Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de bepaling van de regels en organisatiewijzen van het recht op een vermindering van de beroepsloopbaan met een dag per week of gelijkwaardig in de arbeidsstelsels in ploegen of cycli "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de bepaling van de regels en organisatiewijzen van het recht op een vermindering van de beroepsloopbaan met een dag per week of gelijkwaardig in de arbeidsstelsels in ploegen of cycli Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la définition des règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent dans les régimes de travail par équipes ou par cycles
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 27 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, collective de travail du 29 juin 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la définition
betreffende de bepaling van de regels en organisatiewijzen van het des règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de
recht op een vermindering van de beroepsloopbaan met een dag per week carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent dans les
of gelijkwaardig in de arbeidsstelsels in ploegen of cycli (1) régimes de travail par équipes ou par cycles (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières
de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume;
Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011, gesloten travail du 29 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de bepaling dolomies de tout le territoire du Royaume, relative à la définition
van de regels en organisatiewijzen van het recht op een vermindering des règles et modalités d'organisation du droit à une diminution de
van de beroepsloopbaan met een dag per week of gelijkwaardig in de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent dans les
arbeidsstelsels in ploegen of cycli. régimes de travail par équipes ou par cycles.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk dolomies de tout le territoire du Royaume
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2011 Convention collective de travail du 29 juin 2011
Bepaling van de regels en organisatiewijzen van het recht op een Définition des règles et modalités d'organisation du droit à une
vermindering van de beroepsloopbaan met een dag per week of diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou
gelijkwaardig in de arbeidsstelsels in ploegen of cycli (Overeenkomst équivalent dans les régimes de travail par équipes ou par cycles
geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer 106436/CO/102.09) (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro
Toepassingsgebied 106436/CO/102.09)
Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor alle

Article 1er.La présente convention collective est applicable à tous

werkgevers, arbeiders en arbeidsters die onder de bevoegdheid van het les employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la compétence de
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk vallen. fours à dolomies de tout le territoire du Royaume.
Voorwerp Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de

Art. 2.La présente convention a pour objet la mise en oeuvre des

uitvoering van artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van de collectieve articles 6, § 2, et 9, § 2, de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001. 77bis du 19 décembre 2001.
Algemeen verbindend verklaring Force obligatoire

Art. 3.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 3.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst zo spoedig mogelijk algemeen verbindend verklaard collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal dans
zou worden bij koninklijk besluit. les meilleurs délais.
Organisatieregels Règles d'organisation
a) Algemene regel a) Règle générale

Art. 4.Voor de toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 4.Pour l'application de la convention collective de travail n°

77bis - in het bijzonder artikel 15 - en van deze collectieve 77bis - en particulier l'article 15 - et de la présente convention
arbeidsovereenkomst op ondernemingen met meerdere zetels wordt het collective de travail aux entreprises multi-sièges, l'entreprise est
bedrijf bepaald als de productiesite. définie comme étant le site de production.
b) Organisatieregels voor het recht op vermindering van de b) Règles d'organisation pour le droit à la diminution de carrière
beroepsloopbaan met 1/5 voor de arbeiders die tewerkgesteld zijn in d'1/5 pour les ouvriers qui sont occupés en équipes ou en cycles dans
ploegen of cycli in een 5 of meerdaags arbeidsstelsel un régime de travail étalé sur 5 jours ou plus

Art. 5.De arbeiders die in een over vijf of meer dagen gespreid

Art. 5.Les ouvriers occupés à un travail par équipes ou par cycles

ploegen- of cyclistelsel tewerkgesteld zijn, kunnen het recht op dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus peuvent exercer
vermindering van de beroepsloopbaan met 1/5e laten gelden onder le droit à la diminution de carrière d'1/5e aux conditions et selon
volgende voorwaarden en toepassingswijzen : les modalités suivantes :
- de uitoefening van het recht op tijdskrediet door de arbeiders van - l'exercice du droit au crédit-temps par les ouvriers de l'entreprise
het bedrijf die in die arbeidsstelsels tewerkgesteld zijn, wordt occupés dans un de ces régimes de travail est limité à un ouvrier par
beperkt tot één arbeider per groep ploegen die opeenvolgen of in een groupe d'équipes se succédant ou assurant un travail en continu dans
continustelsel in dezelfde cyclus en met een zelfde doel een werk un même cycle et pour une même finalité (par exemple extraction,
uitvoeren (bijvoorbeeld winning, breken, ovens, mechanisch onderhoud, concassage, fours, entretien mécanique, etc.). L'employeur déterminera
enz.). De werkgever bepaalt plaatselijk, in overleg met de localement, en concertation avec la délégation syndicale, les groupes
vakbondsafvaardiging, voormelde groepen ploegen. Eventuele aanvragen d'équipes ci-dessus. Les éventuelles demandes de dérogation seront
tot afwijking worden door de meest gerede partij aan het paritair soumises à la sous-commission paritaire par la partie la plus
subcomité voorgelegd en door het paritair subcomité onderzocht met diligente et elles seront examinées par la sous-commission paritaire
inachtneming van de hiernavolgende voorwaarde; eu égard à la condition précisée ci-dessous;
- de bestaande arbeidsorganisatie moet kunnen gehandhaafd blijven. Dat - l'organisation du travail existante doit pouvoir être maintenue.
wil zeggen dat de toepassing van de arbeidscycli en ploegenstelsels Cela implique que l'application des cycles de travail et des régimes
moet verzekerd blijven. d'équipes doit rester garantie.

Art. 6.De herverdeling van de arbeidsprestaties tot een

Art. 6.La répartition des prestations à 4/5 temps dans le cadre de

4/5-tijdsstelsel in het raam van het toepasselijk arbeidsrooster in l'horaire de travail par équipes ou par cycles applicable est définie
ploegen of cycli wordt vastgesteld in overleg tussen de werkgever en de commun accord entre l'employeur et le travailleur concerné, dans le
de betrokken werknemer en met inachtneming van volgende voorwaarden : respect des conditions ci-dessous :
- de vermindering van de beroepsloopbaan wordt minstens genomen per - la diminution de carrière est prise au minimum par période continue
aaneensluitende periode van een volle week of, wanneer de cyclus niet d'une semaine complète ou, lorsque le cycle n'est pas organisé par
in weken georganiseerd wordt, per aaneensluitende periode van een duur semaines, par période continue d'une durée correspondant au nombre de
die overeenkomst met het aantal rustdagen dat gewoonlijk voorzien is in de cyclus; jours de repos habituellement prévus dans le cycle;
- in geval van tewerkstelling in een stelsel van beurtelingse ploegen - en cas d'occupation dans un régime d'équipes tournantes, les
worden de uit te voeren arbeidsprestaties evenwichtig verdeeld tussen prestations à effectuer sont réparties de manière équilibrée entre les
de drie ploegen. trois pauses.

Art. 7.Voor wat de in een niet aaneensluitend ploegenstelsel

Art. 7.En ce qui concerne les ouvriers occupés dans un régime de

tewerkgestelde arbeiders betreft, kan de vermindering met 1/5, mits travail par équipes non continu, la diminution de carrière d'1/5 peut,
akkoord van de werkgever en inachtneming van artikel 5 hierboven, moyennant l'accord de l'employeur et le respect de l'article 5
gebeuren volgens van artikel 6 afwijkende organisatieregels. In geval ci-dessus, s'effectuer suivant des règles d'organisation du travail
dérogatoires à l'article 6. En cas de désaccord entre l'employeur et
van onenigheid tussen werkgever en werknemer mag deze zich laten le travailleur, ce dernier peut se faire assister par un délégué
bijstaan door een vakbondsafgevaardigde. Bij gebrek aan een akkoord op syndical. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise, la règle
bedrijfsvlak wordt de in artikel 6 vastgestelde arbeidsorganisatieregel van toepassing. d'organisation du travail définie à l'article 6 est d'application.
Uitvoering Mise en oeuvre

Art. 8.De ondernemingsraad of, bij gebrek aan ondernemingsraad, de

Art. 8.Le conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise,

vakbondsafvaardiging wordt geregeld op de hoogte gehouden van de la délégation syndicale est informé périodiquement de l'application du
toepassing van het tijdskrediet in het bedrijf. crédit-temps dans l'entreprise.

Art. 9.De verschillende herverdelingen van arbeidsprestaties tot

Art. 9.Les différentes répartitions des prestations à 4/5 temps dans

4/5-tijdsstelsels in het raam van arbeidsroosters in ploegen of cycli le cadre des horaires de travail par équipes ou par cycles sont
worden door de ondernemingsraad of, bij ontbreken daarvan, volgens de ajoutées aux horaires prévus au règlement de travail par le conseil
wettelijke procedure toegevoegd aan de in het arbeidsreglement d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, suivant la procédure légale.
bepaalde arbeidsroosters.
Geldigheidsduur van de overeenkomst Durée de validité de la convention

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 10.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007

et est conclue pour une durée indéterminée.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de betrokken La présente convention collective de travail peut être dénoncée par
partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van 6 maanden, l'une des parties concernées, moyennant un préavis de 6 mois, notifié
gericht, via een ter post aangetekende brief, aan de andere partij en par lettre recommandée à la poste, adressée à l'autre partie et au
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières
groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk. et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^