Koninklijk besluit tot herstructurering van de wettelijke pensioenverplichtingen van Belgocontrol | Arrêté royal de restructuration des obligations légales de pension de Belgocontrol |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
27 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot herstructurering van de | 27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal de restructuration des obligations |
wettelijke pensioenverplichtingen van Belgocontrol | légales de pension de Belgocontrol |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
1. INLEIDING | 1. INTRODUCTION |
De Koning beoogt, met dit besluit, de maatregelen te nemen, die nuttig | Le Roi, par le présent arrêté, entend prendre les mesures utiles à la |
zijn voor de herstructurering van de wettelijke pensioenverplichtingen | restructuration des obligations légales de pension de Belgocontrol tel |
van Belgocontrol, zoals Hij hiertoe werd gemachtigd door de wet van 5 | |
december 2004 tot herstructurering van wettelijke | qu'il a été habilité à cet effet par la loi du 5 décembre 2004 visant |
pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Company en | à restructurer des obligations légales de pension de « Brussels |
Belgocontrol. | International Airport Company » et Belgocontrol. |
Bij de oprichting van Belgocontrol in 1998 heeft de wetgever dit | Lors de la création de Belgocontrol en 1998, le législateur a inscrit |
autonoom overheidsbedrijf voor haar rustpensioenen ondergebracht in de | cette entreprise publique autonome, pour ses pensions de retraite, au |
pool van parastatalen volgens de wet van 28 april 1958 betreffende het | pool des parastataux régi par la loi du 28 avril 1958 relative à la |
pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt |
alsmede van hun rechthebbenden, zij het met een bijzonder regime. Het | public et de leurs ayants droit, tout en la soumettant à un régime |
systeem van vermelde pool is niet aangepast aan het specifiek karakter | particulier. Le système de ce pool n'est pas adapté au caractère |
van dit autonoom overheidsbedrijf. In functie daarvan heeft artikel | spécifique de cette entreprise publique autonome. C'est d'ailleurs |
176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | pourquoi l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
economische overheidsbedrijven dan ook enige correcties aangebracht | certaines entreprises publiques économiques a apporté certaines |
aan de werking van de pool ten aanzien van Belgocontrol. | corrections au fonctionnement du pool en ce qui concerne Belgocontrol. |
Met huidig koninklijk besluit wordt het systeem van de rustpensioenen | Le présent arrêté royal réorganise le système des pensions de retraite |
bij Belgocontrol herzien. Daarvoor is een actuariële berekening | de Belgocontrol. Sur base d'une étude actuarielle réalisée à partir |
uitgevoerd die, op grond van de bestaande data, weergeeft welke | des données existantes, on a évalué les obligations de pension de |
pensioenlasten Belgocontrol nog aan de Staat verschuldigd was voor | Belgocontrol dues à l'Etat pour les droits constitués dans le passé |
opgebouwde rechten uit het verleden alsook zal zijn voor nog op te | ainsi que pour les droits futurs. |
bouwen rechten. | |
Vanaf 1 januari 2005 zal de financiering door Belgocontrol van haar | A partir du 1er janvier 2005, sera modifié le financement par |
wettelijke rustpensioenverplichtingen voor haar personeelsleden en de | Belgocontrol de ses obligations légales de pension de retraite à |
personeelsleden van de voormalige Regie der luchtwegen die niet | l'égard des membres de son personnel et du personnel de l'ancienne |
tewerkgesteld waren in de diensten belast met de grondactiviteiten, | Régie des voies aériennes qui n'étaient pas affectés aux services en |
titularis van een vaste benoeming of een daarmee gelijkgestelde | charge des activités au sol, titulaires d'une nomination à titre |
benoeming door of krachtens een wet (hierna « de personeelsleden » | définitif ou d'une nomination y assimilée par ou en vertu d'une loi |
genoemd) gewijzigd worden. Belgocontrol zal niet meer bijdragen aan de | (ci-après dénommés « les membres du personnel »). Belgocontrol ne |
pool van parastatalen volgens de wet van 28 april 1958 betreffende het | contribuera plus au pool des parastataux selon la loi du 28 avril 1958 |
pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | relative à la pension des membres du personnel de certains organismes |
alsmede van hun rechthebbenden, zoals artikel 176 van de wet van 21 | d'intérêt public et de leurs ayants droit, comme le prévoyait |
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
overheidsbedrijven het voorzag. Het regime van de pensioenen van de | entreprises publiques autonomes. Le régime des pensions des |
rijksambtenaren zal op bovenvermelde personeelsleden van toepassing | fonctionnaires publics s'appliquera aux membres du personnel |
zijn. | susmentionné. |
Als tegenprestatie zal de Staat ten laatste op 31 december 2004 een | En contrepartie, l'Etat recevra de Belgocontrol le 31 décembre 2004 au |
bedrag in liquide middelen ontvangen van Belgocontrol dat overeenkomt | |
met de verplichtingen voor de opgebouwde rustpensioenrechten tot en | plus tard un montant de liquidités équivalent aux obligations pour les |
met 31 december 2004 van de op dat ogenblik gepensioneerden alsook van | droits de pension de retraite accumulés jusqu'au 31 décembre 2004 des |
diegenen die het bedrijf verlaten hebben en uitgestelde | pensionnés à cette date ainsi que de ceux qui ont quitté l'entreprise |
pensioenrechten hebben opgebouwd en van de luchtverkeersleiders die in | et qui se sont constitués des droits de pension différés et des |
verplichte disponibiliteit voor functionele ongeschiktheid zijn, die | contrôleurs de la circulation aérienne qui sont en disponibilité |
werden gewaardeerd op 190.897.114 EUR zodat de | obligatoire pour incapacité fonctionnelle, estimés à 190.897.114 EUR |
rustpensioenverplichtingen worden overgenomen op een volledig | de sorte que les obligations de pension de retraite seront reprises |
gefinancierde basis (« fully funded »). | sur la base d'un financement total (« fully funded »). |
De pensioenrechten voor het verleden en toekomstige pensioenrechten | Les droits de pension pour le passé et les droits futurs de pension |
die verworven zullen worden door de actieve personeelsleden van | qui seront acquis par les membres actifs du personnel de Belgocontrol |
Belgocontrol zullen vanaf 1 januari 2005 gedekt worden door bijdragen | à partir du 1er janvier 2005 seront couverts par des cotisations que |
die Belgocontrol zal storten aan de Staat en die bepaald worden in | Belgocontrol versera à l'Etat et qui sont déterminées en fonction de |
functie van de actuele waarde van deze pensioenrechten. Alzo blijft | |
Belgocontrol vanuit economisch oogpunt de kost van de pensioenlast | la valeur actuelle de ces droits de pension. Ainsi, même si l'Etat |
dragen zelfs al neemt de Staat de rustpensioenlast van de | assume la charge des pensions de retraite des membres du personnel de |
personeelsleden van Belgocontrol over. | Belgocontrol, Belgocontrol continue à assumer économiquement le coût |
De vertegenwoordigers van het personeel zijn geïnformeerd door de | de cette charge. |
directie over de wijzigingen die het voorwerp zijn van onderhavig | Les représentants du personnel sont informés par la direction des |
koninklijk besluit. Er wordt opgemerkt dat in de toekomst de | modifications qui sont l'objet du présent arrêté royal. Il est à noter |
vakorganisaties ook de belangen van de contractuele personeelsleden | que dans le futur les organisations syndicales défendront aussi les |
zullen verdedigen. | intérêts des membres contractuels du personnel. |
2. ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR | 2. COMMENTAIRES DES ARTICLES |
HOOFDSTUK I. - Herstructurering van de wettelijke | CHAPITRE Ier. - Restructuration des obligations légales de pension de |
pensioenverplichtingen van Belgocontrol | Belgocontrol |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 1 heft artikel 176, § 2, van voormelde wet van 21 maart 1991 | L'article 1er abroge l'article 176, § 2, de la loi du 21 mars 1991 |
op daar deze paragraaf het regime van de pensioenen ingericht door de | précitée puisque ce paragraphe rendait applicable à Belgocontrol le |
wet van 28 april 1958 van toepassing maakte op Belgocontrol. | régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958. |
Artikel 1 voegt een nieuwe paragraaf 2 in artikel 176 van de wet van | L'article 1er insère un nouveau § 2 dans l'article 176 de la loi du 21 |
21 maart 1991 in, die preciseert dat de personeelsleden, vanaf 1 | mars 1991, qui précise que les membres du personnel bénéficient, à |
januari 2005 een rustpensioen zullen genieten lastens de Staatskas | partir du 1er janvier 2005 d'une pension de retraite à charge du |
volgens dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde regels als de | Trésor public dans les mêmes conditions et selon les mêmes modalités |
rijksambtenaren. | que les fonctionnaires publics. |
Deze nieuwe § 2 van artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 brengt | Ce nouveau § 2 de l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 n'apporte |
geen wijzigingen met zich wat betreft de overlevingspensioenen van de | pas de modifications en ce qui concerne les pensions de survie des |
rechthebbenden van de personeelsleden. Deze blijven immers ingevolge | |
de herstructurering van de wettelijke pensioenverplichtingen van | ayants droit des membres du personnel. En effet, celles-ci, suite à la |
Belgocontrol, zoals reeds het geval was onder de toepassing van de wet | restructuration des obligations légales de pension de Belgocontrol, |
van 28 april 1958, onder het toepassingsgebied van de wet van 15 mei | comme c'est déjà le cas sous l'application de la loi du 28 avril 1958, |
1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen | restent sous le champ d'application de la loi du 15 mai 1984 portant |
vallen. Deze wijziging, heeft evenmin gevolgen voor de | mesures d'harmonisation dans les régimes de pension. De même, cette |
begrafenisvergoeding die ten laste blijft van de Staatskas, zoals | modification n'a pas d'incidence sur l'indemnité de funérailles qui |
reeds het geval is. | reste à charge du Trésor public comme c'est déjà le cas. |
HOOFDSTUK II. - Financiële | CHAPITRE II. - Obligations financières et autres obligations de |
en andere verplichtingen van Belgocontrol | Belgocontrol |
Artikel 2 | Article 2 |
Ter financiering van de huidige en toekomstige pensioenverplichtingen | A titre de financement des obligations actuelles et futures de pension |
van de niet actieven zal Belgocontrol, op 31 december 2004 om | pour les non actifs, Belgocontrol versera à l'Etat au 31 décembre 2004 |
middernacht of voor die datum, een totaal bedrag van 190.897.114 euro, | à minuit ou avant cette date, un montant total de 190.897.114 EUR, |
berekend op basis van de huidige waarde van deze | calculé sur la base de la valeur actuelle de ces obligations de |
pensioenverplichtingen op 31 december 2004, aan de Staat overmaken. | pension au 31 décembre 2004. |
Desgevallend kan de Koning de betaling of een gedeelte ervan | Le cas échéant, le Roi peut reporter le paiement ou une partie du |
uitstellen voor een periode van veertien dagen. | paiement d'une période de quatorze jours. |
Het totale bedrag wordt in principe overgemaakt in contanten, maar de | Le montant total est normalement payé comptant, mais le Roi peut |
Koning kan beslissen dat de betaling eveneens kan gebeuren in een door | décider que le paiement peut également avoir lieu par le biais d'un |
de Koning aan te wijzen type van financiële instrumenten. De | type d'instrument financier qu'Il désignera. Les instruments |
financiële instrumenten zullen worden aangewezen op basis van een | financiers seront définis sur la base d'une proposition de |
voorstel van de Administratie Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën. | l'Administration de la Trésorerie du Service public fédéral Finances. |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 3 wijzigt § 4 van artikel 176 van de wet van 21 maart 1991. | L'article 3 modifie le § 4 de l'article 176 de la loi du 21 mars 1991. |
Artikel 3 verplicht Belgocontrol met het oog op de financiering van de | L'article 3 oblige Belgocontrol en vue du financement des pensions de |
rustpensioenen waarvan de last vanaf 1 januari 2005 gedragen wordt | retraite, dont la charge est supportée à partir du 1er janvier 2005 |
door de Staatskas, een patronale bijdrage van 35 % te betalen op de | par le Trésor public, à payer une contribution patronale de 35 % sur |
wedden die in aanmerking genomen worden voor de berekening van de | les traitements qui sont pris en compte pour le calcul de la |
persoonlijke bijdrage zoals bepaald in artikel 60 van de wet van 15 | contribution personnelle telle que déterminée à l'article 60 de la loi |
mei 1984. De patronale bijdrage is enkel verschuldigd op bovenvermelde | du 15 mai 1984. La contribution patronale est calculée sur les |
wedden voorzover die effectief betaald zijn. | traitements susmentionnés pour autant qu'ils soient effectivement |
Met eventuele weddenbijslagen zal slechts rekening worden gehouden met | payés. D'éventuels suppléments de traitement ne seront donc pris en compte |
inachtneming van de bepalingen van de wet van 21 juli 1844 op de | que dans le respect des dispositions de la loi du 21 juillet 1844 sur |
burgerlijke en kerkelijke pensioenen. Dit artikel bevestigt dat, alhoewel de last van de pensioenverplichtingen van huidige en toekomstige statutaire van Belgocontrol wordt gedragen door de Staat, Belgocontrol de globale economische kost blijft dragen van de last van deze pensioenen. Deze bijdragen zijn gewone socialezekerheidsbijdragen. Deze bepaling wil er op wijzen dat deze bijdragen fiscaal aftrekbaar zijn. Het bijdragepercentage is bepaald rekening houdend met de huidige pensioenregelgeving. Enkel als deze in de toekomst zou wijzigen, kan het percentage worden aangepast. Het bijdragepercentage is tevens berekend in functie van een | les pensions civiles et ecclésiastiques. Cet article confirme que, bien que la charge des pensions des statutaires actuels et futurs de Belgocontrol, est assumée par l'Etat, Belgocontrol assume le coût économique global de la charge de ces pensions. Ces cotisations sont des cotisations ordinaires de sécurité sociale. Cette disposition vise à indiquer que ces cotisations sont déductibles fiscalement. Le pourcentage de cotisation est déterminé en tenant compte de la réglementation actuelle en matière de pension. Le pourcentage ne peut être adapté que si dans le futur celle-ci était modifiée. Le pourcentage de la cotisation est aussi calculé en fonction d'un |
welbepaalde statutaire tewerkstelling. Het derde lid van § 4 bepaalt | emploi statutaire bien défini. Le troisième alinéa du paragraphe 4 |
onder welke voorwaarden het percentage kan worden aangepast aan de | définit sous quelles conditions le pourcentage peut être adapté à |
evolutie van de statutaire tewerkstelling bij Belgocontrol. | l'évolution de l'emploi statutaire auprès de Belgocontrol. |
Belgocontrol zou in de toekomst enkel nog luchtverkeersleiders | Dans le futur, Belgocontrol n'engagera encore comme statutaire que des |
statutair aanwerven. | contrôleurs aériens. |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 vervangt § 5 van artikel 176, van de wet van 21 maart 1991. | L'article 4 remplace le § 5 de l'article 176 de la loi du 21 mars 1991. |
Deze nieuwe paragraaf bepaalt dat Belgocontrol een | Ce nouveau paragraphe prévoit que Belgocontrol est redevable d'un |
compensatievergoeding verschuldigd is aan het Fonds voor | paiement de compensation au Fonds des pensions de survie si |
Overlevingspensioenen indien Belgocontrol na 1 januari 2005 op eigen | Belgocontrol prend, après le 1er janvier 2005, de sa propre |
initiatief bepaalde maatregelen neemt die de last van de | initiative, certaines mesures qui augmentent la charge des pensions. A |
rustpensioenen doen stijgen. Omgekeerd moet het Fonds voor | l'inverse, le Fonds des pensions de survie doit dans certains cas |
Overlevingspensioenen in bepaalde gevallen een vergoeding betalen | |
indien de pensioenlast zou dalen door bepaalde maatregelen genomen op | faire un paiement de compensation si la charge des pensions diminuait |
initiatief van Belgocontrol. | en raison de certaines mesures prises d'initiative par Belgocontrol. |
In dit kader zal Belgocontrol de kost van de perequaties van de | Dans ce cadre, Belgocontrol devra supporter le coût des peréquations |
rustpensioenen moeten dragen. Deze compensatiebetaling betreft enkel | des pensions de retraite. Ce paiement de compensation ne concerne que |
de lopende rustpensioenen op het ogenblik dat de perequatie effectief | les pensions de retraite en cours au moment où la peréquation sort |
gevolgen heeft op het pensioenbedrag. De rustpensioenen die nog niet | effectivement ses effets sur le montant de la pension. Les pensions de |
zijn ingegaan, worden niet in rekening gebracht voor deze | retraite qui ne sont pas en cours n'entrent pas en ligne de compte |
compensatiebetaling, maar komen desgevallend in aanmerking voor de | pour ce paiement de compensation, mais, le cas échéant, pour le |
compensatiebetaling onder § 5.2.b. | paiement de compensation prévu sous § 5.2b. |
Ook zal Belgocontrol een compensatiebetaling verschuldigd zijn wanneer | De même Belgocontrol sera redevable d'un paiement de compensation |
de vanaf 1 januari 2005 toegekende nieuwe rustpensioenen in reële | lorsque les nouvelles pensions de retraite attribuées à partir du 1er |
termen hoger zouden zijn dan de rustpensioenen die voortvloeien uit de | janvier 2005 seront, en termes réels, plus élevées que les pensions de |
normale baremische evolutie van een statutair personeelslid, rekening | retraite qui résultent d'une évolution barémique normale d'un membre |
houdend met de op 1 januari 2005 gekende promoties. De verhogingen | du personnel statutaire, tout en tenant compte des promotions connues |
ingevolge inflatie mogen de berekening niet beïnvloeden. Als | au 1er janvier 2005. Les augmentations résultant de l'inflation ne |
referentiebarema's zullen die van kracht op 1 januari 2005 gelden. | peuvent pas influencer le calcul. Le barème de référence sera celui en |
vigueur au 1er janvier 2005. | |
Wanneer Belgocontrol in de toekomst nog nieuwe soorten van verlof | Si Belgocontrol devait dans le futur introduire de nouvelles sortes de |
voorafgaand aan de opruststelling zou invoeren, zal in bepaalde | congé préalable à la mise à la retraite, une cotisation patronale |
omstandigheden een patronale bijdrage verschuldigd zijn op het | serait due dans certaines circonstances sur la différence entre le |
verschil tussen het wachtgeld en de volle wedde waarop het pensioen | traitement d'attente et le traitement complet sur lequel la pension |
berekend wordt. | est calculée. |
Voor de periodes die ingevolge de toepassing van het koninklijk | Pour les périodes qui, à la suite de l'application de l'arrêté royal |
besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de weerslag van | n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions |
sommige administratieve toestanden op de pensioenen van de | administratives sur les pensions des agents des services publics ou |
personeelsleden van de overheidsdiensten of ingevolge andere | d'autres réglementations similaires, entièrement ou pour partie ne |
soortgelijke regelingen geheel of gedeeltelijk buiten de | relèvent pas du calcul de la pension, la cotisation patronale n'est |
pensioenberekening vallen, is geen of slechts een pro rata patronale | pas due ou n'est due qu'au pro rata. |
bijdrage verschuldigd. | |
De aflopende regeling (CAO van 31 maart 2004) waarbij personeelsleden | Le régime en voie d'extinction (CCT du 31 mars 2004) par lequel des |
op 55 jaar loopbaanonderbreking nemen en daarna op 60 jaar hun | membres du personnel prennent une interruption de carrière à 55 ans et |
pensioen opnemen, is geen nieuw sociaal plan in de zin van onderhavig | ensuite prennent à 60 ans leur pension, n'est pas un nouveau plan |
artikel. Ook de verplichte disponibiliteit voor functionele | social au sens du présent article. De même, la mise en disponibilité |
ongeschiktheid van de luchtverkeersleiders die diensten van directe en | obligatoire pour incapacité fonctionnelle des contrôleurs de la |
effectieve verkeersleiding uitoefenen zoals bepaald in het koninklijk | circulation aérienne qui exercent des services de contrôle aérien |
besluit van 14 september 1997, valt niet onder compensatiebetalingen | direct et effectif telle que précisée par l'arrêté royal du 14 |
bepaald in onderhavig artikel, aangezien de regeling geen nieuwe | septembre 1997, ne tombe pas sous les paiements de compensation |
définis par le présent article, étant donné que cette réglementation | |
regeling is. | n'est pas une réglementation nouvelle. |
Artikel 4 bepaalt verder dat de compensatiebetalingen verricht in | L'article 4 prévoit que les paiements de compensation effectués en |
uitvoering van artikel 4, gewone sociale zekerheidsbijdragen zijn. Dit | exécution de l'article 4 sont des cotisations ordinaires de sécurité |
artikel wil er op wijzen dat deze bijdragen fiscaal aftrekbaar zijn. | sociale. Cet article vise à indiquer que ces cotisations sont déductibles fiscalement. |
Artikel 5 | Article 5 |
Dit artikel voegt in artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 een | Cet article insère un paragraphe dans l'article 176 de la loi du 21 |
paragraaf in. | mars 1991. |
Belgocontrol valt niet meer onder de toepassing van voormelde wet van | |
28 april 1958. Aangezien onderhavig besluit reeds een financiële | Belgocontrol ne relève plus du système de la loi du 28 avril 1958, |
regeling omvat wat betreft de reeds oprustgestelde personeelsleden, | précitée. Etant donné que le présent arrêté comprend déjà un règlement |
financier en ce qui concerne les membres du personnel qui sont déjà | |
dient de toepassing van artikel 12bis van voormelde wet uitgesloten | mis en pension, l'application de l'article 12bis de la loi |
worden. Deze bepaling voorziet er inderdaad in dat bijdragen verder | susmentionnée doit être exclue. Cette disposition prévoit en effet que |
worden gestort voor het personeel dat voor de herstructurering van de | les cotisations continuent à être versées pour le personnel qui a été |
wettelijke pensioenverplichtingen op grond van de wet van 28 april | mis en pension sur la base de la loi du 28 avril 1958 avant la |
1958 op rust werd gesteld. | restructuration des obligations légales de pension. |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel regelt de datum van inwerkingtreding van de verschillende | Cet article règle la date d'entrée en vigueur des différentes |
bepalingen van het ontwerp. | dispositions du projet. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
ADVIES 37.918/4 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 37.918/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 13 december | par le Ministre de la Mobilité, le 13 décembre 2004, d'une demande |
2004 door de Minister van Mobiliteit verzocht hem, binnen een termijn | d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté |
van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van | |
koninklijk besluit « tot herstructurering van de wettelijke | royal « de restructuration des obligations légales de pension de |
pensioenverplichtingen van Belgocontrol », heeft op 20 december 2004 | Belgocontrol », a donné le 20 décembre 2004 l'avis suivant : |
het volgende advies gegeven : | |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de gecoördineerde wetten | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en | le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996 et remplacé par la |
vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in | loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les |
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | motifs qui en Justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de | En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre |
adviesaanvraag als volgt : | de demande d'avis, est la suivante : |
« En effet, un nouveau contrat de gestion a été conclu par | « En effet, un nouveau contrat de gestion a été conclu par |
Belgocontrol et l'Etat belge en date du 26 novembre 2004. Il comporte | Belgocontrol et l'Etat belge en date du 26 novembre 2004. Il comporte |
des objectifs ambitieux en terme de qualité des services à fournir et | des objectifs ambitieux en terme de qualité des services à fournir et |
du prix demandé aux usagers, etc. Ces objectifs tendent à répondre de | du prix demandé aux usagers, etc. Ces objectifs tendent à répondre de |
manière adéquate aux nouveaux défis posés par le paquet dit "Ciel | manière adéquate aux nouveaux défis posés par le paquet dit "Ciel |
unique européen". Celui-ci est composé du Règlement 549/2004/CE du | unique européen". Celui-ci est composé du Règlement 549/2004/CE du |
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour | Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 fixant le cadre pour |
la réalisation du ciel unique européen, du Règlement 550/2004/CE du | la réalisation du ciel unique européen, du Règlement 550/2004/CE du |
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à la | Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à la |
fourniture de services de navigation aérienne dans le ciel unique | fourniture de services de navigation aérienne dans le ciel unique |
européen, du Règlement 551/2004/CE du Parlement européen et du Conseil | européen, du Règlement 551/2004/CE du Parlement européen et du Conseil |
du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et l'utilisation de l'espace | du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et l'utilisation de l'espace |
aérien dans le ciel unique européen et du Règlement 552/2004/CE du | aérien dans le ciel unique européen et du Règlement 552/2004/CE du |
Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant | Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2004 concernant |
l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien. Ils | l'interopérabilité du réseau européen de gestion du trafic aérien. Ils |
ont tous effet direct en droit belge. | ont tous effet direct en droit belge. |
Afin d'atteindre les objectifs précités, Belgocontrol doit pouvoir | Afin d'atteindre les objectifs précités, Belgocontrol doit pouvoir |
disposer d'un cadre financier stable. Etant donné que le système | disposer d'un cadre financier stable. Etant donné que le système |
introduit par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des | introduit par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des |
membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de | membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de |
leurs ayants droit contient un risque en terme d'obligation de | leurs ayants droits contient un risque en terme d'obligation de |
financement difficilement évaluable, Belgocontrol doit le plus vite | financement difficilement évaluable, Belgocontrol doit le plus vite |
possible être retiré du champ d'application de la loi précitée du 28 | possible être retiré du champ d'application de la loi précitée du 28 |
avril 1958. » | avril 1958. » |
Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde | Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à |
wetten op de Raad van State, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zijn onderzoek tot de rechtsgrond, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Het aldus onderzochte ontwerp geeft aanleiding tot de volgende opmerking. Aanhef In het eerste lid van de aanhef behoort nauwkeurig te worden verwezen naar de rechtsgrond van het ontwerp, namelijk artikel 3 van de wet van 5 december 2004 tot herstructurering van wettelijke pensioenverplichtingen van Brussels International Airport Compagny in Belgocontrol. De kamer was samengesteld uit : | l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. Le projet ainsi examiné appelle l'observation ci-après. Préambule A l'alinéa 1er du préambule, il convient de viser avec précision le fondement légal du projet, à savoir l'article 3 de la loi du 5 décembre 2004 précitée. La chambre était composée de : |
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; | Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre; |
De heren P. Liénardy en P. Vandernoot, staatsraden; | MM. P. Liénardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | (...) |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |
7 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot herstructurering van de | 27 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal de restructuration des obligations |
wettelijke pensioenverplichtingen van Belgocontrol | légales de pension de Belgocontrol |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 2004 tot herstructurering van | Vu la loi du 5 décembre 2004 visant à restructurer des obligations |
wettelijke pensioenverplichtingen van « Brussels International Airport | légales de pension de Brussels International Airport Company et de |
Company » en Belgocontrol, inzonderheid op artikel 3; | Belgocontrol, et notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2004; |
december 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'un nouveau contrat de gestion a |
omstandigheid dat een nieuwe beheerscontract werd afgesloten tussen | |
Belgocontrol en de Belgische Staat op datum van 26 november 2004. Dit | été conclu par Belgocontrol et l'Etat belge en date du 26 novembre |
laatste bevat ambitieuze doelstellingen wat betreft de kwaliteit van | 2004. Ce dernier comporte de objectifs ambitieux en terme de qualité |
de te leveren diensten en de prijs die wordt gevraagd aan de | des services à fournir et du prix demandé aux usagers, etc. Ces |
gebruikers, enz. Deze doelstellingen willen op een doeltreffende | objectifs tendent à répondre de manière adéquate aux nouveaux défis |
manier beantwoorden aan het zgn. pakket « Single European Sky ». Dit | posés par le paquet dit « Ciel Unique européen ». Celui-ci est composé |
laatste is samengesteld uit Verordening 549/2004/CE van het Europees | du Règlement 549/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 |
mars 2004 fixant le cadre pour la réalisation du ciel unique européen, | |
Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het kader | du Règlement 550/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 |
voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijke Europese | mars 2004 relatif à la fourniture de services de navigation aérienne |
luchtruim, Verordening 550/2004/ van het Europees Parlement en de Raad | dans le ciel unique européen, du Règlement 551/2004/CE du Parlement |
van 10 maart 2004 betreffende de verlening van | européen et du Conseil du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et |
luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappelijk Europees | l'utilisation de l'espace aérien dans le ciel unique européen et du |
luchtruim, Verordening 551/2004/CE van het Europees Parlement en de | Règlement 552/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 mars |
Raad van 10 maart 2004 betreffende de organisatie en het gebruik van | 2004 concernant l'interopérabilité du réseau européen de gestion du |
het gemeenschappelijk Europees luchtruim en Verordening 552/2004 van | trafic aérien. Ils ont tous effet direct en droit belge. Afin |
het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de | |
interoperabiliteit van het Europese netwerk voor | |
luchtverkeersbeveiliging. Deze hebben alle directe werking in het | |
Belgische recht. Om voormelde doelstellingen te kunnen bereiken, moet | d'atteindre les objectifs précités, Belgocontrol doit pouvoir disposer |
Belgocontrol over een stabiel financieel kader kunnen beschikken. | d'un cadre financier stable. Etant donné que le système introduit par |
Aangezien het stelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 | la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel |
betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van | de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit |
openbaar nut alsmede hun rechthebbenden, een moeilijk inschatbaar | contient un risque en terme d'obligation de financement difficilement |
risico inzake financieringsverplichting inhoudt, dient Belgocontrol zo | évaluable, Belgocontrol doit le plus vite possible être retiré du |
vlug mogelijk uit het toepassingsgebied van voormelde wet van 28 april | champ d'application de la loi précitée du 28 avril 1958; |
1958 te worden gehaald; | |
Gelet op het advies 37.918/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 37.918/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2004, en |
december 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de Mobilité et de notre Ministre |
Pensioenen, | des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Herstructurering van de wettelijke | CHAPITRE Ier. - Restructuration des obligations légales de pension de |
pensioenverplichtingen van Belgocontrol | Belgocontrol |
Artikel 1.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Article 1er.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt paragraaf 2 vervangen door de volgende bepaling : | de certaines entreprises publiques économiques, le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2.1. Voor de toepassing van deze paragraaf en de volgende | « § 2.1. Pour l'application de ce paragraphe et des paragraphes |
paragrafen wordt verstaan onder : | suivants, il faut entendre par : |
1° « de personeelsleden » : de personeelsleden van Belgocontrol en de | 1° « les membres du personnel » : les membres du personnel de |
personeelsleden van de voormalige Regie der Luchtwegen die niet | Belgocontrol, ainsi que les membres du personnel de l'ancienne Régie |
tewerkgesteld waren in de diensten belast met grondactiviteiten, | des voies aériennes qui n'étaient pas affectés aux services en charge |
titularis van een vaste benoeming of een daarmee gelijkgestelde | des activités au sol, titulaires d'une nomination à titre définitif ou |
benoeming door of krachtens een wet. | d'une nomination y assimilée par ou en vertu d'une loi. |
2° « het Fonds voor Overlevingspensioenen » : het organiek fonds van | 2° « Le Fonds des pensions de survie » : le fonds organique du Budget |
de Begroting van pensioenen, genaamd « Fonds voor | des pensions dénommé « Fonds des pensions de survie ». |
Overlevingspensioenen ». | |
§ 2.2. De personeelsleden genieten, met ingang van 1 januari 2005, een | § 2.2. Les membres du personnel bénéficient, à partir du 1er janvier |
rustpensioen ten laste van de Staatskas onder dezelfde voorwaarden en | 2005, d'une pension de retraite à charge du Trésor public dans les |
mêmes conditions et selon les mêmes modalités que les fonctionnaires publics. » | |
volgens dezelfde regels als de rijksambtenaren. » | CHAPITRE II. - Obligations financières et autres obligations de |
HOOFDSTUK II. - Financiële en andere verplichtingen van Belgocontrol | Belgocontrol |
Art. 2.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 2.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt paragraaf 3 vervangen door de volgende bepaling : | certaines entreprises publiques économiques, le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Belgocontrol zal een totaal bedrag van 190.897.114 euro | « § 3. Belgocontrol virera un montant total de 190.897.114 d'euros au |
overmaken ten gunste van de Staat, op of voor 31 december 2004, om | profit de l'Etat, le 31 décembre 2004 à minuit ou avant cette date. |
middernacht. Deze eenmalige patronale bijdrage is een gewone sociale | Cette cotisation patronale unique est une cotisation ordinaire de |
zekerheidsbijdrage ter compensatie van de opgebouwde | sécurité sociale en compensation des droits de pension de retraite |
rustpensioenrechten tot en met 31 december 2004 van de op dat ogenblik | accumulés jusqu'au 31 décembre 2004 des pensionnés à cette date ainsi |
gepensioneerden alsook van diegenen die het bedrijf verlaten hebben en | que de ceux qui ont quitté l'entreprise et qui se sont constitués des |
uitgestelde pensioenrechten hebben opgebouwd en van de | droits de pension différés et des contrôleurs de la circulation |
luchtverkeersleiders die in verplichte disponibiliteit voor | aérienne qui sont en disponibilité obligatoire pour incapacité |
functionele ongeschiktheid zijn. In voorkomend geval kan de Koning | fonctionnelle. Le cas échéant, le Roi peut, pour l'ensemble des |
voor het geheel of een gedeelte van de betalingen deze vervaldag | paiements ou une partie de ceux-ci, reporter cette échéance d'une |
uitstellen met een maximale periode van veertien dagen en de nadere | période de quatorze jours au plus et déterminer les modalités |
regels bepalen die gepaard gaan met deze verlenging. | afférentes à cette prolongation. |
Belgocontrol wordt gemachtigd om onder staatswaarborg een lening af te | Belgocontrol est autorisée à contracter sous la garantie de l'Etat un |
sluiten overeenstemmend met het verschil tussen het bedrag bedoeld in | emprunt d'un montant correspondant à la différence entre le montant |
lid 1 en het bedrag van de door Belgocontrol aangelegde voorzieningen. | visé à l'alinéa 1er et le montant des provisions pour les obligations |
Dat verschil tussen het bedrag bedoeld in lid 1 en het bedrag van de | de pension constituées par Belgocontrol. Cette différence entre le |
door Belgocontrol aangelegde voorzieningen voor de | montant visé à l'alinéa 1er et le montant des provisions pour les |
pensioenverplichtingen zijn voor Belgocontrol te beschouwen als | obligations de pension constituées par Belgocontrol sont à considérer |
herstuctureringskosten die overeenkomstig artikel 58 van het | pour Belgocontrol comme des frais de restructuration qui conformément |
koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek | à l'article 58 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution |
van vennootschappen, onder de activa kunnen worden opgenomen. In | du code des sociétés, peuvent être portés à l'actif. Par dérogation à |
afwijking van artikel 59 van voormeld koninklijk besluit, kan | l'article 59 de l'arrêté royal précité, Belgocontrol peut amortir ces |
Belgocontrol deze geactiveerde kosten afschrijven per jaarlijkse tranches van ten minste 10 %. | frais activés par tranches annuelles de minimum 10 %. |
In afwijking van artikel 12, § 2, 2°, is Belgocontrol niet onderworpen | Par dérogation à l'article 12, § 2, 2°, Belgocontrol n'est pas soumis |
aan het koninklijk besluit nr. 517 van 31 maart 1987 ter invoering van | à l'arrêté royal n° 517 du 31 mars 1987 instaurant une prime annuelle |
een jaarlijkse premie op de door de Staat gewaarborgde nieuwe | sur les nouveaux engagements garantis par l'Etat de certaines |
verbintenissen van bepaalde instellingen van de openbare sector voor | institutions du secteur public, pour tout emprunt contracté dans le |
elke lening aangegaan in het kader van de betalingsverplichtingen | cadre des obligations de paiement visées à l'alinéa 1er à l'Etat. |
bedoeld in het eerste lid aan de Staat. | |
De Koning kan bepalen dat de in het eerste lid bedoelde betaling | Le Roi peut prévoir que le versement visé à l'alinéa 1er peut être |
geheel of gedeeltelijk kan worden uitgevoerd door overdracht aan de | totalement ou partiellement effectués par le transfert à l'Etat |
Staat van door de Koning op voorstel van de Minister van Financiën aan | d'instruments financiers désignés par le Roi sur la proposition du |
te duiden financiële instrumenten. » | Ministre des Finances. » |
Art. 3.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 3.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt paragraaf 4 vervangen door de volgende bepaling : | certaines entreprises publiques économiques, le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Belgocontrol is vanaf de voor januari 2005 verschuldigde | « § 4. A partir du salaire dû pour janvier 2005, Belgocontrol est |
bezoldiging een patronale bijdrage verschuldigd gelijk aan 35 %. Deze | redevable d'une cotisation patronale équivalente à 35 %. Cette |
patronale bijdrage wordt vastgesteld op basis van de wedden evenals de | cotisation patronale est fixée sur la base des traitements ainsi que |
andere bezoldigingselementen die in aanmerking genomen worden voor de | sur les autres éléments de la rémunération qui sont pris en |
berekening van het rustpensioen. De bepalingen van de artikelen 61 en | considération pour le calcul de la pension de retraite. Les |
61bis van voormelde wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot | dispositions des articles 61 et 61bis de la loi du 15 mai 1984 portant |
harmonisering in de pensioenregelingen zijn toepasselijk op de | mesures d'harmonisation dans les régimes de pension s'appliquent à la |
bovenvermelde patronale bijdrage. | cotisation patronale susmentionnée. |
Het percentage voorzien in het eerste lid kan worden herzien in | Le pourcentage prévu à l'alinéa 1er pourra être revu en concertation |
overleg met Belgocontrol indien de pensioenregelgeving toepasselijk op | avec Belgocontrol si la réglementation en matière de pension |
31 december 2004 op basis waarvan dit percentage werd vastgesteld, | applicable au 31 décembre 2004 sur la base de laquelle ce pourcentage |
zou worden gewijzigd of indien het aantal en de samenstelling van de | a été fixé, devait être modifiée ou si le nombre et la composition des |
statutaire aanwervingen afwijken van de hypothese aangenomen voor de | engagements statutaires dévient par rapport à l'hypothèse arrêté pour |
berekeningsbasis. | le calcul de base. |
De patronale bijdrage bedoeld in lid 1 is een gewone sociale | La cotisation patronale visée à l'alinéa 1er est une cotisation |
zekerheidsbijdrage. » | ordinaire de sécurité sociale. » |
Art. 4.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 4.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt § 5 | certaines entreprises publiques économiques, le § 5 est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« § 5.1. Indien op enig tijdstip na 1 januari 2005 de | « § 5.1. Si à un quelconque moment après le 1er janvier 2005, les |
pensioenverplichtingen toenemen of verminderen tengevolge van een | obligations de pension augmentent ou diminuent à la suite d'une |
initiatief van Belgocontrol, dan zal Belgocontrol aan het Fonds voor | initiative de Belgocontrol, Belgocontrol fera un paiement de |
Overlevingspensioenen of zal het Fonds voor Overlevingspensioenen aan | compensation au Fonds des pensions de survie ou ce dernier fera un |
Belgocontrol, een compensatiebetaling moeten verrichten. | paiement de compensation à Belgocontrol. |
§ 5.2. De situaties bedoeld in § 5.1 zijn : | § 5.2. Les situations visées au § 5.1 sont : |
a) Elke wijziging aangebracht vanaf 1 januari 2005 op initiatief van | a) Toute modification apportée à partir du 1er janvier 2005 à |
Belgocontrol aan het geldelijk statuut die een verhoging van de | l'initiative de Belgocontrol au statut pécuniaire entraînant une |
rustpensioenen tot gevolg heeft ingevolge de toepassing van artikel 12 | majoration des pensions de retraite à la suite de l'application de |
van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de | l'article 12 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la |
wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het | législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents |
personeel van de openbare sector; | du secteur public; |
b) Individuele reële weddeverhogingen bovenop de individuele baremieke | b) Majorations individuelles réelles de traitement au-delà de |
weddeëvolutie die gebruikt is voor de actuariële berekeningen per 31 | l'évolution individuelle du traitement barémique qui est utilisée pour |
december 2004 en bovenop de inflatie; | les calculs actuariels au 31 décembre 2004 et au-delà de l'inflation; |
c) Sociale plannen. | c) Plans sociaux. |
§ 5.3. De compensatiebetalingen waarvan sprake in § 5.1 die | § 5.3. Les paiements de compensation dont il est question au § 5.1 qui |
verschuldigd zijn in de gevallen opgesomd onder § 5.2 worden berekend | sont dus dans les cas énumérés au § 5.2 sont calculés et limités comme |
en beperkt als volgt : | suit : |
A. In het geval bedoeld in § 5.2, a, betaalt Belgocontrol voor de | A. Dans le cas visé au § 5.2, a, Belgocontrol paie au Fonds des |
onmiddellijke en uitgestelde rustpensioenen van de gewezen | pensions de survie la valeur actuelle de la majoration des pensions de |
personeelsleden aan het Fonds voor Overlevingspensioenen de actuele | retraite, pour les pensions de retraite immédiates et différées des |
waarde van de verhoging van de rustpensioenen. Deze | anciens membres du personnel. Ce paiement de compensation est dû au |
compensatiebetaling is verschuldigd op het ogenblik dat de verhoging | moment où la majoration est payée effectivement pour la première fois |
effectief voor het eerst wordt uitbetaald aan de begunstigden en | aux bénéficiaires et uniquement pour les pensions de retraite en |
alleen op de dan lopende rustpensioenen. | cours. |
B. In het geval bedoeld in § 5.2, b, is een compensatiebetaling | B. Dans le cas visé au § 5.2, b, un paiement de compensation est dû |
verschuldigd voor elk nieuw onmiddellijk rustpensioen toegekend vanaf | pour toute nouvelle pension de retraite immédiate accordée à partir du |
1 januari 2005, op het verschil tussen het effectief toegekende | 1er janvier 2005, sur la différence entre la pension de retraite |
rustpensioen uitgedrukt aan index 138,01 en het rustpensioen | effectivement octroyée reliée à l'indice 138,01 et la pension de |
vastgesteld op identiek dezelfde basis, maar met een gemiddelde wedde | retraite déterminée sur la même base, mais avec un traitement moyen |
die het resultaat is van de normale evolutie van het statutair | qui est le résultat de l'évolution normale du membre du personnel |
personeelslid doorheen de weddenschalen aan index 138,01 toepasselijk | statutaire à travers les échelles de traitement à l'indice 138,01 |
bij Belgocontrol op 1 januari 2005 en rekening houdend met de gekende | applicables chez Belgocontrol au 1er janvier 2005 et tenant compte des |
promoties op die datum. De gekapitaliseerde waarde van de bijdragen | promotions connues à cette date. La valeur capitalisée des cotisations |
die betaald zijn ingevolge § 4 op het verschil tussen de wedde die bij | qui sont payées en vertu du § 4 sur la différence entre le traitement |
normale evolutie was toepasselijk geweest en de reëel uitbetaalde | qui aurait été appliqué pour une évolution normale et le traitement |
verhoogde wedde, wordt voor de berekening van de compensatiebetalingen | augmenté réellement payé, est déduite pour le calcul des paiements de |
desgevallend verschuldigd door Belgocontrol in mindering gebracht. | compensation le cas échéant dus par Belgocontrol. |
Indien de referteperiode voor de berekening van het rustpensioen zich | Si la période de référence pour le calcul de la pension de retraite se |
geheel of gedeeltelijk bevindt vóór 1 januari 2005, dan zal het | situe entièrement ou pour partie avant le 1er janvier 2005, la pension |
theoretisch pensioen voor dit deel van de referteperiode berekend | théorique pour cette partie de la période de référence sera calculée |
worden op de reële wedden voor die periode. | sur les traitements réels pour cette période. |
Indien het personeelslid in dienst is getreden ten vroegste op 1 | Si le membre du personnel est entré en service au plus tôt le 1er |
januari 2005 dan wordt voor de bepaling van de gemiddelde wedde die | janvier 2005, dans ce cas pour la détermination du traitement moyen |
het resultaat is van de normale evolutie van het personeelslid | qui est le résultat de l'évolution normale à travers les échelles de |
doorheen de weddenschalen aan index 138,01 toepasselijk bij | traitement à l'indice 138,01 applicables chez Belgocontrol au 1er |
Belgocontrol op 1 januari 2005, ervan uitgegaan dat op hem deze weddenschalen en deze normale evolutie toepasselijk waren op het moment van zijn aanwerving. Indien het effectief toegekende rustpensioen hoger is dan het theoretisch pensioen zoals hierboven omschreven, is Belgocontrol de actuele waarde van het verschil verschuldigd na toepassing van hoger vermelde aftrek. Deze actuele waarde, waarvan de berekeningswijze wordt vastgesteld door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, dient te worden betaald aan het Fonds voor Overlevingspensioenen. Indien het effectief toegekende rustpensioen lager is dan het | janvier 2005, il est considéré que ces échelles de traitement et cette évolution normale lui étaient applicables au moment de son engagement. Si la pension de retraite effectivement octroyée est supérieure à la pension théorique telle que décrite ci-dessus, Belgocontrol est redevable de la valeur actuelle de la différence après application de la déduction mentionnée plus haut. Cette valeur actuelle, dont le mode de calcul est fixé par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, doit être payée au Fonds des pensions de survie. Si la pension de retraite effectivement octroyée est inférieure à la |
theoretisch pensioen, zal het Fonds voor Overlevingspensioenen de | pension théorique, le Fonds des pensions de survie sera redevable à |
actuele waarde van het verschil verschuldigd zijn aan Belgocontrol. | Belgocontrol de la valeur actuelle de la différence. |
C. In het geval bedoeld in § 5.2, c, zal, indien Belgocontrol vanaf 1 | C. Dans le cas visé au § 5.2, c, si à partir du 1er janvier 2005, |
januari 2005 een nieuwe vorm van verlof voorafgaandelijk aan de | Belgocontrol autorise une nouvelle forme de congé préalable à la |
pensionering toestaat, Belgocontrol de patronale bijdrage zoals | retraite, Belgocontrol devra payer la cotisation patronale telle que |
omschreven in § 4 dienen te betalen op het onverminderd bedrag van de | définie au § 4 sur le montant non réduit du traitement qui sert de |
wedde dat dient voor de berekening van het pensioenbedrag. Voor de | |
periodes die ingevolge de toepassing van het koninklijk besluit nr. | base au calcul du montant de la pension. Pour les périodes qui, à la |
442 van 14 augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige | suite de l'application de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 |
administratieve toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van | relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les |
de overheidsdiensten of ingevolge andere soortgelijke regelingen | pensions des agents des services publics ou d'autres réglementations |
geheel of gedeeltelijk buiten de pensioenberekening vallen, is geen of | similaires, ne relèvent pas totalement ou en partie du calcul de la |
slechts een pro rata patronale bijdrage verschuldigd. | pension, la cotisation patronale n'est pas due ou n'est due qu'au pro rata. |
§ 5.4. De compensatiebetalingen waarvan sprake in §§ 5.1 tot en met | § 5.4. Les paiements de compensation dont il est question aux §§ 5.1 à |
5.3 dienen te worden beschouwd als gewone sociale zekerheidsbijdragen. | 5.3, sont considérés comme des cotisations ordinaires de sécurité sociale. |
§ 5.5. De actuariële factoren op grond waarvan de actuele waarde en de | § 5.5. Les facteurs actuariels sur la base desquels la valeur actuelle |
gekapitaliseerde waarde worden berekend zullen bij koninklijk besluit | et la valeur capitalisée sont calculées sont déterminés par arrêté |
overlegd in Ministerraad. | royal délibéré en Conseil des Ministres. |
§ 5.6. De nadere regels van betaling worden in uitvoering van dit | § 5.6. Les modalités plus précises de paiement sont, en exécution du |
besluit bij koninklijk besluit bepaald. » | présent arrêté, déterminées par arrêté royal. » |
Art. 5.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 5.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt de | certaines entreprises publiques économiques, le paragraphe suivant est |
volgende paragraaf ingevoegd : | inséré : |
« § 6. Artikel 12bis van de wet van 28 april 1958 betreffende het | « § 6. L'article 12bis de la loi du 28 avril 1958 relative à la |
pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt |
alsmede van hun rechthebbenden is niet van toepassing op de | public et de leurs ayants droit ne s'applique pas à la restructuration |
herstructurering van de pensioenverplichtingen van Belgocontrol. » | des obligations de pensions de Belgocontrol. » |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 6.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de datum van |
Art. 6.Cet arrêté royal entre en vigueur à la date de publication au |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de | Moniteur belge, à l'exception des articles 3, 4 et 5 qui entrent en |
artikelen 3, 4 en 5 die in werking treden op 1 januari 2005. | vigueur le 1er janvier 2005. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2004. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |