← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, alinéa 1er, |
1994, artikel 37, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 27 | inséré par la loi du 27 décembre 2006; |
december 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; | et indemnités ; |
Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, | Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le |
gegeven op 24 november 2021; | 24 novembre 2021 ; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 29 |
geneeskundige verzorging, gegeven op november 2021; | novembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 10 décembre |
december 2021; | 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 décembre 2021 ; |
december 2021; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence, motivée par le fait que l'objectif budgétaire pour |
begrotingsdoelstelling voor het jaar 2022 is vastgesteld zonder impact | l'année 2022 a été fixé sans l'impact d'une indexation des plafonds |
van een indexering van de remgeldplafonds en een aanpassing van het | des tickets modérateurs et que par conséquent, une adaptation de |
koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk | l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
farmaceutische verstrekkingen bijgevolg nodig is om een opschorting | et indemnités est donc nécessaire afin de prévoir une suspension de |
van de van rechtswege indexering van deze remgeldplafonds op 1 januari | l'indexation de plein droit de ces plafonds des tickets modérateurs au |
2022 te voorzien; | 1er janvier 2022 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2bis, derde lid van het koninklijk besluit van 7 |
Article 1er.L'article 2bis, 3ième alinéa de l'arrêté royal du 7 mai |
mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût |
rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor | des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, dernièrement |
verstrekkingen, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 mei | modifié par l'arrêté royal du 4 mai 2009, est complété par les mots |
2009, wordt aangevuld met de woorden `en het jaar 2022'. | `et pour l'année 2022'. |
Art. 2.Het artikel 3bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door |
Art. 2.L'article 3bis du même arrêté, dernièrement modifié par |
het koninklijk besluit van 28 december 2011, wordt aangevuld met een | l'arrêté royal du 28 décembre 2011, est complété par un alinéa, rédigé |
lid, luidende: | comme suit : |
"De koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen zoals vermeld | « La liaison à l'indice des prix à la consommation tel que mentionné |
in het eerste lid wordt opgeschort voor het jaar 2022." | au premier alinéa est suspendue pour l'année 2022. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 27 december 2021. | Donné à Ciergnon, le 27 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |