betreffende de personeelsleden die aan hem zijn overgedragen. Art. 4.De handelingen, verbintenissen en beslissingen betreffende de opdrachten van het Agentschap, zijn werking en het eraan overgedragen personeel worden geacht te zijn gebeurd door het Agentschap in zijn naam. |
a) les biens meubles affectés aux services ou parties de service de l'Institut dont les compétences lui ont été transférées; b) les droits et obligations résultant des procédures judiciaires ou administratives en cours ou à venir et relatifs à la contamination d'aliments pour animaux par des dioxines en 1999, à l'exception des honoraires des avocats; c) les droits et obligations liés aux services ou parties de services repris par lui ainsi qu'aux contentieux judiciaire et administratif afférents au personnel qui lui est transféré. Art. 4.Les actes, engagements et décisions relatifs aux missions de l'Agence, à son fonctionnement et au personnel y transféré et repris par elle sont réputés avoir été pris par l'Agence en son nom. |
Art. 5.De actieve en passieve waarden van het Instituut, die naar de |
Art. 5.Les valeurs actives et passives de l'Institut, transférées au |
Federale Overheidsdienst en naar het Agentschap zijn overgedragen, | Service public fédéral et à l'Agence font l'objet d'un inventaire |
maken deel uit van een inventaris goedgekeurd door de Minister die | approuvé par le Ministre ayant la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
bevoegd is voor de Veiligheid van de Voedselketen. | dans ses attributions. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 oktober 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 octobre 2002. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |