Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp om de aan de organisatie van de Europese Toppen verbonden last te dekken en meer in het bijzonder de in het kader van deze Toppen gepresteerde uren. | Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens et plus particulièrement les heures prestées dans le cadre de ces Sommets |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 27 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp om de aan de organisatie van de Europese Toppen verbonden last te dekken en meer in het bijzonder de in het kader van deze Toppen gepresteerde uren. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 27 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens et plus particulièrement les heures prestées dans le cadre de ces Sommets |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
programmawet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses |
voor het begrotingsjaar 2008; | pour l'année budgétaire 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
administratieve en begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 | Vu l'avis du comité de coopération visé par l'article 43 de la loi |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, du |
samenwerkingscommissie van 9 december 2008; | 9 décembre 2008; |
Gelet op de beslissing van de federale leden van de voormelde | Vu la décision des membres fédéraux du comité de coopération |
samenwerkingscommissie van 9 december 2008; | précédemment visé du 9 décembre 2008; |
Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel bevorderd | Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être |
moet worden, met name in verband met het onthaal van de Europese toppen; | promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des sommets européens; |
Overwegende dat één van de middelen om de nodige veiligheid te kunnen | Considérant que l'un des moyens permettant d'assurer la sécurité |
waarborgen voor de effectieve uitvoering van die rol bestaat in het | nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle consiste à compenser les |
vergoeden van de door de personeelsleden van het operationele kader | heures prestées par les membres du personnel du cadre opérationnel des |
van de politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het | zones de police de la région de Bruxelles-Capitale dans le cadre des |
kader van de Europese toppen gepresteerde uren; | Sommets européens; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 december | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 décembre 2008; |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 18 december 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 18 décembre 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
|
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
financière de 1.500.000 euros est octroyée pour l'année budgétaire |
het begrotingsjaar 2008 een financiële tussenkomst van 1.500.000 euro | 2008 aux six zones de police de la région de Bruxelles-Capitale, afin |
toegekend aan de zes politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk | de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens et |
Gewest om de aan de organisatie van de Europese toppen verbonden last | plus particulièrement des heures prestées dans le cadre de ces Sommets |
te dekken met name de door de personeelsleden van het operationele | par les membres du personnel du cadre opérationnel du corps de police |
kader van het politiekorps gepresteerde uren in het kader van deze | |
toppen. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
aangerekend op basisallocatie 13.56.70.43.01. | charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden, de uren die gepresteerd |
Art. 3.Peuvent être prises en considération, les heures prestées en |
worden in verband met de Europese Toppen en meer in het bijzonder de | relation avec les Sommets européens et plus particulièrement les |
uren die gepresteerd worden in het kader van de voorbereiding, het | heures prestées dans le cadre de la préparation, de la gestion, des |
beheer, de debriefings en de opvolging van de Europese Toppen en van | débriefings et du suivi des Sommets européens et des événements |
de verwante evenementen. | connexes. |
De in het kader van de voorbereiding in aanmerking genomen | Les activités prises en compte dans le cadre de la préparation sont |
activiteiten zijn met name de deelname aan de diverse vergaderingen en | notamment la participation aux diverses réunions et la reconnaissance. |
de verkenning. De in het kader van het beheer van het evenement in | Les activités prises en compte dans le cadre de la gestion de |
aanmerking genomen activiteiten zijn met name de bezetting van de | l'événement sont notamment l'occupation du ou des périmètres, le |
perimeter(s), de ordehandhaving, de deelname in het commandocentrum, | maintien de l'ordre, la participation dans le centre de commandement, |
de verbindingsofficieren en de logistieke steun. | les officiers de liaison, et l'appui logistique. |
Art. 4.De betrokken zones dienen, ten laatste tegen 31 augustus 2009, |
Art. 4.Au plus tard pour le 31 août 2009, les zones concernées |
een dossier in bij de Minister van Binnenlandse Zaken, Algemene | introduisent auprès du Ministre de l'Intérieur, Direction générale de |
Directie Veiligheid en Preventie, waarin de gepresteerde uren, per | Sécurité et Prévention, un dossier reprenant les heures prestées, par |
categorie van personeel, vermeld staan, samen met de gegevens die, | catégorie de personnel, avec les éléments démontrant le lien, |
overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, het verband aantonen tussen de gepresteerde uren en de Europese Toppen. Het dossier moet volledige en precieze informatiegegevens bevatten inzake de aard, de opportuniteit en de kosten van de gepresteerde uren en moet voor echt verklaard worden door de zonechef en/of de bijzondere rekenplichtige. De financiële tussenkomst wordt gestort na grondige controle door de vermelde Algemene Directie van het ingediende financieel dossier. Art. 5.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde kunnen op ieder ogenblik alle documenten raadplegen waarmee het bewijs geleverd wordt dat de voorwaarden die het recht op de financiële tussenkomst openen, vervuld werden. |
conformément à l'article 3 du présent arrêté, entre les heures prestées et les Sommets européens. Le dossier doit contenir des informations complètes et précises quant à la nature, à l'opportunité et au coût des heures prestées et être certifié par le chef de zone et/ou le comptable spécial. L'intervention financière sera versée par ladite Direction générale après contrôle approfondi du dossier financier introduit. Art. 5.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter à tout moment toutes les pièces qui établissent la preuve que les conditions ouvrant le droit à l'intervention financière ont été respectées. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 27 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |