Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de proefbank voor vuurwapens | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du banc d'épreuves des armes à feu |
---|---|
27 APRIL 2025. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het | 27 AVRIL 2025. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van de proefbank voor vuurwapens | intérieur du banc d'épreuves des armes à feu |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 2018 houdende bepalingen inzake de | Vu la loi du 8 juillet 2018 portant des dispositions diverses sur le |
proefbank voor vuurwapens, artikel 5, derde lid; | banc d'épreuves des armes à feu, l'article 5, alinéa 3 ; |
Considérant que les organes du banc d'épreuves des armes à feu ont | |
Overwegende dat de organen van de proefbank voor vuurwapens op 13 juni | établi en concertation leur règlement d'ordre intérieur le 13 juin |
2024 in overleg hun huishoudelijk reglement hebben opgesteld; | 2024 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de la |
Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de proefbank voor vuurwapens wordt goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du banc d'épreuves des armes à feu, annexé au présent arrêté, est approuvé. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
A. VERLINDEN Bijlage Huishoudelijk reglement van de proefbank voor vuurwapens De wettelijke bepalingen (wetten en uitvoeringsbesluiten) die van toepassing zijn op de proefbank voor vuurwapens worden beschouwd als een integraal onderdeel van het huishoudelijk reglement. In geval van afwijking of tegenstrijdigheid tussen dit huishoudelijk reglement en de wettelijke bepalingen, hebben deze laatste voorrang. TITEL I. - Identificatie en lokalisatie | A. VERLINDEN Annexe Règlement d'ordre intérieur du banc d'épreuves des armes à feu Les dispositions légales (lois et arrêtés d'exécution) applicables au banc d'épreuves des armes à feu sont considérées comme parties intégrantes du règlement d'ordre intérieur. En cas de discordance ou de contradiction entre le présent règlement d'ordre intérieur et les dispositions légales, ces dernières priment. TITRE Ier. - Identification et localisation |
Artikel 1.De zetel van de proefbank voor vuurwapens (hierna « PB ») |
Article 1er.Le siège du banc d'épreuves des armes à feu (ci-après « |
is gevestigd te 4000 Liège, rue Fond des Tawes, 45. Hij is | BE ») est établi à 4000 Liège, rue Fond des Tawes, 45. Il est inscrit |
ingeschreven bij de btw onder het nr. BE0206.607.129. | à la T.V.A. sous le n° BE0206.607.129. |
Art. 2.De PB gebruikt voor zijn communicatie de Franse en Nederlandse |
Art. 2.Le BE fait usage dans sa communication conjointement de la |
benaming gezamenlijk: « Proefbank voor vuurwapens - Banc d'épreuves | dénomination française et de la dénomination néerlandaise : « Banc |
des armes à feu ». | d'épreuves des armes à feu - Proefbank voor vuurwapens ». |
TITEL II. - Vergaderingen van de Raad van Bestuur | TITRE II. - Réunions du Conseil d'administration |
HOOFDSTUK I. - Uitnodiging | CHAPITRE Ier. - Convocation |
Art. 3.De Raad van Bestuur wordt bijeengeroepen door de voorzitter |
Art. 3.Le Conseil d'administration est convoqué par le président du |
van de Raad van Bestuur (per e-mail) met verzoek om | Conseil d'administration par courriel (par e-mail) avec demande |
ontvangstbevestiging. | d'accusé de réception. |
Behoudens dringende en onvoorziene gevallen, gebeurt de bijeenroeping | Sauf pour raisons urgentes et imprévues, les convocations aux réunions |
minimum tien kalenderdagen vóór de vastgestelde datum van de | se font au minimum dix jours calendrier avant la date fixée pour la |
vergadering. | réunion. |
De uitnodiging vermeldt de datum, het uur en de plaats van de | La convocation mentionne la date, l'heure et le lieu de la réunion |
vergadering, alsmede de agenda. Ze wordt verzonden met de | ainsi que l'ordre du jour. Elle est accompagnée des documents de |
werkdocumenten die verband houden met de punten van de agenda van de | travail se rapportant aux points figurant à l'ordre du jour de la |
vergadering, waaronder de samenvatting van de dossiers betreffende | réunion, dont le résumé des dossiers afférents à ces points, qui se |
deze punten, en die zich op de zetel van de PB bevinden. | trouvent au siège du BE. |
De Raad van Bestuur vergadert minstens om de twee maanden. Hij moet | Le Conseil d'administration se réunit au minimum tous les deux mois. |
worden bijeengeroepen telkens wanneer minstens drie van zijn leden er | Il doit être convoqué chaque fois que trois de ses membres au moins en |
schriftelijk om verzoeken. De voorzitter is ertoe gehouden de Raad van Bestuur bijeen te roepen binnen eenentwintig kalenderdagen volgend op de ontvangst van het verzoekschrift. In voorkomend geval zijn de leden, die een punt op de agenda wensen te plaatsen, ertoe gehouden, samen met hun aanvraag, een toelichtingsnota betreffende dit punt te overhandigen aan de voorzitter. De uitnodigingen, agenda en werkdocumenten met betrekking tot iedere vergadering worden per e-mail gestuurd naar het mailadres dat door ieder van de leden daartoe meegedeeld is aan de secretaris van de Raad van Bestuur. Iedere adreswijziging wordt ter kennis gebracht van de secretaris. | font la demande écrite. Le président est tenu de réunir le Conseil d'administration dans les vingt-et-un jours calendrier suivant la réception de la requête. Dans ce cas, les membres qui désirent mettre un point à l'ordre du jour sont tenus de faire parvenir au président, en même temps que leur demande, une note explicative y afférente. Les convocations, ordre du jour et documents de travail se rapportant à chaque réunion sont envoyés par courriel à l'adresse de messagerie électronique communiquée à cet effet par chacun des membres au secrétaire du Conseil d'administration. Toute modification d'adresse est communiquée au secrétaire. |
HOOFDSTUK II. - Dagorde | CHAPITRE II. - Ordre du jour |
Art. 4.De voorzitter van de Raad van Bestuur stelt na overleg met de |
Art. 4.Le président du Conseil d'administration fixe l'ordre du jour |
directeur de dagorde van de vergaderingen vast. | des réunions après consultation du directeur. |
Art. 5.In geval van dringende noodzaak kunnen hetzij de voorzitter |
Art. 5.En cas d'urgence, soit le président du Conseil |
van de Raad van Bestuur, hetzij de directeur, hetzij minstens drie | d'administration, soit le directeur, soit au moins trois membres, |
leden een bijkomend punt op de dagorde van de vergadering plaatsen. | peuvent ajouter un point à l'ordre du jour. |
De dringende noodzaak, vereist om ter zitting bijkomende punten op de | Le caractère d'urgence requis pour porter en cours de réunion des |
dagorde te plaatsen, kan alleen worden aangenomen wanneer dit wordt | points supplémentaires à l'ordre du jour n'est admis que s'il a été |
gevraagd ten laatste twee werkdagen voor de vergaderdatum en wanneer | demandé au moins deux jours ouvrables avant la date de la réunion et |
daartoe beslist wordt door de meerderheid van de aanwezige leden. De | pour autant qu'il ait été reconnu par la majorité des membres |
notulen dienen in dat geval deze beslissing uitdrukkelijk te | présents. Dans ce cas, le procès-verbal mentionne explicitement cette |
vermelden, alsmede de volgorde van de punten van de dagorde die wordt | décision ainsi que l'ordre de succession des points de l'ordre du jour |
vastgesteld volgens de bepalingen van artikel 9. | fixé conformément aux dispositions de l'article 9. |
HOOFDSTUK III. - Manier van vergaderen, beraadslagen en beslissen | CHAPITRE III. - Manière selon laquelle se tiennent les réunions, ont |
lieu les discussions et sont prises les décisions | |
Art. 6.Enkel de bestuurders zetelen in de Raad van Bestuur. De |
Art. 6.Seuls les administrateurs siègent au Conseil d'administration. |
directeur en de regeringscommissarissen wonen de Raad van Bestuur bij. | Le directeur et les commissaires du gouvernement assistent au Conseil |
Laatstgenoemden beschikken uitsluitend over een raadgevende stem, in | d'administration. Ces derniers ne disposent que d'une voix |
overeenstemming met artikel 41. | consultative, conformément à l'article 41. |
Art. 7.De Raad van Bestuur vergadert onder het voorzitterschap van |
Art. 7.Le Conseil d'administration se réunit sous la présidence de |
zijn voorzitter of, bij zijn ontstentenis, van een onafhankelijke | son président ou, en cas d'empêchement de celui-ci, d'un |
bestuurder aangewezen door de voorzitter of, bij afwezigheid, van een | administrateur indépendant désigné par le président ou, à défaut, d'un |
onafhankelijke bestuurder aangesteld door de andere aanwezige | administrateur indépendant désigné par les administrateurs présents. |
bestuurders. Hij is dan de voorzitter van de zitting in kwestie. | Il s'agit du président de séance pour la réunion concernée. |
De vergaderingen van de Raad van Bestuur worden voor geopend en voor | Les réunions du Conseil d'administration sont déclarées ouvertes et |
gesloten verklaard door de voorzitter van de zitting. | closes par le président de séance. |
Art. 8.De Raad van Bestuur beraadslaagt geldig wanneer minstens de helft plus een van zijn leden aanwezig zijn of door een bijzondere schriftelijke en gedetailleerde volmacht over de agendapunten vertegenwoordigd zijn. De leden kunnen slechts deelnemen aan een vergadering van de Raad van Bestuur nadat hun benoeming in het Belgisch Staatsblad is verschenen. Indien dit quorum niet bereikt wordt, roept de voorzitter binnen de vijftien kalenderdagen een nieuwe vergadering van de Raad van Bestuur met dezelfde agenda bijeen. Tijdens deze vergadering kan de Raad van Bestuur beraadslagen ongeacht het aantal aanwezige leden. Behoudens andere wettelijke, reglementaire of statutaire beschikkingen, worden de beslissingen genomen bij eenvoudige meerderheid van de stemmen van de aanwezige of bij volmacht vertegenwoordigde leden. Bij gelijkheid van stemmen heeft de voorzitter een beslissende stem. Bij de bepaling van het resultaat van de stemming wordt geen rekening gehouden met de onthoudingen. De Raad van Bestuur kan besluiten om bepaalde punten met gesloten deuren te behandelen. In dat geval worden alleen de genomen beslissingen opgenomen in de notulen, die duidelijk moeten aangeven dat de bespreking met gesloten deuren plaatsvond. Art. 9.De punten vermeld in de agenda worden, voor zover de Raad van Bestuur er niet anders over beslist, besproken in de volgorde die vooraf door de voorzitter werd bepaald. Indien een punt bij dringende noodzaak, volgens de procedure van artikel 5, op de agenda wordt gebracht, bepaalt de Raad van Bestuur op voorstel van de voorzitter de nieuwe volgorde waarin de punten worden besproken. |
Art. 8.Le Conseil d'administration ne peut délibérer valablement que lorsque au moins la moitié plus un de ses membres sont présents ou représentés par procuration spéciale écrite et détaillée sur les objets de l'ordre du jour. Les membres ne peuvent participer aux réunions du Conseil d'administration qu'après la publication de leur nomination au Moniteur belge. Si ce quorum n'est pas atteint, le président convoquera avec le même ordre du jour une nouvelle réunion du Conseil d'administration, qui aura lieu dans les quinze jours calendrier. Le Conseil d'administration peut alors délibérer quel que soit le nombre de membres présents. Sauf autres dispositions légales, réglementaires ou statutaires, les décisions sont prises à la majorité simple des voix des membres présents ou représentés par procuration. Dans le cas d'égalité des voix, la voix du président est prépondérante. Dans la détermination du résultat des votes, il n'est pas tenu compte des abstentions. Le Conseil d'administration peut décider de traiter certains points à huis clos. Dans ce cas, seules les décisions seront reprises au procès-verbal qui devra clairement indiquer que le débat s'est fait à huis clos. Art. 9.Les points figurant à l'ordre du jour sont traités dans l'ordre déterminé à l'avance par le président, pour autant que le Conseil d'administration n'en décide pas autrement. Lorsqu'un point est porté à l'ordre du jour d'urgence, selon la procédure déterminée à l'article 5, le Conseil d'administration détermine, sur proposition du président, le nouvel ordre de succession suivant lequel les différents points sont traités. |
Art. 10.De voorzitter van de zitting licht ieder punt toe dat ter |
Art. 10.Le président de séance expose chaque point mis à l'ordre du |
bespreking wordt voorgelegd. Hij kan eventueel de directeur met deze | jour. Il peut éventuellement charger le directeur de cet exposé ainsi |
toelichting belasten, alsook ieder ander lid van de Raad van Bestuur, | que tout autre membre du Conseil d'administration, soit parce que le |
hetzij omdat het gegeven punt rechtstreeks verband houdt met de | point en question a un rapport direct avec les travaux de ce membre au |
werkzaamheden van dit lid binnen de PB, hetzij omdat dit punt op | sein du BE, soit parce que ce point a été inscrit à l'ordre du jour à |
aanvraag van dit lid, volgens de voorgeschreven procedure, op de | la demande de ce membre, conformément à la procédure fixée en la |
agenda werd geplaatst. | matière. |
Art. 11.De voorzitter van de zitting verklaart de bespreking van de |
Art. 11.Le président de séance déclare la discussion des points et |
punten en de tussenkomsten voor geopend of gesloten. | les interventions ouvertes ou closes. |
Art. 12.De voorzitter van de zitting neemt deel aan de besprekingen |
Art. 12.Le président de séance participe aux discussions sans qu'il |
zonder afstand te doen van zijn voorzitterschap. | renonce à son rôle de président. |
Art. 13.Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire |
Art. 13.Sauf autres dispositions légales ou réglementaires, les votes |
beschikkingen, geschiedt de stemming bij handopsteking. Een lid kan | ont lieu à main levée. Un membre peut toutefois demander le vote |
wel om een geheime stemming vragen; de Raad van Bestuur beslist of dit | secret ; le Conseil d'administration décide si ceci est accepté. |
toegestaan wordt. | |
Art. 14.Wanneer de Raad van Bestuur gevraagd wordt door middel van |
Art. 14.Lorsque le Conseil d'administration est appelé par un vote à |
een stemming te kiezen tussen meer dan twee voorstellen zal hij zo | émettre un choix entre plus de deux propositions, il procède, si |
nodig overgaan tot één of meerdere voorafgaande stemmingen, zodat de | nécessaire, à un ou des scrutin(s) préliminaire(s), de manière à ce |
uiteindelijke stemming slaat op de twee voorstellen die het meeste | que le scrutin final porte sur les deux propositions ayant recueilli |
aantal stemmen hebben gekregen tijdens de voorafgaande stembeurt(en). | le plus de voix lors du ou des scrutin(s) préliminaire(s). Le Conseil |
De Raad van Bestuur stelt vooraf de wijze vast waarop de bewuste | d'administration arrête au préalable le mode de déroulement des |
stemmingen zullen plaatsvinden. | scrutins en question. |
Art. 15.Onmiddellijk na de stemming maakt de voorzitter van de |
Art. 15.Immédiatement après le vote, le résultat est communiqué aux |
zitting de uitslag ervan bekend; de uitslag wordt opgenomen in de notulen. | membres par le président de séance et consigné au procès-verbal. |
HOOFDSTUK IV. - Secretariaat, opmaken en bijhouden van de notulen | CHAPITRE IV. - Secrétariat, rédaction et tenue des procès-verbaux |
Art. 16.Het secretariaat van de Raad van Bestuur wordt, onder de |
Art. 16.Le secrétariat du Conseil d'administration est assumé sous la |
verantwoordelijkheid van de voorzitter van de Raad van Bestuur, | responsabilité du président du Conseil d'administration par une |
waargenomen door een door de voorzitter voorgedragen en door de Raad | personne proposée par ce dernier et désignée par le Conseil |
van Bestuur aangestelde persoon. | d'administration. |
In zijn hoedanigheid van secretaris staat betrokkene in voor de | En sa qualité de secrétaire la personne en question est responsable de |
eindredactie, de vertaling (Frans/Nederlands) en de verzending van de | la rédaction finale, de la traduction (français/néerlandais) et de |
documenten die bestemd zijn voor de Raad van Bestuur, het behartigen van de administratieve relaties met de leden van de Raad van Bestuur en de coördinatie van het beantwoorden van de vragen van de leden van de Raad van Bestuur. In de uitoefening van zijn functie legt de secretaris verantwoording af aan de voorzitter van de Raad van Bestuur voor de acties die hij onder zijn verantwoordelijkheid en in zijn opdracht uitvoert. Art. 17.In beginsel worden in de notulen, per punt van de agenda, de belangrijkste aspecten van de besprekingen en de volledige weergave van de beslissingen opgenomen. Art. 18.Het ontwerp van de notulen wordt binnen de veertien kalenderdagen na de desbetreffende vergadering voorgelegd aan de bestuurders. Ten laatste bij de eerstvolgende vergadering en op uitnodiging van de voorzitter laten de leden hun opmerkingen kennen; de Raad van Bestuur beslist over de gegrondheid van de gemaakte opmerkingen, na de secretaris gehoord te hebben. Wanneer het opmerkingen betreft over tussenkomsten van de leden worden deze bij voorkeur schriftelijk ter zitting aan de secretaris overhandigd. De notulen worden slechts definitief bij goedkeuring op de eerstvolgende vergadering van de Raad van Bestuur. Bij hoogdringendheid kan de voorzitter aan de toen aanwezige bestuurders goedkeuring per e-mail vragen binnen een termijn van minstens vijf werkdagen. |
l'envoi des documents destinés au Conseil d'administration, des relations administratives avec les membres du Conseil d'administration et de la coordination des réponses aux questions posées par les membres du Conseil d'administration. Dans l'exercice de sa fonction, le secrétaire rend compte, au président du Conseil d'administration des actions qu'il exécute sous sa responsabilité et sur son ordre. Art. 17.Les procès-verbaux reprennent en principe, par point repris l'ordre du jour, l'essentiel des discussions et le libellé complet des décisions. Art. 18.Le projet de procès-verbal est soumis endéans les quatorze jours calendrier après la réunion concernée aux administrateurs. Les membres font connaître leurs remarques à l'invitation du président et au plus tard lors de la prochaine réunion ; le Conseil d'administration décide du bien-fondé des remarques faites, après avoir entendu le secrétaire. Lorsqu'il s'agit de remarques relatives à des interventions des membres, celles-ci seront, de préférence, remises par écrit au secrétaire au cours de la séance. Le procès-verbal ne devient définitif qu'après son approbation lors de la réunion suivante du Conseil d'administration. En cas d'urgence, le président peut demander l'approbation des administrateurs présents à l'époque par courriel dans un délai d'au moins cinq jours ouvrables. |
Art. 19.Ieder lid mag ter zitting of bij het goedkeuren van de |
Art. 19.Tout membre peut demander en cours de séance ou lors de |
notulen van de vorige zitting vragen de door hem afgelegde | l'approbation du procès-verbal de la réunion précédente que ses |
verklaringen op te nemen. | déclarations soient reprises. |
In dat geval overhandigt het lid bij voorkeur de geschreven tekst van | Dans ce cas, le membre remet de préférence le texte écrit de ses |
zijn verklaringen tijdens de zitting aan de secretaris. | déclarations au secrétaire au cours de la séance. |
Art. 20.Een exemplaar van de notulen wordt na goedkeuring door de |
Art. 20.Un exemplaire du procès-verbal est signé et paraphé par le |
Raad van Bestuur ondertekend en geparafeerd door de voorzitter van de | président de séance et le secrétaire, après approbation par le Conseil |
zitting en de secretaris. Deze handtekening mag elektronisch zijn. | d'administration. Cette signature peut être électronique. |
Het exemplaar wordt bij de PB door de directeur bewaard, met | L'exemplaire est gardé au BE par le directeur dans le respect de la |
inachtneming van de vertrouwelijkheid. | confidentialité. |
De notulen worden per jaar gebundeld. | Les procès-verbaux sont reliés annuellement. |
Art. 21.De leden van de Raad van Bestuur hebben het recht de notulen |
Art. 21.Les membres du Conseil d'administration ont le droit de |
van de voorbije jaren en van het lopende jaar te raadplegen op de | consulter, au lieu où ils sont conservés, les procès-verbaux des |
plaats waar deze worden bewaard. | années écoulées et de l'année en cours. |
Art. 22.De secretaris houdt een register bij van de na elke |
Art. 22.Le secrétaire tient un registre des procès-verbaux dûment |
vergadering naar behoren opgemaakte notulen. Alle leden van de Raad | établis après chaque réunion. Tous les membres du Conseil |
van Bestuur en de regeringscommissarissen ontvangen een kopie van de | d'administration et les Commissaires du gouvernement reçoivent copie |
definitieve notulen. De directeur ontvangt een kopie van de notulen. | des procès-verbaux définitifs. Le directeur reçoit copie des procès-verbaux. |
De kopieën van, of de uittreksels uit de registers van de goedgekeurde | Les copies ou les extraits des registres des procès-verbaux approuvés |
notulen worden door de directeur afgeleverd wanneer die: | sont délivrés par le directeur lorsque ceux-ci : |
- in rechte of elders moeten worden voorgelegd; | - doivent être produits en justice ou autre part ; |
- worden gevraagd door een lid; | - sont demandés par un membre ; |
- kunnen door derden worden geraadpleegd overeenkomstig de wet van 11 | - peuvent être consultés par des tiers conformément à la loi du 11 |
april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur (BS 30 juni 1994). | avril 1994 relative à la publicité de l'administration (MB 30 juin |
1994). | |
HOOFDSTUK V. - Rechten en plichten van de leden | CHAPITRE V. - Droits et devoirs des membres |
Art. 23.De bestuurder die bij een ter goedkeuring aan de Raad van |
Art. 23.L'administrateur qui a un intérêt personnel qui peut être |
Bestuur voorgelegde zaak een persoonlijk belang heeft dat kan | opposé à celui du BE dans une question soumise à l'approbation du |
indruisen tegen dat van de PB, is ertoe gehouden de Raad van Bestuur | Conseil d'administration, est tenu d'en prévenir le Conseil |
ervan op de hoogte te brengen en deze verklaring in de notulen van de | d'administration et de faire mentionner cette déclaration au |
vergadering te doen opnemen. Hij mag niet deelnemen aan de stemming | procès-verbal de la séance. Il ne peut prendre part au vote relatif à |
over deze zaak. | cette question. |
Art. 24.Wanneer tijdens de zitting een geval behandeld wordt dat het persoonlijk belang van een lid van de Raad van Bestuur raakt, omdat het hetzij hemzelf, hetzij zijn verwanten tot en met de tweede graad betreft, verlaat het betrokken lid de vergadering op het ogenblik dat de kwestie wordt aangesneden. Over gevallen die niet bepaald zijn in de vorige alinea van dit artikel, beslist de Raad van Bestuur bij gewone meerderheid van de stemmen of de persoonlijke belangen van een lid van de Raad van Bestuur al dan niet betrokken zijn. Art. 25.De besprekingen in de Raad van Bestuur zijn vertrouwelijk en mogen niet aan derden meegedeeld worden. De vertrouwelijkheid slaat echter niet op de weergave van de beslissingen die opgenomen zijn in de notulen overeenkomstig artikel 22. Art. 26.De leden van de Raad van Bestuur moeten in alle omstandigheden de hogere belangen van de PB in aanmerking nemen. Art. 27.Elke bestuurder heeft het recht te allen tijde kennis te nemen van de dossiers van de PB met uitzondering van die welke betrekking hebben op de activiteit als officier van gerechtelijke politie van de directeur en de betrokken personeelsleden, en voor zover dit strikt noodzakelijk is voor zijn rol als bestuurder, mits hij de voorzitter van de Raad van Bestuur hiervan van tevoren in kennis stelt. De bestuurder stelt ook de directeur op de hoogte, zodat hij indien nodig over het dossier of de relevante documenten kan beschikken. HOOFDSTUK VI. - Aanwezigheid van derden |
Art. 24.Lorsqu'en cours de séance une question est traitée qui touche à l'intérêt personnel d'un des membres du Conseil d'administration, soit qu'il soit lui-même concerné, soit que l'un de ses parents ou alliés, jusque et y compris le deuxième degré soit concerné, le membre intéressé quitte la séance dès le moment où cette question est introduite. Pour les cas non prévus au précédent alinéa de cet article, le Conseil d'administration décide par majorité simple des voix si oui ou non les intérêts personnels de l'un des membres du Conseil d'administration se trouvent concernés. Art. 25.Les discussions menées au sein du Conseil d'administration sont confidentielles et ne peuvent en aucun cas être communiquées à des tiers. La confidentialité ne s'étend toutefois pas au libellé des décisions reprises dans les procès-verbaux conformément à l'article 22. Art. 26.En toutes circonstances les membres du Conseil d'administration doivent prendre en considération les intérêts supérieurs du BE. Art. 27.Chaque administrateur a le droit de prendre connaissance à tout moment des dossiers du BE autres que ceux relatifs à l'activité d'officier de police judiciaire du directeur et des membres du personnel concernés, et dans la mesure strictement nécessaire à son rôle d'administrateur, à condition qu'il en informe au préalable le président du Conseil d'administration. L'administrateur prévient également le directeur afin que, le cas échéant, le dossier ou les pièces utiles soient mises à sa disposition. CHAPITRE VI. - Présence de tiers |
Art. 28.De voorzitter van de Raad van Bestuur kan om het even welke |
Art. 28.Le président du Conseil d'administration peut inviter en |
persoon, die hij meent te moeten horen, op de vergadering uitnodigen, | séance toute personne qu'il juge utile d'entendre, à condition qu'il |
op voorwaarde dat hij de leden van de Raad van Bestuur hierover | en informe les membres du Conseil d'administration au moins deux jours |
minstens twee werkdagen voor de vergadering inlicht en voor zover dit | ouvrables avant la date de la réunion et pour autant qu'il ait été |
door de meerderheid van de aanwezige leden is aanvaard. | accepté par la majorité des membres présents. |
Derden verlaten de vergadering wanneer de discussie over het punt dat hen aangaat is afgerond, en in ieder geval wanneer de stemming wordt gehouden. TITEL III. - Bevoegdheden van de Raad van Bestuur HOOFDSTUK I. - De Raad van Bestuur
Art. 29.De Raad van Bestuur beraadslaagt over alle bestuursdaden en schikkingen die de toekomst van de PB aangaan en in het bijzonder over de strategie, de activiteiten, het budget en de jaarrekeningen die hij goedkeurt. |
Les tiers sortent de séance lorsque l'examen du point qui les concerne est terminé et en tout état de cause au moment du vote. TITRE III. - Compétences du Conseil d'administration CHAPITRE Ier. - Le Conseil d'administration
Art. 29.Le Conseil d'administration délibère sur tous les actes d'administration et les dispositions qui intéressent l'avenir du BE, et notamment sur la stratégie, les activités, les budgets et les comptes annuels proposés, qu'il approuve. |
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 van de wet van 8 juli 2018 | Conformément aux dispositions de l'article 10 de la loi du 8 juillet |
houdende bepalingen inzake de proefbank voor vuurwapens, worden de | 2018 portant des dispositions diverses sur le banc d'épreuves des |
tarieven voor het vervullen van de opdrachten van de PB bepaald door | armes à feu, les tarifs pour l'accomplissement des missions du BE sont |
de Raad van Bestuur. | fixés par le Conseil d'administration. |
Art. 30.De Raad van Bestuur bepaalt de wijze waarop de directeur |
Art. 30.Le Conseil d'administration fixe la manière dont le directeur |
verslag dient uit te brengen over de vervulling van zijn opdracht. | rend compte de l'accomplissement de sa mission. |
HOOFDSTUK II. - De voorzitter van de Raad van Bestuur | CHAPITRE II. - Le président du Conseil d'administration |
Art. 31.Buiten de bevoegdheden die worden verleend aan de directeur, |
Art. 31.Au-delà des pouvoirs conférés au directeur, le président |
oefent de voorzitter het algemeen toezicht uit op het beheer van de PB | assure la surveillance générale de la gestion du BE dans le cadre des |
in het kader van de richtlijnen en beslissingen genomen door de Raad | directives et décisions prises par le Conseil d'administration. |
van Bestuur. Hij formuleert vanuit de beslissingen van de Raad van Bestuur de | Il formule sur base des décisions du Conseil d'administration les avis |
nodige adviezen en aanbevelingen aan de directeur in verband met: | et recommandations appropriés au directeur concernant : |
a) de verwezenlijking van zijn opdrachten; | a) la réalisation de ses missions ; |
b) de krachtlijnen van het algemeen beleid van de PB; | b) les orientations de la politique générale du BE ; |
c) het financieel beleid van de PB; | c) la politique financière du BE ; |
d) de voorstellen die aan de Raad van Bestuur dienen te worden gedaan; | d) les propositions à faire au Conseil d'administration ; |
e) de belangrijke wijzigingen in de organisatie. Art. 32.De voorzitter heeft het recht, binnen het kader van zijn bevoegdheden, alle nuttige voorstellen te doen. Hij heeft ook het recht om, samen met een andere bestuurder, in rechte op te treden in naam van de PB. Art. 33.Hij heeft toegang tot alle inlichtingen of dossiers waarover hij meent te moeten beschikken om zijn taken uit te voeren. Hij beschikt over de voor zijn taken noodzakelijke administratieve en materiële middelen. |
e) les changements importants dans l'organisation. Art. 32.Le président a le droit de faire toutes propositions utiles dans les matières qui relèvent de sa compétence. Il a également le droit, avec un autre administrateur, d'agir en justice au nom du BE. Art. 33.Il a accès à l'ensemble des informations ou dossiers dont il estime devoir disposer pour l'exécution de ses fonctions. Il dispose des moyens administratifs et matériels nécessaires à ses fonctions. |
Art. 34.In geval van een tijdelijke vacature van de functie van |
Art. 34.En cas de vacance temporaire du poste de président, le |
voorzitter, benoemt de Raad van Bestuur onder zijn onafhankelijke | Conseil d'administration désigne un président faisant fonction parmi |
leden een waarnemend voorzitter, die zijn functies uitoefent tot de | ses membres indépendants. Il exerce ses fonctions jusqu'à la |
aanwijzing van een nieuwe voorzitter. | désignation d'un nouveau président. |
HOOFDSTUK III. - De operationele afdelingen | CHAPITRE III. - Les divisions opérationnelles |
Art. 35.Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 |
Art. 35.Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 mars |
maart 2022 betreffende het personeel van de proefbank voor vuurwapens, | 2022 relatif au personnel du banc d'épreuves des armes à feu, le |
beslist de Raad van Bestuur over de onderverdeling van de PB in | Conseil d'administration décide de la subdivision du BE en divisions |
operationele afdelingen om de opdrachten zoals bepaald in artikel 3 | opérationnelles afin de réaliser les missions telles que fixées à |
van de wet van 8 juli 2018 houdende bepalingen inzake de proefbank | l'article 3 de la loi du 8 juillet 2018 portant des dispositions |
voor vuurwapens, uit te voeren. | diverses sur le banc d'épreuves des armes à feu. |
Art. 36.Het aantal, de samenstelling, de bevoegdheden en de |
Art. 36.Le nombre, la composition, les compétences et les règles de |
werkingsregels van deze operationele afdelingen maken het voorwerp uit | fonctionnement de ces divisions opérationnelles font l'objet d'un |
van een reglement dat door de Raad van Bestuur moet worden goedgekeurd. | règlement qui doit être approuvé par le Conseil d'administration. |
TITEL IV. - Bevoegdheden van de directeur | TITRE IV. - Compétences du directeur |
Art. 37.Ingevolge de wettelijke bepalingen is de directeur belast met |
Art. 37.En application des dispositions légales, le directeur est |
de volgende taken: | chargé des tâches suivantes : |
- de directeur bereidt, op voorstel van de voorzitter, de | - sur la proposition du président, le directeur prépare les réunions |
vergaderingen van de Raad van Bestuur voor. Hij stelt de agenda op, | du Conseil d'administration. Il prépare l'ordre du jour, veille à la |
houdt toezicht op de voorbereiding van alle documenten en formuleert | préparation de tous les documents et formule des propositions au sujet |
voorstellen in verband met de in te winnen adviezen; | des avis à prendre ; |
- de directeur keurt, overeenkomstig de wetgeving op de | - conformément à la législation sur les marchés publics, le directeur |
overheidsopdrachten, alle overeenkomsten van financiële, zakelijke of | approuve toutes les conventions de nature financière, commerciale ou |
technische aard goed die passen in het kader van de door de Raad van | technique qui s'inscrivent dans les activités et dans les limites des |
Bestuur goedgekeurde activiteiten en binnen de grenzen van de | budgets approuvés par le Conseil d'administration, pour autant que ces |
budgetten, voor zover deze overeenkomsten het bedrag van 25.000 euro | conventions n'excèdent pas le montant de 25.000 euros ; |
niet overschrijden; | |
- de directeur is verantwoordelijk voor het volledige beheer van het | - le directeur est responsable de la gestion complète du personnel du |
personeel van de PB overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk | BE selon l'article 3 de l'arrêté royal du 10 mars 2022 relatif au |
besluit van 10 maart 2022 betreffende het personeel van de proefbank | personnel du banc d'épreuves des armes à feu ; |
voor vuurwapens; - de directeur houdt toezicht op de realisatie van de door de Raad van | - le directeur supervise la réalisation des projets d'investissement |
Bestuur goedgekeurde investeringsprojecten binnen de door de Raad van | approuvés par le Conseil d'administration dans les limites budgétaires |
Bestuur goedgekeurde budgettaire grenzen. | approuvées par le Conseil d'administration. |
Art. 38.De directeur brengt op elke vergadering van de Raad van |
Art. 38.Le directeur fait rapport à chaque réunion du Conseil |
Bestuur verslag uit over de beslissingen genomen in overeenstemming | d'administration sur les décisions prises en vertu des délégations |
met de voornoemde delegaties. | précitées. |
Art. 39.Ingevolge artikel 9 van de wet van 8 juli 2018 houdende |
Art. 39.En application de l'article 9 de la loi du 8 juillet 2018 |
bepalingen inzake de proefbank voor vuurwapens is de directeur | portant des dispositions diverses sur le banc d'épreuves des armes à |
verantwoordelijk voor het dagelijkse beheer van de PB. | feu, le directeur est chargé de la gestion journalière du BE. |
In deze hoedanigheid stelt de directeur alle handelingen die nodig of | En cette qualité, le directeur pose les actes nécessaires ou utiles à |
dienstig zijn voor de uitvoering van zijn opdrachten. | l'accomplissement de ces missions. |
Deze opdrachten worden nader bepaald door de Raad van Bestuur. | Celles-ci sont plus amplement définies par le Conseil d'administration. |
Art. 40.Krachtens artikel 17 van de voornoemde wet van 8 juli 2018 |
Art. 40.En exécution de l'article 17 de la loi du 8 juillet 2018 |
oefenen de directeur en de personeelsleden die zijn aangewezen in de | précitée, le directeur et les membres du personnel désignés en qualité |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie hun functie uit | d'officiers de police judiciaire exercent leurs fonctions sous |
onder het gezag van de procureur des Konings. De Raad van Bestuur is | l'autorité du Procureur du Roi. Le Conseil d'administration est |
niet betrokken bij deze functies. | étranger à ces fonctions. |
TITEL V. - Toezicht | TITRE V. - Surveillance |
HOOFDSTUK I. - De regeringscommissarissen | CHAPITRE Ier. - Les commissaires du gouvernement |
Art. 41.De regeringscommissarissen wonen de vergaderingen van de Raad |
Art. 41.Les commissaires du gouvernement assistent avec voix |
van Bestuur bij met raadgevende stem. Zij hebben de ruimste | consultative aux réunions du Conseil d'administration. Ils ont les |
bevoegdheden voor het volbrengen van hun taak overeenkomstig de | pouvoirs les plus étendus pour l'accomplissement de leur mission |
artikelen 9 en 10 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle | conformément aux articles 9 et 10 de la loi du 16 mars 1954 sur le |
op sommige instellingen van openbaar nut. | contrôle de certains organismes d'utilité publique. |
Art. 42.Overeenkomstig de bepalingen van de bovengenoemde wet |
Art. 42.Conformément aux dispositions de la loi susvisée, tout |
beschikt elke regeringscommissaris over een termijn van vier vrije | commissaire du gouvernement dispose d'un délai de quatre jours francs |
dagen om beroep aan te tekenen tegen de uitvoering van elke beslissing genomen door de Raad van Bestuur, handelend ter uitvoering van de bevoegdheden hem toegewezen krachtens titel III van dit huishoudelijk reglement, en die de regeringscommissaris strijdig acht met de wet, de statuten of het algemeen belang. Het beroep is opschortend. Deze termijn van vier vrije dagen gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen voor zover de regeringscommissaris daarop op regelmatige wijze werd uitgenodigd, of, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij kennis ervan heeft gekregen. Art. 43.Elke regeringscommissaris tekent beroep aan bij de Minister die hij vertegenwoordigt. De Minister geeft kennis van zijn beslissing binnen een termijn van acht vrije dagen, die ingaat op dezelfde dag als de eerste termijn. De kennisgeving gebeurt per aangetekende zending. Bij een door de Minister aan de voorzitter van de Raad van Bestuur betekende beslissing kan de in de vorige alinea bepaalde termijn met tien vrije dagen worden verlengd. Indien de Minister zijn beslissing niet binnen de hem toegewezen termijn heeft bekendgemaakt, wordt het beroep als verworpen beschouwd en wordt de beslissing definitief. HOOFDSTUK II. - De commissaris-revisor |
pour prendre son recours contre l'exécution de toute décision prise par le Conseil d'Administration, agissant en exécution des pouvoirs lui délégués en vertu du titre III du présent règlement d'ordre intérieur, et que le commissaire du gouvernement estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai de quatre jours francs à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise pour autant que le commissaire du gouvernement y ait été régulièrement convoqué ou, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a eu connaissance. Art. 43.Chaque commissaire du gouvernement exerce son recours auprès du Ministre qu'il représente. Le Ministre notifie sa décision dans un délai de huit jours francs commençant le même jour que le premier délai. La notification est faite par envoi recommandé. Par décision du Ministre notifiée au président du Conseil d'administration du BE, le délai prévu à l'alinéa précédent peut être augmenté de dix jours francs. Si le Ministre n'a pas notifié sa décision dans le délai qui lui est imparti, le recours est réputé rejeté et la décision devient définitive. CHAPITRE II. - Le commissaire-réviseur |
Art. 44.Het toezicht op de verrichtingen van de PB wordt uitgeoefend |
Art. 44.Les opérations du BE sont surveillées par un |
door een commissaris-revisor, benoemd door de Raad van Bestuur. De | commissaire-réviseur nommé par le Conseil d'administration. Le |
directeur organiseert daartoe een openbare aanbesteding. | directeur organise à cette fin un marché public. |
Art. 45.De commissaris-revisor heeft een onbeperkt recht van toezicht |
Art. 45.Le commissaire-réviseur a un droit illimité de surveillance |
en controle over al de boekhoudkundige en financiële verrichtingen van | et de contrôle sur toutes les opérations comptables et financières du |
de PB. Hij is ertoe gerechtigd om zonder verplaatsing kennis te nemen | BE. Il peut prendre connaissance sans déplacement des livres, de la |
van de boeken, de briefwisseling, de notulen en in het algemeen van | correspondance, des procès-verbaux et généralement de toutes les |
alle geschriften van de PB. | écritures du BE. |
Art. 46.De commissaris-revisor legt aan de Raad van Bestuur de |
Art. 46.Le commissaire-réviseur soumet au Conseil d'administration le |
uitslag van zijn opdracht voor, met de voorstellen die hij geschikt | résultat de sa mission avec les propositions qu'il estime appropriées |
acht, en deelt hem de wijze mee waarop hij de inventarissen nagegaan | et lui fait connaître le mode d'après lequel il a contrôlé les |
heeft. Om het toezicht op de boeken en rekeningen uit te oefenen, mag | inventaires. Le commissaire-réviseur peut se faire assister, aux frais |
de commissaris-revisor zich, op kosten van de PB, overeenkomstig de | du BE par un expert en vue de procéder à la vérification des livres et |
wettelijke bepalingen, door een deskundige laten bijstaan. | des comptes conformément aux dispositions légales. |
TITEL VI. - Vorderingen en beroepen tegen beslissingen van de PB | TITRE VI. - Actions et recours contre les décisions du BE (article 12 |
(artikel 12 voornoemde wet 8 juli 2018) | loi 8 juillet 2018 précitée) |
Art. 47.Elke persoon die beroep wenst in te stellen tegen een beslissing van de PB moet dit per aangetekende brief richten aan de directeur. Deze brengt onmiddellijk (binnen vijf werkdagen) de voorzitter van de Raad van Bestuur en de secretaris op de hoogte. Hij zendt hun ook het dossier, evenals zijn opmerkingen met betrekking de grondslag van het beroep en elk element dat de Raad van Bestuur in staat kan stellen om een beslissing te nemen. De Raad van Bestuur hoort desgewenst de persoon die beroep heeft ingesteld en/of zijn raadsman binnen de dertig dagen na de indiening ervan. De beslissing van de Raad van Bestuur wordt per aangetekend schrijven meegedeeld aan de persoon die het beroep heeft ingesteld en/of aan zijn raadsman binnen dertig dagen nadat hij is gehoord. Tegen de beslissing in beroep kan hoger beroep worden ingesteld bij de Raad van State onder de voorwaarden van het gemene recht voor beroepen tot schorsing en/of vernietiging bij de Belgische Raad van State. Tegen de beslissingen van de officieren van gerechtelijke politie van |
Art. 47.Toute personne souhaitant introduire un recours contre une décision du BE doit adresser celui-ci par lettre recommandée au Directeur. Celui-ci en informe immédiatement (dans les cinq jours ouvrables) le président du Conseil d'administration ainsi que le secrétaire. Il leur communique également le dossier ainsi que ses observations au sujet du fondement du recours et tout élément de nature à permettre au Conseil d'administration de prendre une décision. Le Conseil d'administration entend, le cas échéant, la personne ayant introduit un recours et/ou son conseil endéans les trente jours suivant son introduction. La décision du Conseil d'administration est communiquée par courrier recommandé à la personne ayant introduit le recours et/ou à son conseil endéans les trente jours suivant la date de son/leur audition. La décision sur appel est susceptible d'un recours au Conseil d'Etat dans les conditions du droit commun des recours en suspension et/ou en annulation au Conseil d'Etat de Belgique. Les décisions des officiers de police judiciaire du BE ne sont pas |
de PB kan geen hoger beroep worden ingesteld; ze vallen onder de | susceptibles de recours en appel et sont de l'autorité hiérarchique du |
hiërarchische autoriteit van de procureur des Konings van Luik. | Procureur du Roi de Liège. |
TITEL VII. - Inwerkingtreding - Wijziging van het huishoudelijk | TITRE VII. - Entrée en vigueur - Modification du règlement d'ordre |
reglement | intérieur |
Art. 48.Het huishoudelijk reglement en de toekomstige wijzigingen |
Art. 48.Le règlement d'ordre intérieur et ses éventuels modifications |
ervan treden pas in werking na publicatie in het Belgisch Staatsblad. | futures n'entrent définitivement en vigueur qu'à partir de leur |
publication au Moniteur belge. | |
Na goedkeuring zal het worden gepubliceerd op de website van de PB en | Après approbation, il sera publié sur le site web du BE et porté à la |
ter kennis worden gebracht van alle belanghebbenden. | connaissance de toute personne intéressée. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 27 april 2025 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 27 avril 2025 portant |
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de proefbank voor | approbation du règlement d'ordre intérieur du banc d'épreuves des |
vuurwapens. | armes à feu. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |