Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum 27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de
van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels
betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit
(B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en
betreffende de luchthaveninstallaties privé et aux installations aéroportuaires
(Deze tekst vervangt en annuleert degene verschenen in het Belgisch
Staatsblad van 28 december 2004, bl. 85927.) (Ce texte remplace et annule celui paru au Moniteur belge du 28
décembre 2004, p. 85927.)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de
omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de de droit privé et aux installations aéroportuaires, notamment
luchthaveninstallaties, inzonderheid op artikel 63; l'article 63;
Gelet op de programmawet van 9 juli 2004, inzonderheid op artikel 68; Vu la loi-programme du 9 juillet 2004, notamment l'article 68;
Gelet op het advies 37.927/4 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis 37.927/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2004, en
december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd
door het feit dat de bepalingen van voornoemd koninklijk besluit van Considérant que cette urgence est motivée par le fait que les
27 mei 2004 onverwijld in werking moeten treden teneinde de overdracht dispositions de l'arrêté royal du 27 mai 2004 précité doivent être
mises en vigueur sans délai en vue de permettre la réalisation de la
van aandelen van de naamloze vennootschap van publiek recht Brussels cession d'actions de la société anonyme de droit public Brussels
International Airport Company (B.I.A.C.) aan de vennootschap Macquarie International Airport Company (B.I.A.C.) à la société Macquarie
Airports (Brussels) S.A. voor het eind van 2004 mogelijk te maken; Airports (Brussels) S.A. avant la fin de l'année 2004;
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, de
Minister van Mobiliteit, Onze Minister van Werk, Onze Minister van Notre Ministre de la Mobilité, de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre
Pensioenen, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Ministre des Pensions, de Notre Ministre des Affaires sociales, de
Ambtenarenzaken en Onze Minister van Financiën, Notre Ministre de la Fonction publique, de notre Ministre des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Finances, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de

Article 1er.§ 1er. L'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la

omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires
luchthaveninstallaties treedt in werking op het ogenblik van de
verwezenlijking van de overdracht van aandelen van de naamloze entre en vigueur au moment de la réalisation de la cession d'actions
vennootschap van publiek recht B.I.A.C. aan de vennootschap Macquarie de la société anonyme de droit public B.I.A.C. à la société Macquarie
Airports (Brussels) S.A., toegestaan, wat de Staat betreft, door het Airports (Brussels) S.A., autorisée, en ce qui concerne l'Etat, par
koninklijk besluit van 8 november 2004 tot machtiging van de Staat om l'arrêté royal du 8 novembre 2004 autorisant l'Etat à céder des
aandelen van de naamloze vennootschap van publiek recht Brussels actions de la société anonyme de droit public Brussels International
International Airport Company over te dragen. Airport Company.
De datum waarop deze overdracht wordt verwezenlijkt, wordt vermeld in La date à laquelle cette cession est réalisée fait l'objet d'un avis
een bericht dat door toedoen van Onze minister bevoegd voor de publié au Moniteur belge par les soins de Notre ministre qui a les
overheidsbedrijven wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. entreprises publiques dans ses attributions.
§ 2. In afwijking van § 1, treedt artikel 2 van voornoemd koninklijk § 2. Par dérogation au § 1er, l'article 2 de l'arrêté royal du 27 mai
besluit van 27 mei 2004 in werking op de datum van inwerkingtreding 2004 précité entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur du
van dit besluit. présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met

Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
C. DUPONT C. DUPONT
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^