Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/12/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid; publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires
van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB;
gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit diverses en matière de simplification administrative, le présent
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de arrêté est exempté d'analyse d'impact de la réglementation, vu
l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de prévoir
le versement des subventions au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel en
hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat er in 2022 moet 2022 pour permettre la continuité l'exécution de leurs missions de
worden voorzien in de betaling van subsidies aan de NMBS en Infrabel
om de continuïteit in de uitvoering van hun openbare dienstopdrachten
te verzekeren; service public;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2021; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2021;
Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 december 2021; Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2021;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; l'article 3, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in de betaling van Considérant qu'il est nécessaire de prévoir le versement des
subsidies aan de NMBS en Infrabel in 2022 om de continuïteit van de subventions au bénéfice de la SNCB et d'Infrabel en 2022 pour
uitvoering van hun openbare dienstverleningstaken mogelijk te maken; permettre la continuité de l'exécution de leurs missions de service
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, en op het advies van public; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, et de l'avis des
de in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui ont en délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles

vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la
Infrabel en NMBS gelden, de eerste bijlage, vervangen door het
koninklijk besluit van 22 december 2020 en gewijzigd bij de SNCB, l'annexe 1re, remplacée par l'arrêté royal du 22 décembre 2020
koninklijke besluiten van 20 juli 2021 en 30 juli 2021, is vervangen et modifiée par les arrêtés royaux des 20 juillet 2021 et 30 juillet
door de eerste bijlage gevoegd bij het huidige besluit 2021, est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Ciergnon, 27 december 2021. Donné à Ciergnon, le 27 décembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 27 decemb er 2021 tot Annexe 1re à l'arrêté royal du 27 décembre 2021 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB
Infrabel en NMBS gelden
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 27 december 2021 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 décembre 2021 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui
vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB.
Infrabel en NMBS gelden.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
^