Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel |
---|---|
27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, | collective de travail du 26 novembre 2024, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, | travail du 26 novembre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à |
de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP | l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale | d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur |
inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de | multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les |
arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit | ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. | Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024 | Convention collective de travail du 26 novembre 2024 |
Oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP | Instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale | d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur |
inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de | multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les |
arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit | ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel en vaststelling van de statuten van de multi-sectorale | Métal et fixation des statuts de l'organisateur multisectoriel |
inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2024 onder het | (Convention enregistrée le 20 décembre 2024 sous le numéro1 |
nummer 191186/CO/149.04) | 91186/CO/149.04) |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); | d'existence (ci-après "loi FSE"); |
Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende | Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au |
pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige | régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); | matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); |
Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Paritair | Vu la décision des partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) tot wijziging van het | pour le commerce du métal (SCP 149.04) de modifier le régime de |
sociaal sectoraal pensioenstelsel en het desbetreffende | pension complémentaire sectoriel social et le règlement de pension y |
pensioenreglement (SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | afférent ("PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel) en de beslissing van de sociale partners van het | Métal") et la décision des partenaires sociaux de la Commission |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering | paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de |
van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de | pension complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ("SAP PC 200 Bedienden | d'entreprise Commerce du Métal ("PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel"), in lijn met de wettelijke | d'entreprise Commerce du Métal"), conformément à l'obligation légale |
verplichting tot harmonisering van de aanvullende pensioenen voor | d'harmonisation des pensions complémentaires pour ouvriers et employés |
arbeiders en bedienden in de zin van artikel 14 en volgende van de | au sens des articles 14 et suivants de la LPC; |
WAP; Gelet op de beslissing van de sociale partners van het het Paritair | Vu la décision des partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) en de sociale partners van | pour le commerce du métal (SCP 149.04) et des partenaires sociaux de |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) | la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel om gebruik te maken van dezelfde | d'entreprise Commerce du Métal de recourir au même organisateur |
multi-sectorale inrichter en daartoe het "Fonds voor Bestaanszekerheid | multisectoriel et, à cet effet, d'instaurer le "Fonds de Sécurité |
Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" | d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise |
Commerce du Métal" (FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal) | |
(FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel) op te richten en aan te | et de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de la PCS SCP |
duiden als de multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PSC 149.04 | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel als het SAP PC 200 | CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | |
Gelet op artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP, moet de inrichter die | Vu l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, l'organisateur qui |
optreedt voor meerdere paritaire (sub)comités de opbouw van | intervient pour plusieurs (sous-)commissions paritaires doit avoir |
aanvullende pensioenen als uitsluitend doel hebben. Het fonds voor | pour unique objet la constitution de pensions complémentaires. Le |
bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor de metaalhandel", werd | fonds de sécurité d'existence, nommé le "Fonds social pour le commerce |
via de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002 | du métal", a été désigné, via la convention collective de travail du 5 |
(63600/CO/149.04) door de representatieve organisaties van het | juillet 2002 (63600/CO/149.04) par les organisations représentatives |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) aangeduid als de | de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) |
inrichter van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | comme l'organisateur du régime de pension sectoriel social pour les |
van het PSC 149.04 (SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | ouvriers de la SCP 149.04 (la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Metaalhandel). Aangezien het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" ook | d'entreprise Commerce du Métal). Etant donné que le "Fonds social pour |
andere taken heeft dan de opbouw van aanvullende pensioenen, kan het | le commerce du métal" a également d'autres tâches que la constitution |
niet optreden als multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PSC | de pensions complémentaires, il ne peut pas agir en tant |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel als het SAP PC | qu'organisateur multisectoriel tant de la PCS SCP 149.04 Ouvriers |
200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. Bijgevolg hebben de | Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS CP 200 Employés |
Activité d'entreprise Commerce du Métal. Par conséquent, les | |
sociale partners van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC | partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour le commerce |
149.04) beslist dat, vanaf 1 juli 2025, het "Sociaal Fonds voor de | du métal (SCP 149.04) ont décidé qu'à partir du 1er juillet 2025, le |
metaalhandel" niet langer zal optreden als de inrichter van het SAP | "Fonds social pour le commerce du métal" n'agira plus en tant |
PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en hebben zij | qu'organisateur de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
samen met de sociale partners van het Aanvullend Paritair Comité voor | Commerce du Métal, et ils ont décidé, avec les partenaires sociaux de |
de bedienden (PC 200) Ondernemingsactiviteit Metaalhandel beslist om | la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) Activité |
het "Fonds voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen | d'entreprise Commerce du Métal, d'instaurer le "Fonds de Sécurité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" (FBZ SAP Ondernemingsactiviteit | d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise |
Commerce du Métal" (FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal) | |
Metaalhandel) op te richten en aan te duiden als de multi-sectorale | et de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de la PCS SCP |
inrichter van zowel het SAP PSC 149.04 Arbeiders | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal que de la PCS |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel als het SAP PC 200 Bedienden | CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal. Le FSE PCS |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit | |
Metaalhandel neemt vanaf 1 juli 2025 alle rechten en verplichtingen | Activité d'entreprise Commerce du Métal reprend tous les droits et |
over van het "Sociaal Fonds voor de metaalhandel" die betrekking | obligations du "Fonds social pour le commerce du métal", liés à |
hebben op de inrichting van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | l'organisation de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | Commerce du Métal, à partir du 1er juillet 2025; |
Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de | Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de |
statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in | l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en |
identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve | termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor | qui règlent l'intervention de l'organisateur pour différentes |
verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. | commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le |
metaalhandel en die aangesloten zijn bij het SAP PSC 149.04 Arbeiders | commerce du métal (SCP 149.04) et qui participent à la PCS SCP 149.04 |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook op de arbeiders in de | Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et aux ouvriers dans |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die zij tewerkstellen. | l'Activité d'entreprise Commerce du Métal qu'ils occupent. |
§ 2. Worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze | § 2. Sont exclus du champ d'application de la présente convention les |
overeenkomst, de buiten België gevestigde werkgevers waarvan de | employeurs établis hors de la Belgique dont les travailleurs sont |
werknemers in België gedetacheerd worden in de zin van de bepalingen | détachés en Belgique au sens des dispositions du règlement (CEE) n° |
van de verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad of de verordening | 1408/71 du Conseil ou du règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement |
(EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad. | Européen et du Conseil. |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de | Pour l'application de la présente convention collective de travail et |
statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten | des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, |
de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : | les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : |
- Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : de bedienden die | - Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal : les employés qui |
ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC | ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP |
200) en werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die | 200) et qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Commerce du |
zich in een vergelijkbare situatie bevinden als de arbeiders die | Métal, qui se trouvent dans une situation comparable avec les ouvriers |
werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (dit zijn de | qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal (à |
arbeiders die onder het PSC 149.04 ressorteren) met wie zij voor | savoir, les ouvriers qui ressortissent à la SCP 149.04) avec lesquels |
doeleinden van het aanvullend pensioen "spiegelen" in de zin van | ils sont, aux fins de la pension complémentaire, "miroirs" au sens de |
artikel 14 van de WAP. Zij worden overeenkomstig de regels van de | l'article 14 de la LPC. Ils sont affectés à cette sous-catégorie |
spécifique conformément aux règles de la convention collective de | |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen het PC 200 van 13 juni | travail du 13 juin 2024 conclue au sein de la CP 200 instaurant un |
2024 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor | régime de pension complémentaire sectoriel pour les Employés Activité |
de Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ("SAP PC 200 | d'entreprise Commerce du Métal ("PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") toegewezen aan deze | |
specifieke subcategorie; | d'entreprise Commerce du Métal"); |
- Cao van 1 juli 2019 : de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli | - Cct du 1er juillet 2019 : la convention collective de travail du 1er |
2019 gesloten in het PC 200 betreffende de koopkracht in het kader van | juillet 2019 conclue au sein de la CP 200 relative au pouvoir d'achat |
het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, | dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant exécution de |
§ 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid | l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen met | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
registratienummer 152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen | compétitivité, avec comme numéro d'enregistrement le 152849/CO/200, |
telle que modifiée en ce qui concerne les délais par la convention | |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 gesloten | collective de travail du 18 novembre 2021 conclue au sein de la CP 200 |
in het PC 200 met registratienummer 168827/CO/200; | avec comme numéro d'enregistrement le 168827/CO/200; |
- Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot | - Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des |
harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en | pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la |
bedienden in de zin van de WAP; | LPC; |
- Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en | - Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les |
ondernemingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste | activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, |
lid van de WAP; | premier alinéa de la LPC; |
- Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : de ondernemingsactiviteiten | - Activité d'entreprise Commerce du Métal : les activités |
waarvoor het PSC 149.04 bevoegd is en die vallen onder het | d'entreprises pour lesquelles la SCP 149.04 est compétente et qui |
bevoegdheidsgebied van het PSC 149.04 zoals vastgesteld in het | relèvent du domaine de compétence de la SCP 149.04 tel que prévu par |
koninklijk besluit van 13 maart 1985 tot oprichting en tot | l'arrêté royal du 13 mars 1985 instituant des sous-commissions |
vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire | paritaires des secteurs connexes aux constructions métallique, |
subcomités voor de sectoren die aan de metaal-, machine- en | mécanique et électrique, fixant leur dénomination et leur compétence |
elektrische bouw verwant zijn en tot vaststelling van het aantal leden | et fixant le nombre de leurs membres, tel que modifié en dernier lieu |
ervan, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 | par l'arrêté royal du 24 octobre 2012; |
oktober 2012; - PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | - CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
- PSC 149.04 : het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | - SCP 149.04 : la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal; |
- SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : het | - PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal : le |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel per 1 januari 2002 ingevoerd door | régime de pension complémentaire sectoriel instauré le 1er janvier |
het PSC 149.04 voor de arbeiders werkzaam in het PSC 149.04, zijnde de | 2002 par la SCP 149.04 pour les ouvriers occupés dans la SCP 149.04, |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | c'est-à-dire les Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
- SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel : het | - PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal : le |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door het PC 200 wordt | régime de pension complémentaire sectoriel instauré par la CP 200 - |
ingevoerd - in overeenstemming met de cao van 1 juli 2019 - voor de | conformément à la cct du 1er juillet 2019 - pour les Employés Activité |
bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en dat in het kader van | d'entreprise Commerce du Métal et qui, dans le cadre de l'Obligation |
de Harmonisatieverplichting de gelijke behandeling beoogt inzake | d'harmonisation, vise l'égalité de traitement en matière de pensions |
aanvullende pensioenen op sectorniveau tussen de Bedienden | complémentaires au niveau sectoriel entre les Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de arbeiders in de | d'entreprise Commerce du Métal et les ouvriers dans l'Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel met wie zij "spiegelen" in de zin | d'entreprise Commerce du Métal avec lesquels ils sont "miroirs" au |
van artikel 14 van de WAP; | sens de l'article 14 de la LPC; |
- Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan | - Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le |
identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in | plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de |
de Kruispuntbank van Ondernemingen geregistreerde juridische entiteit | l'entité juridique enregistrée à la Banque Carrefour des Entreprises |
wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de | est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de |
zin van artikel I.2., 16° van boek I van het Wetboek van economisch | l'article I.2., 16° du livre I du Code de Droit économique. Ceci vise |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, | tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, |
magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis | usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e) de l'entité |
van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde | juridique concernée (sur la base du numéro d'entreprise), situé(e) en |
locatie en identificeerbaar met een adres en met een | un lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse |
vestigingseenheidsnummer; | et avec un numéro d'unité d'établissement; |
- WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen | - LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires |
en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende | et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages |
voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake | complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre |
de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en | légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour |
bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging | ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant |
van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van | modification de la pension de retraite et de la pension de survie et |
de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en | instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des |
houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die | travailleurs salariés et portant suppression progressive des |
berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake | différences de traitement qui reposent sur la distinction entre |
aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december | ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié |
2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de | par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre |
interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; | des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; |
- Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het | - Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) |
ondernemingsnummer), of desgevallend de Vestigingseenheden (op basis | ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur la base du numéro |
van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over | d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs |
meerdere Vestigingseenheden beschikt. | Unités d'établissement. |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
§ 1. Met ingang van 1 juli 2025 wordt het "Fonds voor | § 1er. A compter du 1er juillet 2025 le "Fonds de Sécurité d'Existence |
Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit | Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Commerce du |
Metaalhandel" ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel") | Métal" ("FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal") est |
opgericht. | instauré. |
§ 2. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel is een | § 2. FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal est un |
multi-sectorale inrichter, in de zin van artikel 3, 5°, a) van de WAP, | organisateur multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, |
die met ingang van 1 juli 2025 door de sociale partners van het PSC | lequel, à compter du 1er juillet 2025, a été désigné par les |
149.04 wordt aangeduid als inrichter van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | partenaires sociaux de la SCP 149.04 comme organisateur de la PCS SCP |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en door de sociale partners van | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et par les |
het PC 200 als inrichter van het SAP PC 200 Bedienden | partenaires sociaux de la CP 200 comme organisateur de la PCS CP 200 |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal. |
§ 3. De statuten van het FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | § 3. Les statuts du FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal, |
die als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden | joints en annexe à la présente convention collective de travail, font |
gevoegd, maken integraal deel uit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | partie intégrante de la présente convention collective de travail. |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Art. 4.Durée de validité |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli | § 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur |
2025. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen | § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires |
mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post | moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van PSC 149.04, die een | recommandée à la poste et adressée au président de la SCP 149.04, qui |
kopie van de opzegging aan ieder van de ondertekenende partijen overmaakt. | transmet une copie du préavis à chacune des parties signataires. |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring |
Art. 5.Déclaration de caractère obligatoire |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie van | La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de |
de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale | la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère |
algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. |
2025. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Bijlage | Annexe |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2024, | Annexe à la convention collective de travail du 26 novembre 2024, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
de oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter Statuten FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Metaalhandel HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur
Artikel 1.Benaming Er wordt op 1 juli 2025 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht door het Paritair Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) en het |
métal, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel Statuts FSE PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée
Article 1er.Dénomination A compter du 1er juillet 2025, un fonds de sécurité d'existence a été institué par la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) et la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), genaamd "Fonds | 200), dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence Pension Complémentaire |
voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen | |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel" (afgekort : FBZ SAP | Sectorielle Activité d'entreprise Commerce du Métal" (en abrégé : FSE |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel), verder ook het "fonds" genoemd. | PCS Activité d'entreprise Commerce du Métal), ci-après dénommé le "fonds". |
Art. 2.Zetel |
Art. 2.Siège |
De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het fonds is | Le siège social et le secrétariat du fonds sont établis à Avenue du |
gevestigd te Marlylaan 15/8, 1120 Brussel. De zetel mag naar elk ander | Marly 15/8, 1120 Bruxelles. Le siège peut être transféré vers toute |
adres in België worden overgebracht mits statutenwijziging. | autre adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. |
Art. 3.Opdrachten - doel |
Art. 3.Missions - objet |
§ 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel | § 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de |
3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP. Het fonds is : | l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC. Le fonds est : |
- met ingang van 1 juli 2025, aangeduid als inrichter van het sociaal | - à compter du 1er juillet 2025, désigné en tant qu'organisateur du |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door het Paritair | régime de pension complémentaire sectoriel social instauré par la |
Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) voor de arbeiders van de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal (SCP 149.04) pour |
ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het PSC 149.04 | les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la SCP |
(hierna "SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | 149.04 (ci-après "PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Metaalhandel"), als opvolger van het sociaal fonds van het Paritair | Commerce du Métal"), en tant que successeur du fonds social de la |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal qui était | |
Subcomité voor de metaalhandel dat tot en met 30 juni 2025 de | l'organisateur (mono-sectoriel) jusqu'au 30 juin 2025 inclus; |
(mono-sectorale) inrichter was; - met ingang van 13 juni 2024, aangeduid als inrichter van het | - à compter du 13 juin 2024, désigné en tant qu'organisateur du régime |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair | de pension complémentaire sectoriel qui est instauré à cette date par |
Comité voor de bedienden (PC 200) op die datum wordt ingevoerd voor de | la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les |
bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (hierna "SAP PC | employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal (ci-après "PCS |
200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel"). | CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal"). |
§ 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de | § 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds |
WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het | a comme objet exclusif la constitution de pensions complémentaires. Le |
fonds heeft met name als bevoegdheden : | fonds dispose, en particulier, des compétences suivantes : |
(1) De wijziging of opheffing van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | (1) La modification ou l'abrogation de la PCS SCP 149.04 Ouvriers |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | Activité d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
(2) De financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | (2) Le financement de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel door het laten innen, in zijn naam | Commerce du Métal, en faisant percevoir en son nom et pour son compte, |
en voor zijn rekening, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van | par l'Office National de Sécurité Sociale, les contributions |
de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale collectieve | conformément aux conventions collectives de travail sectorielles |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het PSC 149.04 en in het PC 200 voor | applicables conclues au sein de la SCP 149.04 et au sein de la CP 200 |
de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | pour les employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal; |
(3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de | (3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés, |
aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, | des déficits au regard de la garantie de rendement LPC, ainsi que des |
alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de | déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de |
pensioeninstelling : | l'organisme de pension : |
(i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders | (i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS SCP |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of via een bijkomende bijdrage | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal ou au moyen |
geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PSC 149.04 en die | d'une contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui |
deelnemen aan het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | ressortissent à la SCP 149.04 et qui participent à la PCS SCP 149.04 |
Metaalhandel, voor de voormelde tekorten met betrekking tot het SAP | Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal, pour les déficits |
PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | susmentionnés ayant trait à la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
d'entreprise Commerce du Métal; | |
(ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden | (ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of via een bijkomende bijdrage | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal ou au moyen d'une |
contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | |
geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en | ressortissent à la CP 200 et qui sont affiliés à la PCS CP 200 |
aangesloten zijn aan het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal, pour les déficits |
Metaalhandel voor de tekorten met betrekking tot het SAP PC 200 | susmentionnés ayant trait à la PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | d'entreprise Commerce du Métal; |
(4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten | (4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte |
uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de | toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, aux |
pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PSC | employeurs, aux affiliés de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 | d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, hun begunstigden of | d'entreprise Commerce du Métal, leurs bénéficiaires ou ayants droit, à |
rechthebbenden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of overheidsinstellingen; | la FSMA et aux autres parties ou institutions publiques intéressées; |
(5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn | (5) L'exercice et le traitement ou faire exercer et traiter en son nom |
rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten | et pour son compte des actions judiciaires et extrajudiciaires dans le |
rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van | cadre du non-paiement des contributions en vue du financement de la |
het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en | PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et de |
het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en/of | la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal et/ou |
andere wettelijke en/of contractuele tekortkomingen die verband houden | d'autres manquements légaux et/ou contractuels en lien avec (la |
met (het beheer en de uitvoering van) het SAP PSC 149.04 Arbeiders | gestion et l'exécution de) la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | d'entreprise Commerce du Métal et la PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel; | d'entreprise Commerce du Métal; |
(6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten | (6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte, toute |
uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van | obligation imposée par la législation applicable aux pensions |
toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor | |
bedrijfspensioenvoorziening, en de uitvoeringsbesluiten. | complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle, et |
ses arrêtés d'exécution. | |
§ 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of | § 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou |
onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel | indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut |
en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden | choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. |
uit te besteden. | |
§ 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de | § 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la |
WAP wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | LPC, la gestion et l'exécution la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het SAP PC 200 Bedienden | d'entreprise Commerce du Métal et de la PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in ieder geval toevertrouwd aan | d'entreprise Commerce du Métal sont en tout cas confiées à un |
een pensioeninstelling en zal het fonds hier niet zelf voor instaan. | organisme de pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. |
Art. 4.Duur |
Art. 4.Durée |
Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. | Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
Art. 5.Les dispositions de ces statuts sont d'application : |
(1) het fonds; | (1) au fonds; |
(2) de werkgevers die ressorteren onder het PSC 149.04 en die | (2) aux employeurs qui ressortissent à la SCP 149.04 et qui |
deelnemen aan het SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | participent à la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Metaalhandel en de arbeiders die zij tewerkstellen zoals bepaald in de | Commerce du Métal et aux ouvriers qu'ils occupent, comme prévu dans |
toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in | les conventions collectives de travail sectorielles applicables |
het PSC 149.04; | conclues au sein de la SCP 149.04; |
(3) de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en die voor de | (3) aux employeurs qui ressortissent à la CP 200 et qui, pour les |
bedienden in de Ondernemingsactiviteit Metaalhandel deelnemen aan het | employés dans l'Activité d'entreprise Commerce du Métal, participent à |
SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de | la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal et aux |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel die zij tewerkstellen, | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal qu'ils occupent, |
zoals bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve | comme prévu dans les conventions collectives de travail sectorielles |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200. | applicables conclues au sein de la CP 200. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
Art. 6.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
Art. 6.Les avantages octroyés par le fonds se composent : |
- De pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PSC | - De l'engagement de pension et de solidarité prévu dans la PCS SCP |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die het voorwerp | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal, qui fait |
uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen | l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in | conclue(s) au sein de la SCP 149.04 rendue(s) obligatoire(s) par |
het PSC 149.04, waarin de personen staan vermeld die ervan kunnen | arrêté royal, dans laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en |
genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of pensioengerechtigden) en | bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou ayants droit) sont |
ook de aard en de toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de | renseignées, ainsi que la nature et les modalités d'octroi et de |
toegekende voordelen worden vastgesteld; | liquidation des avantages octroyés sont fixées; |
- De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden | - De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, die het voorwerp uitmaakt van één | Activité d'entreprise Commerce du Métal, qui fait l'objet d'une ou de |
of meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde | plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200, waarin de | la CP 200 rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans |
personen staan vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, | laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, |
begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de aard en de | bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées, ainsi que la |
toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen | nature et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages |
worden vastgesteld. | octroyés sont fixées. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer van het fonds | CHAPITRE IV. - Gestion du fonds |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
van bestuur die gezamenlijk door het PSC 149.04 en het PC 200 worden | paritairement, lequel est conjointement désigné par la SCP 149.04 et |
aangeduid. | la CP 200. |
De raad van bestuur bestaat uit zestien leden, zijnde : | Le conseil d'administration est composé de seize membres, soit : |
- acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve | - huit représentants proposés par les organisations représentatives |
werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het PSC 149.04; | des employeurs les plus représentées au sein de la SCP 149.04; |
- acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve | - huit représentants proposés par les organisations représentatives |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het PSC 149.04. | des travailleurs les plus représentées au sein de la SCP 149.04. |
Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien in overleg met het PC 200. Art. 8.Het voorzitterschap wordt door de werkgeversafvaardiging waargenomen. De voorzitter wordt jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De eerste en de derde ondervoorzitter behoren tot de werknemersgroep en worden jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De tweede ondervoorzitter behoort tot de werkgeversgroep en wordt jaarlijks door de raad van bestuur aangeduid. |
Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants en concertation avec la CP 200. Art. 8.La présidence est assurée par la délégation des employeurs. Le président est désigné chaque année par le conseil d'administration. Le premier et le troisième vice-présidents appartiennent au groupe des travailleurs et sont désignés chaque année par le conseil d'administration. Le deuxième vice-président fait partie du groupe des employeurs et est désigné chaque année par le conseil d'administration. |
Art. 9.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter |
Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation |
bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad van bestuur | de son président. Le président est tenu de convoquer le conseil |
ten minste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens wanneer | d'administration au moins une fois par semestre et à chaque fois qu'au |
ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. | moins deux membres du conseil d'administration le demandent. |
§ 2. De uitnodiging vermeldt de agenda. | § 2. L'ordre du jour est précisé dans la convocation. |
§ 3. De notulen worden door de, door de raad van bestuur aangeduide | § 3. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le |
secretaris opgesteld. | conseil d'administration. |
De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee | Les extraits desdits procès-verbaux sont signés par le président ou |
bestuurders ondertekend. | deux administrateurs. |
Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve | Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des |
werkgeversorganisatie(s) en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in | organisation(s) d'employeurs représentatives et des organisations de |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de | travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire |
gerelateerde relevante documenten die betrekking hebben op het beheer | Auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents pertinents |
van het (Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | liés à la gestion (du Compartiment) de la PCS CP 200 Employés Activité |
Metaalhandel. | d'entreprise Commerce du Métal. |
§ 4. Wanneer tot de stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). § 5. De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden genomen. Art. 10.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het |
§ 4. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres le(s) moins âgé(s) s'abstient/s'abstiennent. § 5. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les points inscrits à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix. Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des compétences les plus étendues pour la |
beheer en de leiding van het fonds. | gestion et la direction du fonds. |
§ 2. De raad van bestuur keurt de rekeningen en de begroting goed en | § 2. Le conseil d'administration approuve les comptes et le budget, |
treedt in rechte op in naam van het fonds, op vervolging en op verzoek | agit en justice au nom du fonds, à l'initiative et à la requête du |
van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde bestuurder. | président ou d'un administrateur délégué à cette fin. |
§ 3. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan | § 3. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à |
één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. | un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. |
Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad van bestuur | Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil |
speciale volmachten heeft verleend, volstaan de gezamenlijke | d'administration a donné des mandats spéciaux, les signatures |
handtekeningen van twee bestuurders (één van werknemerszijde en één | conjointes de deux administrateurs (un du côté des travailleurs et un |
van werkgeverszijde). | du côté des employeurs) suffisent. |
§ 4. De verantwoordelijkheid van de bestuurders beperkt zich tot de | § 4. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de |
uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke | leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle |
verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. | relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds. |
§ 5. Het lid dat voor de vergadering van de raad van bestuur belet is, | § 5. Le membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil |
kan schriftelijk of per e-mail volmacht verlenen aan één van zijn | d'administration, peut, par lettre ou par e-mail, donner procuration à |
collega's behorende tot dezelfde groep (werknemers- of | un de ses collègues appartenant au même groupe (groupe des |
werkgeversgroep) om hem te vervangen. Nochtans mag geen enkel lid meer | travailleurs ou des employeurs) pour le remplacer. Aucun membre ne |
dan één andere bestuurder vertegenwoordigen. | peut toutefois représenter plus d'un autre administrateur. |
HOOFDSTUK V. Financiering van het fonds | CHAPITRE V. - Financement du fonds |
Art. 11.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.04 |
Art. 11.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook voor de | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal ainsi qu'en |
financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van | vue du financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la |
een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden | constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de |
uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen | déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het | travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la SCP |
PSC 149.04. | 149.04. |
De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt door de | La perception et le recouvrement de cette contribution sont effectués |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij toepassing van artikel 7 | par l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS), en application de |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten | sécurité d'existence et conformément à la convention de gestion |
beheersovereenkomst. | conclue avec l'ONSS à cet effet. |
§ 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden | § 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, alsook voor de financiering van | Activité d'entreprise Commerce du Métal, ainsi qu'en vue du |
de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van een (eventuele) | financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la |
buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden uitsluitend | constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de |
vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen verbindend | déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de |
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het PC 200. | travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la CP 200. |
De inning en de invordering van deze bijdragen gebeurt door de RSZ bij | La perception et le recouvrement de ces contributions sont effectués |
toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de | par l'ONSS en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 |
fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ | concernant les fonds de sécurité d'existence et conformément à la |
afgesloten beheersovereenkomst. | convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet effet. |
Art. 12.Afgezonderd beheer |
Art. 12.Gestion distincte |
Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit houdt in | Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion distincte. Ceci |
dat de bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | implique que les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de daaraan gerelateerde | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et des frais |
werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering van het SAP | de fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue du |
PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en de daaraan | financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce |
gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden beheerd in twee | du Métal et des frais de fonctionnement y liés d'autre part, sont |
afgescheiden compartimenten binnen het fonds : | gérées dans deux compartiments distincts au sein du fonds : |
(1) Het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | (1) Le Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
Metaalhandel, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele | Commerce du Métal, dans lequel toutes les contributions et ressources |
opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli | (et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er |
2025 ontvangt van de RSZ of desgevallend van het sociaal fonds van het | juillet 2025, de l'ONSS, ou le cas échéant du fonds social de la |
paritair subcomité voor de metaalhandel voor de financiering van het | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal pour le |
SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (alsook | financement de la PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise |
van de beheers- en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de | Commerce du Métal (ainsi que des frais de gestion et de |
fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des | |
aanzuivering van tekorten); | déficits) sont transférés; |
(2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | (2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce |
Metaalhandel, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele | du Métal, dans lequel toutes les contributions et ressources (et leurs |
opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli | éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er juillet 2025, |
2025 ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC 200 | de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 Employés Activité |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel (alsook van de beheers- | d'entreprise Commerce du Métal (ainsi que des frais de gestion et de |
en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van | fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des |
tekorten). | déficits) sont transférés. |
Art. 13.Geen solidariteit |
Art. 13.Aucune solidarité |
§ 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP PSC | § 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS SCP |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel en het | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal et le |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel, | Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du |
niet voor de financiering van de respectievelijke sectorale | Métal, ni pour le financement des régimes de pension complémentaire |
aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip van de aanleg van een | sectoriels respectifs (en ce compris, la constitution d'un éventuel |
eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten in de verworven | tampon et l'apurement de déficits dans les réserves acquises des |
reserves van de aangeslotenen in het kader van de | affiliés dans le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les |
WAP-rendementsgarantie), noch voor de daaraan gerelateerde beheer- en | |
werkingskosten (van het fonds en van de pensioeninstelling). | frais de gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de |
pension) y liés. | |
Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan | Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources |
het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | attribuées au Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
Metaalhandel enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor vermelde | d'entreprise Commerce du Métal ne peuvent être utilisées que pour les |
posten inzake de financiering van het SAP PSC 149.04 Arbeiders | postes mentionnés à cet effet, en ce qui concerne le financement de la |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. Indien de middelen van het | PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal. Si |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | les ressources du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité |
ontoereikend zouden zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in | d'entreprise Commerce du Métal devaient être insuffisantes, le fonds |
het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit | ne peut en aucun cas affecter les ressources (le surplus) dans le |
Metaalhandel in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in het | Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. | Métal pour apurer le déficit dans le Compartiment PCS CP 200 Employés |
Activité d'entreprise Commerce du Métal. | |
Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het | De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au |
Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel | Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Commerce du |
enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten inzake de | Métal ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet |
financiering van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit | effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés |
Metaalhandel. Indien de middelen van het Compartiment SAP PSC 149.04 | Activité d'entreprise Commerce du Métal. Si les ressources du |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel ontoereikend zouden | Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP | Métal devaient être insuffisantes, le fonds ne peut en aucun cas |
PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in geen geval | affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment PCS CP 200 |
aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PSC | Employés Activité d'entreprise Commerce du Métal pour apurer le |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel. | déficit dans le Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité |
d'entreprise Commerce du Métal. | |
§ 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de | § 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement |
respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip | des régimes de pension complémentaire sectoriels respectifs (en ce |
van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten | compris, la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | |
in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de | garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de |
WAP-rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en | fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les |
werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die | employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à |
vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 5 van deze statuten. | l'article 5 des présents statuts. |
Art. 14.Tekorten |
Art. 14.Déficits |
§ 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders | § 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of met betrekking tot het SAP PSC | Activité d'entreprise Commerce du Métal ou relatifs à la PCS SCP |
149.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in het algemeen, | 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du Métal en général, |
worden aangezuiverd via een bijkomende storting vanuit het sociaal | sont apurés par le biais d'un versement additionnel du fonds social de |
fonds van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, dan wel een | la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal ou par le biais |
bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door de RSZ bij de werkgevers | d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par l'ONSS |
bedoeld in artikel 5 (2) van deze statuten. | auprès des employeurs visés à l'article 5 (2) des présents statuts. |
§ 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden | § 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel of met betrekking tot het SAP PC | |
200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel in het algemeen, | d'entreprise Commerce du Métal ou relatifs à la PCS CP 200 Employés |
Activité d'entreprise Commerce du Métal en général, sont apurés par le | |
worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door | biais d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par |
de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (3) van deze statuten. | l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (3) des présents |
statuts. | |
HOOFDSTUK VI. - Begroting en jaarrekeningen | CHAPITRE VI. - Budget et comptes annuels |
Art. 15.Begroting, jaarrekeningen |
Art. 15.Budget, comptes annuels |
§ 1. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit | § 1er. L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et |
op 31 december van hetzelfde jaar. | se clôture le 31 décembre de la même année. |
§ 2. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar | § 2. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. La |
afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied | clôture et le bilan doivent être suffisamment spécifiés sur le plan |
voldoende gespecificeerd worden. | comptable. |
§ 3. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van | § 3. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en |
de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een | fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un |
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens | rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de |
het verlopen jaar. | l'année écoulée |
§ 4. De jaarrekeningen, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, | § 4. Les comptes annuels, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, |
moeten uiterlijk in de maand juli ter goedkeuring aan het Paritair | doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de metaalhandel (PSC 149.04) worden voorgelegd. | pour le commerce du métal (SCP 149.04) pendant le mois de juillet au |
Voorafgaand aan deze goedkeuring, worden deze documenten ter | plus tard. Avant cette approbation, ces documents sont également |
informatie ook overgemaakt aan het Aanvullend Paritair Comité voor de | transmis à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) |
bedienden (PC 200). | pour information. |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation |
Art. 16.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
Art. 16.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
beslissing van het PSC 149.04 en het PC 200. | la SCP 149.04 et de la CP 200. |
Art. 17.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
Art. 17.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen het PSC | |
149.04 en het PC 200 die gezamenlijk tot deze ontbinding beslist | fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la SCP 149.04 |
hebben, gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun bevoegdheden en hun | et la CP 200, lesquelles ont décidé ensemble de cette dissolution, |
eventuele bezoldiging vaststellen. | désigneront conjointement les liquidateurs et détermineront leurs |
§ 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van | pouvoirs et leur rémunération éventuelle. |
de schulden, zullen de sociale partners van het PSC 149.04 en de | § 2. Les partenaires sociaux de la SCP 149.04 et les partenaires |
sociale partners van het PC 200 een bestemming geven welke zoveel | sociaux de la CP 200 donneront une destination au patrimoine restant |
du fonds, après apurement des dettes, laquelle respectera le plus | |
mogelijk het doel benadert met het oog waarop het fonds voor | possible la finalité en vue de laquelle le fonds de sécurité |
bestaanszekerheid werd opgericht, met name aanvullende pensioenopbouw. | d'existence a été instauré, à savoir la constitution de pensions |
Hierbij zal rekening worden gehouden met het afgezonderd beheer zoals | complémentaires. Dans ce cadre, il sera tenu compte de la gestion |
distincte telle que déterminée dans les présents statuts. | |
bepaald in deze statuten. Concreet betekent dit dat het overblijvend | Concrètement, ceci signifie que le patrimoine restant appartenant au |
vermogen behorende tot het Compartiment SAP PSC 149.04 Arbeiders | Compartiment PCS SCP 149.04 Ouvriers Activité d'entreprise Commerce du |
Ondernemingsactiviteit Metaalhandel zal worden overdragen naar de | Métal sera transféré vers l'organisme de pension choisi par les |
pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het PSC 149.04 | partenaires sociaux de la SCP 149.04 et que le patrimoine restant |
en dat het overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP PC | |
200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Metaalhandel zal worden | appartenant au Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise |
overgedragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale | Commerce du Métal sera transféré vers l'organisme de pension choisi |
partners van het PC 200. | par les partenaires sociaux de la CP 200. |
HOOFDSTUK VIII. - Het fonds treedt niet langer op voor één van de | CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des |
paritaire (sub)comités | (sous-)commissions paritaires |
Art. 18.§ 1. Het PSC 149.04 en het PC 200 kunnen elk afzonderlijk |
Art. 18.§ 1er. La SCP 149.04 et la CP 200 peuvent décider, chacune |
séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant | |
beslissen dat het Fonds niet langer zal optreden als inrichter van hun | qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectoriel |
respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | respectif. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la |
Hiertoe dient een éénparige beslissing te worden genomen door het | (sous-)commission paritaire concernée. Cette décision est ensuite |
betrokken paritair (sub)comité, die vervolgens per aangetekend | portée à la connaissance du président de l'autre (sous-)commission |
schrijven en met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van de voorzitter van het andere paritair (sub)comité. § 2. Ingeval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee paritaire (sub)comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire (sub)comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale inrichter. § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in | paritaire par lettre recommandée et moyennant un délai de préavis de 6 mois. § 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des deux (sous-)commissions paritaires, les statuts seront adaptés, par la (sous-)commission paritaire restante par le biais d'une convention collective de travail rendue obligatoire arrêté royal. Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur multisectoriel. § 3. Compte tenu de la gestion distincte, telle que déterminée à |
artikel 12 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het | l'article 12 des présents statuts, tous les fonds et toutes les |
respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer | ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds |
optreedt voor het betrokken paritair (sub)comité, worden overgedragen | n'intervient plus pour la (sous-)commission paritaire concernée, sont |
naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het | transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires |
betrokken paritair (sub)comité. | sociaux de la (sous-)commission paritaire concernée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2025. |
2025. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |