Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van sigaretten en zware stookolie "
Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel van sigaretten en zware stookolie Arrêté royal relatif au régime fiscal des cigarettes et du fuel lourd
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel 27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des
van sigaretten en zware stookolie cigarettes et du fuel lourd
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Overeenkomstig artikel 2 van Richtlijn 92/79/EEG van de Raad van 19 Conformément à l'article 2 de la Directive 92/79/CEE du Conseil du 19
oktober 1992 inzake de onderlinge aanpassing van de belastingen op octobre 1992 concernant le rapprochement des taxes frappant les
sigaretten, gewijzigd bij Richtlijn 2002/10/EG van de Raad van 12 cigarettes, modifié par la Directive 2002/10/CE du Conseil du 12
februari 2002, dient elke lidstaat een totale minimumaccijns février 2002, chaque Etat membre doit appliquer une accise minimale
(specifieke plus ad-valoremaccijns exclusief BTW) toe te passen die globale (spécifique plus ad valorem hors T.V.A.), dont l'incidence est
leidt tot een accijnsdruk van 57 % van de kleinhandelsprijs (inclusief fixée à 57 % du prix de vente au détail (toutes taxes incluses) et qui
alle belastingen) en niet minder bedraagt dan 60 EUR per 1.000 n'est pas inférieure à 60 EUR par 1.000 unités pour les cigarettes
sigaretten van de meest gevraagde prijsklasse. appartenant à la classe de prix la plus demandée.
Overeenkomstig artikel 2bis van de bovenvermelde Richtlijn 92/79/EEG, Conformément à l'article 2bis de la Directive 92/79/CEE du Conseil du
19 octobre 1992 concernant le rapprochement des taxes frappant les
ingevoegd bij Richtlijn 1999/81/EG van de Raad van 29 juli 1999, mag cigarettes, introduit par la Directive 1999/81/CE du Conseil du 29
de betrokken lidstaat - wanneer de totale minimumaccijns daalt onder juillet 1999, chaque Etat membre peut, lorsque l'accise minimale
het bovenstaande niveau - wachten met het aanpassen van het effect van globale descend sous le niveau précité, postposer le relèvement de
de totale minimumaccijns tot uiterlijk 1 januari van het tweede jaar l'incidence de l'accise minimale globale au plus tard le 1er janvier
dat volgt op het jaar waarin de verandering zich heeft voorgedaan. de la deuxième année qui suit l'année de descente.
Teneinde te voldoen aan deze voorwaarden dient de specifieke A fin de satisfaire à ces conditions, il est nécessaire d'adapter
bijzondere accijns inzake sigaretten in België te worden aangepast op l'accise spéciale sur les cigarettes le 1er janvier 2003, en Belgique.
1 januari 2003. Rekening houdende met een voorziene prijsverhoging door de Tenant compte de l'augmentation de prix prévue par le secteur du tabac
tabakssector en de akkoorden gesloten in het kader van het recente
begrotingsconclaaf, zal de specifieke bijzondere accijns inzake et des accords survenus lors du dernier conclave budgétaire, l'accise
sigaretten op 1 januari 2003 aldus worden opgetrokken tot 11,8560 EUR spéciale spécifique sur les cigarettes sera portée à 11,8560 EUR par
per 1.000 stuks. 1.000 pièces à partir du 1er janvier 2003.
Overeenkomstig artikel 3, lid 1, van Richtlijn 1999/32/EEG van de Raad Conformément à l'article 3, § 1er, de la Directive 1999/32/CE du
van 26 april 1999 betreffende een vermindering van het zwavelgehalte Conseil du 26 avril 1999 concernant une réduction de la teneur en
van bepaalde vloeibare brandstoffen en tot wijziging van Richtlijn soufre de certains combustibles liquides et modifiant la Directive
93/12/EEG, dienen de lidstaten alle nodige maatregelen te nemen opdat 93/12/CEE, les Etats membres doivent prendre toutes les mesures
met ingang van 1 januari 2003 geen zware stookolie wordt gebruikt met nécessaires pour qu'à partir du 1er janvier 2003 le fuel lourd d'une
een zwavelgehalte van meer dan 1 %. teneur en soufre dépassant 1 % ne soit plus utilisé.
Deze maatregel heeft tot gevolg dat het onderscheid tussen zware Cette mesure a pour conséquence que la distinction entre le fuel lourd
stookolie met een zwavelgehalte van meer dan 1 %en zware stookolie met contenant plus de 1 % de soufre et le fuel lourd ne contenant pas plus
een zwavelgehalte van niet meer dan 1 % komt te vervallen. de 1 % de soufre n'a plus lieu d'être.
Overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 Conformément à l'article 6 de la Directive 92/82/CEE du Conseil du 19
oktober 1992 betreffende de onderlinge aanpassing van de octobre 1992 concernant le rapprochement des taux d'accises sur les
accijnstarieven voor minerale oliën, zal zware stookolie vanaf 1
januari 2003 worden onderworpen aan het minimumaccijnstarief van 13 huiles minérales, le fuel lourd sera soumis au taux minimum de 13 EUR
EUR per 1.000 kg. par 1.000 kg à partir du 1er janvier 2003.
Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe enerzijds het tarief van de Majesté a pour objet, d'une part, de modifier le taux du droit
specifieke bijzondere accijns opgenomen in artikel 3, § 2, b), van de d'accise spécial spécifique repris à l'article 3, § 2, b) , de la loi
wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés en
tabak te wijzigen in 11,8560 EUR per 1.000 stuks en anderzijds het 11,8560 EUR par 1.000 pièces et, d'autre part, de modifier les taux
accijnstarief voor zware stookolie opgenomen in artikel 7, § 1, e), d'accises sur le fuel lourd repris à l'article 7, § 1er, e) , de la
van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits
accijnstarieven inzake minerale olie te vervangen door een éénvormig
accijnstarief van 13 EUR per 1.000 kg, door een éénvormig d'accise sur les huiles minérales en un taux unique de 13 EUR par
accijnstarief van 13 EUR per 1.000 kg, dat éénvormig tarief zal 1.000 kg, ce taux unique se répartissant en un droit d'accise commun à
bestaan uit gemeenschappelijk accijnsrecht voor België en het Groot
Hertogdom Luxemburg van 6,50 EUR per 1.000 kg en een eigen Belgisch la Belgique et au grand-duché de Luxembourg de 6,50 EUR par 1.000 kg
bijzonder accijnsrecht van 6,50 EUR per 1.000 kg. et un droit d'accise spécial autonome belge de 6,50 EUR par 1.000 kg.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
27 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit betreffende het fiscaal stelsel 27 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal relatif au régime fiscal des
van sigaretten en zware stookolie cigarettes et du fuel lourd
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 Vu la Loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1),
(1), inzonderheid artikel 13, § 1; notamment l'article 13, § 1er;
Gelet op Richtlijn 92/79/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 inzake de Vu la Directive 92/79/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le
onderlinge aanpassing van de belastingen op sigaretten (2), rapprochement des taxes frappant les cigarettes (2), notamment
inzonderheid artikel 2, gewijzigd bij Richtlijn 2002/10/EG van de Raad l'article 2, modifié par la Directive 2002/10/CE du Conseil du 12
van 12 februari 2002 (3) en artikel 2bis, ingevoegd bij Richtlijn février 2002 (3), et l'article 2bis, introduit par la Directive
1999/81/EG van de Raad van 29 juli 1999 (4); 1999/81/CE du conseil du 29 juillet 1999 (4);
Gelet op Richtlijn 92/82/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 Vu la Directive 92/82/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant le
betreffende de onderlinge aanpassing van de accijnstarieven voor rapprochement des taux d'accises sur les huiles minérales (5),
minerale oliën (5), inzonderheid artikel 6; notamment l'article 6;
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs
gefabriceerde tabak (6), inzonderheid artikel 3, § 2, b), gewijzigd manufacturés (6), notamment l'article 3, § 2, b), modifié par l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 26 april 2000 (7), bekrachtigd bij de royal du 26 avril 2000 (7) confirmé par la loi du 26 juin 2002 (8) et
wet van 26 juni 2002 (8) en bij het koninklijk besluit van 13 juli par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 (9), confirmé par la loi du 26
2001 (9), bekrachtigd bij de wet van 26 juni 2002 (10); juin 2002 (10);
Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de Vu la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des
accijnstarieven inzake minerale olie (11), inzonderheid artikel 7, § droits d'accise sur les huiles minérales (11), notamment l'article 7,
1, e), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001 (9), § 1er, e), modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001 (9), confirmé
bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van 26 juni 2002 (10); et modifié par la loi du 26 juin 2002 (10);
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Vu l'avis du Conseil des douanes et l'Union économique
Economische Unie, gegeven op 19 november 2002; Belgo-Luxembourgeoise donné le 19 novembre 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2002; Vu l'Avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2002;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002;
december 2002;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que cet arrêté a pour objectif,
dit besluit tot doel heeft enerzijds de specifieke bijzondere accijns d'une part, d'augmenter le droit d'accise spécial spécifique sur les
op sigaretten te verhogen, en anderzijds, het fiscaal onderscheid cigarettes, et, d'autre part, de supprimer la différenciation fiscale
tussen zware stookolie met een zwavelgehalte van minder dan 1 % en entre le fuel lourd ne contenant pas plus de 1 % de soufre et le fuel
zware stookolie met een zwavelgehalte van meer dan 1 % af te schaffen; lourd contenant plus de 1 % de soufre; que ces décisions ont été
dat deze beslissingen werden bekrachtigd in het kader van het
opstellen van de begroting voor het jaar 2003; dat de nieuwe tarieven prises dans le cadre de l'établissement du Budget pour l'année 2003;
in werking moeten treden op 1 januari 2003; dat in die omstandigheden, que ces nouveaux taux doivent entrer en vigueur le 1er janvier 2003;
dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 december Vu l'avis du Conseil d'Etat n° L 34.631/2 , donné le 24 décembre 2002
2002, nr. L 34.631/2 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, § 2, b), van de wet van 3 april 1997 betreffende

Article 1er.L'article 3, § 2, b), de la loi du 3 avril 1997 relative

het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij het au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 26 april 2000, bekrachtigd bij de wet van 26 du 26 avril 2000, confirmé par la loi du 26 juin 2002 et par l'arrêté
juni 2002 en bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, bekrachtigd royal du 13 juillet 2001, confirmé par la loi du 26 juin 2002, est
bij de wet van 26 juni 2002, wordt vervangen als volgt : remplacé par la disposition suivante :
« b) bijzondere accijns : 11,8560 EUR per 1.000 stuks. » « b) droit d'accise spécial : 11,8560 EUR par 1.000 pièces. »

Art. 2.Artikel 7, § 1, e), van de wet van 22 oktober 1997 betreffende

Art. 2.L'article 7, § 1er, e), de la loi du 22 octobre 1997, relative

de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, gewijzigd bij à la structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles
het koninklijk besluit van 13 juli 2001, bekrachtigd en gewijzigd bij minérales, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, confirmé et
de wet van 26 juni 2002, wordt vervangen als volgt : modifié par la loi du 26 juin 2002, est remplacé par la disposition
« e) zware stookolie van de GN-codes 2710 00 74 tot 2710 00 78 : suivante : « e) fuel lourd relevant des codes NC 2710 00 74 à 2710 00 78 :
- accijns : 13,00 EUR per 1.000 kg; - droit d'accise : 13,00 EUR par 1.000 kg;
- bijzondere accijns : 0,00 EUR per 1.000 kg; » - droit d'accise spécial : 0,00 EUR par 1.000 kg;"

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 december 2002. Donné à Bruxelles, le 27 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977.
(2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 316 van 31 (2) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 316 du 31
oktober 1992. octobre 1992.
(3) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 46 van 16 (3) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 46 du 16
februari 2002. février 2002.
(4) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 211 van 11 (4) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 211 du 11 août
augustus 1999. 1999.
(5) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 316 van 31 (5) Journal Officiel des Communautés européennes, n° L 316 du 31
oktober 1992. octobre 1992.
(6) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. (6) Moniteur belge du 16 mai 1997.
(7) Belgisch Staatsblad van 29 april 2000. (7) Moniteur belge du 29 avril 2000.
(8) Belgisch Staatsblad van 5 juli 2002. (8) Moniteur belge du 5 juillet 2002.
(9) Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001. (9) Moniteur belge du 11 août 2001.
(10) Belgisch Staatsblad van 20 juli 2002. (10) Moniteur belge du 20 juillet 2002.
(11) Belgisch Staatsblad an 20 november 1997. (11) Moniteur belge du 20 novembre 1997.
^