Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D. Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D.
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION
27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage 27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de du 27 juillet 1998 établissant les statuts d'A.S.T.R.I.D.
statuten van A.S.T.R.I.D.
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services
de hulp- en veiligheidsdiensten, inzonderheid op artikel 3, § 3; de secours et de sécurité, notamment l'article 3, § 3;
Gelet op de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de Vu la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et
financiële markten, gewijzigd bij de wet van 30 oktober 1998, aux marchés financiers, modifiée par la loi du 30 octobre 1998
betreffende de euro, inzonderheid op artikel 26; relative à l'euro, notamment l'article 26;
Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende het Wetboek van Vu la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés, modifiée par
vennootschappen, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002 houdende la loi du 2 août 2002, modifiant le Code des sociétés et la loi du 2
wijziging van het Wetboek van vennootschappen alsook van de wet van 2
maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter mars 1989 relative à la publicité des participations importantes, dans
beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de les sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques
openbare overnameaanbiedingen, inzonderheid op artikelen 33 en 54; d'acquisition, notamment les articles 33 et 54;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 27 juli 1998 tot Vu l'annexe de l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les
vaststelling van de statuten van A.S.T.R.I.D., inzonderheid op artikel
35 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juli 1999 en het statuts d'A.S.T.R.I.D., notamment l'article 35 modifié par l'arrêté
koninklijk besluit van 10 januari 2002; royal du 7 juillet 1999 et l'arrêté royal du 10 janvier 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions
bepaalde ministeriële bevoegdheden; ministérielles;
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van 28 maart 2003; Vu la décision du conseil d'administration du 28 mars 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 juin 2003;
juni 2003; Overwegende dat de vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D. in haar Considérant que la société de droit public A.S.T.R.I.D. a créé en son
midden een directiecomité heeft opgericht en zich bijgevolg moet
schikken naar de wet van 2 augustus 2002 houdende wijziging van het sein un comité de direction et doit dès lors se conformer à la loi du
Wetboek van vennootschappen alsook van de wet van 2 maart 1989 op de 2 août 2002, modifiant le Code des sociétés et la loi du 2 mars 1989
openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde relative à la publicité des participations importantes, dans les
vennootschappen en tot reglementering van de openbare sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques
overnameaanbiedingen, inzonderheid op zijn artikelen 33 en 54, op d'acquisition, particulièrement ses articles 33 et 54, sous peine de
straffe van de opheffing van rechtswege van haar directiecomité; voir son comité de direction supprimé;
Gelet op het advies 37.635 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis 37.635 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2004, en
september 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires
aandeelhouders van 13 mai 2003, overeenkomstig artikel 24 van de du 13 mai 2003, conformément à l'article 24 des statuts et à l'article
statuten en artikel 558 van het Wetboek van vennootschappen; 558 du Code des sociétés;
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et des Entreprises
en van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze in Raad publiques et de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos
verenigde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.ln artikel 1, tweede lid, van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.Dans l'article 1er, deuxième alinéa, de l'annexe à

besluit van 27 juli 1998 tot vaststelling van de statuten van l'arrêté royal du 27 juillet 1998 établissant les statuts
A.S.T.R.I.D. worden de woorden « de gecoördineerde wetten op de d'A.S.T.R.I.D., les mots « les lois coordonnées sur les sociétés
handelsvennootschappen » vervangen door de woorden « het Wetboek van commerciales » sont remplacés par les mots « le Code des Sociétés ».
Vennootschappen ».

Art. 2.In artikel 6, tweede lid van de bijlage bij hetzelfde

Art. 2.Dans l'article 6, deuxième alinéa de l'annexe au même arrêté

koninklijk besluit worden de woorden « de gecoördineerde wetten op de
handelsvennootschappen » vervangen door de woorden « het Wetboek van royal, les mots « les lois coordonnées sur les sociétés commerciales »
Vennootschappen ». sont remplacés par les mots « le Code des Sociétés ».

Art. 3.In artikel 8, vijfde lid van de bijlage bij hetzelfde

Art. 3.Dans l'article 8, cinquième alinéa de l'annexe au même arrêté

koninklijk besluit worden de woorden « artikel 1854 van het Burgerlijk royal, les mots « article 1854 du Code civil » sont remplacés par les
Wetboek » vervangen door de woorden « artikel 31 van het Wetboek van mots « article 31 du Code des Sociétés ».
Vennootschappen ».

Art. 4.Artikel 9, tweede lid van de bijlage bij hetzelfde koninklijk

Art. 4.L'article 9, deuxième alinéa, de l'annexe au même arrêté royal

besluit wordt vervangen door de volgende bepaling: « Het totaalbedrag est remplacé par la disposition suivante: « le montant total des
van de leningen onder Staatswaarborg, in nog uitstaande hoofdsom, mag emprunts garantis par l'Etat, en principal restant à rembourser, ne
op geen enkel ogenblik honderd en elf miljoen vijfhonderd peut à aucun moment excéder cent onze millions cinq cent
tweeënvijftig duizend zesentachtig euro en tien cent (111.552.086,10 cinquante-deux mille quatre-vingt-six euros et dix cents
EUR) overschrijden. Voor de berekening van dit plafond zijn, (111.552.086,10 EUR). Pour le calcul de ce plafond, conformément à
overeenkomstig artikel 212, § 2, van de wet van 4 december 1990 op de l'article 212, § 2, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux
financiële transacties en de financiële markten, de hierna bepaalde opérations financières et aux marchés financiers, les cours définis
koersen op aanvullende wijze van toepassing op de omrekeningsoperaties ci-après sont applicables à titre supplétif aux opérations de
tussen de euro en de deviezen (zoals gedefinieerd in artikel 212, § 1, conversion entre l'euro et les devises (telles que définies dans
van dezelfde wet), en vice versa: 1° de indicatieve koersen van de l'article 212, § 1er, de la même loi), et vice versa : 1° les cours
euro die worden gepubliceerd door de Europese Centrale Bank; 2° de indicatifs de l'euro publiés par la Banque centrale européenne; 2° Les
indicatieve koersen van de euro die de Nationale Bank van België cours indicatifs de l'euro que la Banque nationale de Belgique publie,
publiceert op basis van de meest representatieve gegevens, voor de sur la base des données les plus représentatives, pour les devises qui
deviezen die actief worden verhandeld in België en waarvoor de sont activement traitées en Belgique et dont la Banque centrale
Europese Centrale Bank geen indicatieve koers publiceert". européenne ne publierait pas de cours indicatifs ».

Art. 5.Artikel 13, tweede lid, van de bijlage bij hetzelfde

Art. 5.L'article 13, deuxième alinéa, de l'annexe au même arrêté

koninklijk besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : « De royal est remplacé par la disposition suivante: « Le conseil peut
raad kan in of buiten zijn midden een directiecomité oprichten waarvan créer, dans ou hors de son sein, un comité de direction dont il
hij de samenstelling, de bevoegdheden en de werkwijze bepaalt. De raad détermine la composition, les pouvoirs et le mode de fonctionnement.
bepaalt eveneens de voorwaarden voor de aanstelling en het ontslag van Le conseil déterminera également les conditions de désignation et de
de leden van het directiecomité, evenals hun bezoldiging en de duur révocation des membres du comité de direction, ainsi que leur
van hun opdracht, en dit op grond van artikel 524bis van het Wetboek rémunération et la durée de leur mission, et ce en vertu de l'article
van Vennootschappen. De raad kan bovendien in of buiten zijn midden 524bis du Code des Sociétés. Le conseil peut en outre constituer, dans
raadgevende of technische comités oprichten. » ou hors de son sein, tout comité consultatif ou technique. »

Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van de bijlage van hetzelfde

Art. 6.Dans l'article 21, premier alinéa, de l'annexe au même arrêté

koninklijk besluit worden de woorden « en van de Minister van royal, les mots « et du Ministre des Entreprises publiques » sont
Overheidsbedrijven » ingevoegd tussen de woorden « de Minister van insérés entre les mots « du Ministre de l'Intérieur » et « et, pour
Binnenlandse Zaken » en de woorden « en, wat beslissingen ». les décisions ».

Art. 7.In artikel 24 van de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit

Art. 7.Dans l'article 24 de l'annexe au même arrêté royal, les mots «

worden de woorden « gecoördineerde wetten op handelsvennootschappen » les lois coordonnées sur les sociétés commerciales » sont remplacés
vervangen door de woorden « het Wetboek van Vennootschappen ». par les mots « le Code des Sociétés ».

Art. 8.In artikel 26 tweede lid van de bijlage bij hetzelfde

Art. 8.Dans l'article 26, deuxième alinéa de l'annexe au même arrêté

koninklijk besluit worden de woorden « ten minste acht dagen vóór de
vergadering » vervangen door de woorden « ten minste vijftien dagen royal, les mots « au moins huit jours avant l'assemblée » sont
vóór de vergadering ». remplacés par les mots « au moins quinze jours avant l'assemblée ».

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour sa publication au

het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.

Art. 10.Onze Minister van Begroting en Overheidsbedrijven en Onze

Art. 10.Notre Ministre du Budget et des Entreprises publiques et

Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le
met de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 december 2004. Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^