Koninklijk besluit betreffende de overheveling naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van goederen, rechten en plichten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw en van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Arrêté royal relatif au transfert à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de biens, droits et obligations du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture et du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de overheveling | 27 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif au transfert à l'Agence |
naar het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de biens, droits et |
van goederen, rechten en plichten van het Ministerie van Middenstand | obligations du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture et |
en Landbouw en van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid | du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
en Leefmilieu | l'Environnement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les |
bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002, inzonderheid op artikel 5; | lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002, notamment l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 september 2002; | Environnement, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 20 février 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que les compétences et le personnel du Ministère des |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Classes moyennes et de l'Agriculture ainsi que du Ministère des |
Overwegende dat de bevoegdheden en het personeel van het Ministerie | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement ont été |
van Middenstand en Landbouw evenals van het Ministerie van Sociale | |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu naar het Agentschap werden | transférés à l'Agence, que ce transfert est entièrement effectif |
overgedragen, dat deze overdracht sinds 15 oktober 2002 effectief is | depuis le 15 octobre 2002 et qu'il s'indique donc, afin d'assurer la |
en dat het bijgevolg aangewezen is onverwijld dringende maatregelen te | |
nemen om de overdracht van de rechten en plichten, die verbonden zijn | continuité du service public, de prendre sans délai les mesures |
aan de bevoegdheden, aan de diensten en aan de personeelsleden, | urgentes pour régler également le transfert des droits et obligations |
eveneens te regelen ten einde de continuïteit van de openbare dienst | se rattachant aux compétences, aux services et aux membres du |
te verzekeren; | personnel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
het Agentschap » : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | l'Agence » : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen. | alimentaire. |
Art. 2.De roerende goederen, aangewend door de diensten of delen van |
Art. 2.Sont transférés à l'Agence les biens meubles affectés aux |
diensten van het Ministerie van Middenstand en Landbouw en van het | services ou parties de services du Ministère des Classes moyennes et |
Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu waarvan de | de l'Agriculture et du Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
bevoegdheid is overgedragen aan het Agentschap, worden overgeheveld | publique et de l'Environnement, dont les compétences ont été |
naar het Agentschap. | transférées à l'Agence. |
Art. 3.Het Agentschap volgt de rechten en plichten op van de diensten |
Art. 3.L'Agence succède aux droits et obligations liés aux services |
of delen van diensten bedoeld in artikel 2. | ou parties de services visés à l'article 2. |
Art. 4.De handelingen, verbintenissen en beslissingen betreffende de |
Art. 4.Les actes, engagements et décisions relatifs aux missions |
opdrachten toegewezen aan het Agentschap, zijn werking en het eraan | dévolues à l'Agence, à son fonctionnement et au personnel y transféré |
overgedragen personeel en genomen door de ministeries bedoeld in | et pris par les ministères visés à l'article 2 sont réputés avoir été |
artikel 2, worden geacht te zijn gebeurd door het Agentschap in zijn | pris par l'Agence en son nom. |
naam. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 15 oktober 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 octobre 2002. |
Art. 6.Onze Minister die de Volksgezondheid in zijn bevoegdheid |
Art. 6.Notre Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions |
heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 27 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |