Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021, | collective de travail du 29 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au |
het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering (1) | crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021, | travail du 29 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au |
het tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering. | crédit-temps et aux autres systèmes de diminution de la carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2022. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021 | Convention collective de travail du 29 octobre 2021 |
Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering | Crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 décembre 2021 sous le numéro |
168653/CO/104) | 168653/CO/104) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
het sectoraal akkoord van 29 oktober 2021, evenals in toepassing van | l'accord sectoriel du 29 octobre 2021 ainsi qu'en application de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een | convention collective de travail n° 103 portant établissement d'un |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals | régime de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter. | de carrière, telle que modifiée par la convention collective de |
travail n° 103ter. | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Afdeling 1. - Volledige schorsing van de arbeidsprestaties - | Section 1re. - Suspension totale des prestations - Réduction des |
Vermindering tot een halftijdse betrekking | prestations à mi-temps |
Art. 3.In uitvoering van artikel 3 van collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103ter tot vervanging van artikel 4, § 1 van | travail n° 103ter remplaçant l'article 4, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt het recht op voltijds | collective de travail n° 103, le droit à un crédit-temps à temps plein |
tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering tot een halftijdse | |
betrekking omwille van verzorging (verzorging van het kind van de | ou à une diminution de la carrière professionnelle à mi-temps pour des |
werknemer jonger dan 8 jaar, verlenen van palliatieve zorg, bijstand | motifs de soins (soin de l'enfant du travailleur de moins de 8 ans, |
soins palliatifs, assistance et soins à un membre du ménage du | |
of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid van de | travailleur ou à un membre de sa famille gravement malade) est porté à |
werknemer) opgetrokken tot 51 maanden over de volledige beroepsloopbaan van de werknemer. | 51 mois sur l'ensemble de la carrière professionnelle du travailleur. |
Afdeling 2. - 1/5de loopbaanvermindering | Section 2. - Diminution de carrière de 1/5ème |
Art. 4.Teneinde de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de |
Art. 4.En vue de concilier, de manière équilibrée, les nécessités |
onderneming en de noden van de werknemers inzake combinatie van arbeid | d'organisation du travail au sein de l'entreprise et les besoins des |
en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen en | travailleurs en matière de combinaison du travail et de la famille et |
in toepassing van artikel 6, § § 1 en 2 van bovenvermelde collectieve | en application de l'article 6, § § 1er et 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 met betrekking tot de werknemers die | collective de travail n° 103 précitée visant les travailleurs occupés |
gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over | habituellement dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou |
vijf of meer dagen, evenals de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld | plus ainsi que les travailleurs qui sont occupés habituellement à un |
zijn in ploegen of cycli, bepaalt een collectieve arbeidsovereenkomst | travail par équipes ou par cycles, une convention collective de |
afgesloten op ondernemingsniveau de specifieke modaliteiten voor het | travail conclue au niveau de l'entreprise détermine les modalités |
organiseren van het recht op 1/5de loopbaanvermindering, rekening | spécifiques d'organisation du droit à une diminution de carrière de |
houdend met de organisatorische context eigen aan de onderneming. | 1/5ème, en tenant compte du contexte organisationnel propre à l'entreprise. |
De ondertekenende partijen verwijzen naar de commentaar van artikel 6 | Les parties signataires renvoient au commentaire de l'article 6 de la |
van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
Afdeling 3. - Drempel betreffende de werknemers ouder dan 50 jaar en | Section 3. - Seuil relatif aux travailleurs âgés de plus de 50 ans et |
jonger dan 55 jaar | de moins de 55 ans |
Art. 5.§ 1. Artikel 16, § 6, alinea 1 van bovenvermelde collectieve |
Art. 5.§ 1er. L'article 16, § 6, alinéa 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 bepaalt dat : "de drempel als bedoeld in § | collective de travail n° 103 précitée dispose que : « le seuil visé au |
1 en berekend volgens de in § 3 vastgestelde methode, verhoogd wordt | § 1er et obtenu selon la méthode de calcul établie au § 3, est |
met één eenheid per schijf van 10 werknemers boven de 50 jaar in de | augmenté d'une unité par tranche de 10 travailleurs de plus de 50 ans |
onderneming". | dans l'entreprise ». |
§ 2. Bovenop deze verhoogde drempel voegt de sector een bijkomende | § 2. A ce seuil augmenté, le secteur ajoute une unité supplémentaire |
eenheid toe per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar en jonger | par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans et de moins de |
dan 55 jaar in de onderneming, zodanig dat de totale drempel "oudere | 55 ans dans l'entreprise, de manière à porter le seuil total « |
werknemers" verhoogd wordt tot twee eenheden per schijf van 10 | travailleurs âgés » à deux unités par tranche de 10 travailleurs âgés |
werknemers ouder dan 50 jaar en jonger dan 55 jaar in de onderneming. | de plus de 50 ans et de moins de 55 ans dans l'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 6.Onderhavige overeenkomst is van toepassing voor onbepaalde duur vanaf 1 januari 2021. Ze wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan door elk van de ondertekenende partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn van zes maanden, per aangetekend schrijven bij de post betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, evenals aan elk van de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2022. De Minister van Werk, |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 6.La présente convention est d'application à durée indéterminée à partir du 1er janvier 2021. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique ainsi qu'à chacune des parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |