← Terug naar "Koninklijk besluit tot vervanging van een lid-magistraat van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders "
Koninklijk besluit tot vervanging van een lid-magistraat van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders | Arrêté royal portant remplacement d'un membre-magistrat de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vervanging van een | 27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal portant remplacement d'un |
lid-magistraat van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers | membre-magistrat de la Commission pour l'aide financière aux victimes |
van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders | d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17 | notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 |
februari 1997, 22 april 2003 en 27 december 2004; | avril 2003 et 27 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour |
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | |
gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie | l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et |
genoemd, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd door het koninklijk | aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, |
besluit van 19 december 2003; | notamment l'article 5, modifié par l'arrêté du 19 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vervanging van | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 portant remplacement de deux |
twee leden-magistraten van de Commissie; | membres-magistrats de la Commission; |
Overwegende dat de heer A. GAROT, plaatsvervangend ondervoorzitter van | Considérant que M. A. GAROT, vice-président suppléant de la |
de Commissie, op 2 maart 2012 om persoonlijke redenen zijn ontslag | Commission, a démissionné pour raisons personnelles de ses fonctions |
aangeboden heeft; | le 2 mars 2012; |
Overwegende dat het past het ontslag van de heer A. GAROT te | Considérant qu'il convient d'accepter la démission de M. A. GAROT et |
aanvaarden en hem te vervangen; | le remplacer; |
Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2012; | Vu l'appel à candidats publié au Moniteur belge du 3 mai 2012; |
Gelet op het advies van de voorzitter van de Commissie, daterend van 22 juni 2012; | Vu l'avis du président de la Commission, daté du 22 juin 2012; |
Overwegende dat drie kandidaten gereageerd hebben op deze oproep en | Considérant que trois candidats ont répondu à cet appel et que tous |
dat de drie kandidaten voldoen aan de wettelijke vereisten; | trois répondent aux conditions légales; |
Overwegende dat Mevr. WYNANTS over minder beroepservaring beschikt dan | Considérant que Mme WYNANTS dispose d'une expérience professionnelle |
de heren PAPART en ROBERT; | moindre que MM PAPART et ROBERT; |
Overwegende dat naast zijn hoofdfunctie van politierechter, de heer | Considérant qu'outre ses fonctions principales de juge de police, M. |
PAPART verschillende mandaten bekleedt en belast is met onderwijs aan | PAPART est investi de nombreux mandats et a une charge d'enseignement |
de Universiteit van Luik; dat bijgevolg te vrezen valt dat hij minder | à l'Université de Liège; qu'il y a dès lors lieu de craindre qu'il |
beschikbaar zal zijn dan de heer ROBERT. | soit moins disponible que M. ROBERT. |
Rekening houdend met de beroepservaring van de heer ROBERT waaronder | Considérant l'expérience professionnelle de M. ROBERT, dont la |
de deelname aan Hoven van Assisen, en ook met zijn ervaring op het | participation à des cours d'assises, de même que l'expérience acquise |
gebied van lichamelijke ongevallen ten gevolge van zijn post in de | en matière d'accidents corporels suite à son poste au sein d'un centre |
schoot van een medisch centrum uitgerust met een helicopter. | médical héliporté. |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt aanvaard het ontslag van de heer A. GAROT, toegevoegd |
Article 1er.Est acceptée la démission du mandat de vice-président |
politierechter in de politierechtbank te Verviers, als | suppléant de la Commission M. A. GAROT, juge de complément au tribunal |
plaatsvervangend ondervoorzitter van de Commissie. | de police à Verviers. |
Art. 2.Wordt benoemd tot plaatsvervangend ondervoorzitter van de |
Art. 2.Est nommé vice-président suppléant de la Commission pour un |
Commissie voor een termijn van zes jaar : | terme de six ans : |
de heer Eric Robert, rechter in de politierechtbank te Verviers, ter | M. Eric ROBERT, juge au tribunal de police à Verviers, en remplacement |
vervanging van de heer A. GAROT, voornoemd. | de M. A. GAROT, prénommé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du jour de la |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
publication. Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |