← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord 2017-2018 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord 2017-2018 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord sectoriel 2017-2018 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten | collective de travail du 5 juillet 2017, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord |
het sectorakkoord 2017-2018 (1) | sectoriel 2017-2018 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017, gesloten | travail du 5 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à l'accord |
het sectorakkoord 2017-2018. | sectoriel 2017-2018. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2018. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 | Convention collective de travail du 5 juillet 2017 |
Sectorakkoord 2017-2018 | Accord sectoriel 2017-2018 |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 août 2017 sous le numéro 140966/CO/119) |
140966/CO/119) Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et |
werkgevers en op de arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het | aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren (PC 119). | Commission paritaire du commerce alimentaire (CP 119). |
A. Koopkracht | A. Pouvoir d'achat |
1. Invulling loonmarge | 1. Utilisation de la marge salariale |
Verhoging met 1,1 pct. | Augmentation de 1,1 p.c. |
Vanaf 1 juli 2017 worden de barema's en de werkelijk betaalde | A partir du 1er juillet 2017, les barèmes et les salaires mensuels |
maandlonen verhoogd met 1,1 pct.. | effectivement payés seront majorés de 1,1 p.c.. |
Eénmalige premie van 70 EUR bruto | Prime unique de 70 EUR brut |
In december 2017 zal aan de voltijdse werknemers in dienst op 30 | En décembre 2017, une prime unique et non récurrente de 70 EUR brut |
november 2017 een éénmalige en niet-recurrente premie van 70 EUR bruto | sera attribuée aux travailleurs à temps plein en service au 30 |
toegekend worden. De premie zal betaald worden samen met de | novembre 2017. La prime sera versée en même temps que la prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année. |
De premie kan via ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst | La prime peut être convertie via convention collective de travail |
gesloten vóór 15 oktober 2017 omgezet worden in één van de volgende | d'entreprise conclue avant le 15 octobre 2017 en un des avantages |
voordelen : | suivants : |
- 100 EUR ecocheques; | - 100 EUR d'éco-chèques; |
- 35 EUR cadeaucheques en een bruto premie van 37 EUR; | - 35 EUR de chèques-cadeau et une prime brute de 37 EUR; |
- 70 EUR cadeaucheques en een bruto premie van 11 EUR. | - 70 EUR de chèques-cadeau et une prime brute de 11 EUR. |
Aan de deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun | Cet avantage sera accordé aux travailleurs à temps partiel |
prestaties toegekend worden. | proportionnellement à leurs prestations. |
2. Verlenging en verhoging bestaande premies | 2. Prolongation et augmentation de primes existantes |
2.1. Verlenging jaarlijkse premie | 2.1. Prolongation prime annuelle décembre |
De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de jaarlijkse premie | La convention collective de travail concernant la prime annuelle |
betaalbaar in december wordt verlengd tot en met 30 juni 2019. | payable en décembre est prolongée jusqu'au 30 juin 2019. |
2.2. Ploegenpremie/namiddagpremie | 2.2. Prime d'équipes/prime d'après-midi |
De toeslag voor de ploegenpremie wordt opgetrokken van 0,23 EUR per | Le supplément pour la prime d'équipes est majoré de 0,23 EUR par heure |
uur naar 0,25 EUR per uur vanaf 1 juli 2017. | à 0,25 EUR par heure à partir du 1er juillet 2017. |
De toeslag voor de namiddagpremie wordt opgetrokken van 0,23 EUR per | Le supplément pour la prime d'après-midi est majoré de 0,23 EUR par |
uur naar 0,25 EUR per uur vanaf 1 juli 2017. | heure à 0,25 EUR par heure à partir du 1er juillet 2017. |
B. Tijdskrediet | B. Crédit-temps |
Op 1 april 2017 is het nationaal kader voor tijdskrediet (collectieve | Le 1er avril 2017, le cadre national pour le crédit-temps (convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103) gewijzigd. In het kader hiervan wordt ook | collective de travail n° 103) a été modifié. Dans ce cadre, la |
de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst als volgt aangepast : | convention collective de travail sectorielle est également adaptée |
- Het recht op tijdskrediet met motief voor zorgmotieven wordt | comme suit : |
uitgebreid tot 51 maanden. | - Le droit au crédit-temps pour motif de soins est élargi à 51 mois. |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, in de | En application de la convention collective de travail n° 127, conclue |
Nationale Arbeidsraad gesloten op 21 maart 2017, wordt voor de | au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017, la limite |
toekenning van uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit | |
van 12 december 2001, voor de periode 2017-2018 de leeftijdsgrens op | d'âge pour l'octroi des allocations prévues par l'arrêté royal du 12 |
55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, § | décembre 2001, est portée pour la période 2017-2018, à 55 ans pour les |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | travailleurs qui, en application de l'article 8, § 1er de la |
verminderen tot halftijdse prestaties of hun arbeidsprestaties met | convention collective de travail n° 103, réduisent leurs prestations |
1/5de verminderen, en dit voor zover de werknemer op het ogenblik van | de travail à des prestations à mi-temps ou qui réduisent leurs |
de schriftelijke kennisgeving aan de werkgever in de voorwaarden van | prestations de travail d'1/5ème, et ce pour autant qu'au moment de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 valt. | notification écrite à l'employeur, ils remplissent les conditions de |
C. Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag | la convention collective de travail n° 127. |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een | C. Régimes de chômage avec complément d'entreprise |
beroepsloopbaan van 33 jaar in een zwaar beroep | Chômage avec complément d'entreprise pour des travailleurs avec 33 ans |
de carrière dans un métier lourd | |
Aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd | Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est |
accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions | |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 en de collectieve | prévues par la convention collective de travail n° 120 et la |
arbeidsovereenkomst nr. 121 wordt het voordeel van het stelsel van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend. | convention collective de travail n° 121. |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een beroepsloopbaan van 35 jaar in een zwaar beroep | Chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs avec 35 ans de carrière dans un métier lourd |
Aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd | Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est |
accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions | |
in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | fixées à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de | régime de chômage avec complément d'entreprise et par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 wordt het voordeel van het | |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend. | |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met een | collective de travail n° 122. |
beroepsloopbaan van 40 jaar | Chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs avec 40 ans |
Aan de ontslagen werknemers die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd | de carrière Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est |
accordé aux travailleurs licenciés qui remplissent les conditions | |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 en de collectieve | prévues par la convention collective de travail n° 124 et la |
arbeidsovereenkomst nr. 125 wordt het voordeel van het stelsel van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag toegekend. | convention collective de travail n° 125. |
Beschikbaarheid | Disponibilité |
In uitvoering van artikel 22, § 3, lid 5 van het koninklijk besluit | En exécution de l'article 22, § 3, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, l'âge |
bedrijfstoeslag wordt de leeftijd vermeld in artikel 22, § 3, lid 4, | indiqué à l'article 22, § 3, alinéa 4, 1°, est porté à 60 ans pour la |
1° op 60 jaar gebracht voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 | période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 et à 61 ans |
december 2017 en op 61 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 | pour la période allant du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018. |
december 2018. | |
D. Sociaal fonds | D. Fonds social |
1. Werkgeversbijdragen aan het sociaal fonds | 1. Cotisations patronales au fonds social |
Teneinde de financiering te verzekeren van de | Afin d'assurer le financement des mesures de promotion de l'emploi |
tewerkstellingsbevorderende maatregelen zoals opleiding, zal de | comme la formation, la cotisation d'emploi sera augmentée de 0,10 p.c. |
tewerkstellingsbijdrage worden verhoogd van 0,10 pct. naar 0,22 pct. | |
voor het jaar 2018. | à 0,22 p.c. pour l'année 2018. |
2. Bestaanszekerheid | 2. Sécurité d'existence |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij collectief ontslag | - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de |
wordt vanaf 1 januari 2018 op 4,20 EUR per dag gebracht. | licenciement collectif est porté à 4,20 EUR par jour à partir du 1er |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij langdurige ziekte | janvier 2018. - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de maladie |
wordt vanaf 1 januari 2018 op 4,20 EUR per dag gebracht. | de longue durée est porté à 4,20 EUR par jour à partir du 1er janvier |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij beëindiging van de | 2018. - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de fin du |
arbeidsovereenkomst wegens overmacht wordt vanaf 1 januari 2018 op | contrat de travail pour cause de force majeure est porté à 4,20 EUR |
4,20 EUR per dag gebracht. | par jour à partir du 1er janvier 2018. |
- Het bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering bij tijdelijke | - Le montant de l'allocation de sécurité d'existence en cas de chômage |
werkloosheid wordt vanaf 1 januari 2018 op 4,20 EUR per dag gebracht. | temporaire est porté à 4,20 EUR par jour à partir du 1er janvier 2018. |
3. Kinderopvang | 3. Garde des enfants |
Voor de jaren 2018 en 2019 wordt het dagbedrag voor de tussenkomst | Pour les années 2018 et 2019, le montant journalier de l'intervention |
voor kinderopvang vanuit het sociaal fonds opgetrokken van 1 EUR naar | du fonds social pour la garde des enfants est augmenté de 1 EUR à 2 |
2 EUR, met een maximum van 400 EUR op jaarbasis per kind en per ouder. | EUR, avec un maximum de 400 EUR par an par enfant et par parent. |
De andere voorwaarden en modaliteiten blijven van toepassing. | Les autres conditions et modalités restent d'application. |
Bij afloop van de periode 2018-2019 vindt een evaluatie plaats van de | A la fin de la période 2018-2019, une évaluation du coût sera |
kostprijs. | réalisée. |
E. Opleiding | E. Formation |
1. Budget | 1. Budget |
Het maximaal budget voorzien voor de subsidies voor opleiding wordt | Le budget maximum prévu pour les subsides aux formations est maintenu |
behouden op 1 400 000 EUR voor de jaren 2017-2018, met een garantie | à 1 400 000 EUR pour les années 2017 et 2018, avec une garantie pour |
voor de micro-ondernemingen van 300 EUR per onderneming en per jaar | les micro-entreprises de 300 EUR par entreprise et par an (avec un |
(met een gegarandeerd budget van 150 000 EUR binnen het bovenvermeld | budget garanti de 150 000 EUR du budget maximum susmentionné). |
maximaal budget). De onderneming die een tussenkomst van het sociaal fonds wenst te | L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds social |
bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding moet haar dossier | pour le financement de la formation professionnelle doit introduire |
rechtstreeks indienen bij het sociaal fonds of via een | son dossier en direct auprès du fonds social ou via une fédération |
werkgeversfederatie. | patronale. |
De onderneming kan vrij de leverancier van de opleiding kiezen. | L'entreprise peut librement choisir le prestataire de la formation. |
De opleidingsdossiers moeten voldoen aan de voorwaarden van de | Les dossiers de formation doivent répondre aux conditions prévues par |
collectieve arbeidsovereenkomst beroepsopleiding die onder andere de | la convention collective de travail formation professionnelle qui |
melding voorziet van het al dan niet behoren van de arbeiders tot de | prévoit notamment de mentionner quels ouvriers appartiennent aux |
risicogroepen vermeld in het koninklijk besluit van 19 februari 2013. | groupes à risque mentionnés à l'arrêté royal du 19 février 2013. |
De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging) | Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est |
wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen. | consulté sur les plans de formation. |
De werkgever zal jaarlijks de ondernemingsraad informeren met | L'employeur informera annuellement le conseil d'entreprise concernant |
betrekking tot de ontvangen tussenkomsten van het "Sociaal Fonds 119" | les interventions reçues du "Fonds social 119" pour la formation |
voor de beroepsopleiding. | professionnelle. |
2. Opleidingsinspanning | 2. Effort de formation |
In uitvoering van artikel 12, 1° van de wet van 5 maart 2017 | En exécution de l'article 12, 1° de la loi du 5 mars 2017 concernant |
betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt voor het geheel van de | le travail faisable et maniable, il est prévu pour l'ensemble du |
sector een opleidingsinspanning voorzien die minstens gelijkwaardig is | secteur un effort de formation qui est au moins équivalent à un effort |
aan een opleidingsinspanning van twee dagen gemiddeld per jaar, per | de formation de deux jours en moyenne par an, par équivalent temps |
voltijds equivalent voor de jaren 2017 en 2018. | plein, pour les années 2017 et 2018. |
De sociale partners verbinden zich ertoe een werkgroep samen te | Les partenaires sociaux s'engagent à réunir un groupe de travail en |
brengen met het oog op een doorlichting van de opleiding in de sector | vue d'examiner la formation dans le secteur et le développement d'une |
en de uitwerking van een groeipad. | trajectoire de croissance. |
F. Syndicale premie | F. Prime syndicale |
Vanaf 1 januari 2018 wordt de korting op de syndicale bijdrage zoals | A partir du 1er janvier 2018, la ristourne sur la cotisation syndicale |
voorzien in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 | telle que prévue à l'article 4 de la convention collective de travail |
maart 2012 betreffende een aanvullend sociaal voordeel (geregistreerd | du 14 mars 2012 concernant un avantage social complémentaire |
onder het nummer 109274/CO/119), verhoogd naar maximum 145 EUR (voor | (enregistrée sous le numéro 109274/CO/119) est portée à maximum 145 |
253 dagen tewerkstelling). | EUR (pour une occupation de 253 jours). |
G. Eindeloopbaan en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 | G. Fin de carrière et convention collective de travail n° 104 |
1. Eindeloopbaandagen | 1. Jours fin de carrière |
Het systeem van de eindeloopbaandagen wordt aangepast. Vanaf 1 januari | Le système des jours de fin de carrière est adapté. A partir du 1er |
2017 wordt het recht op drie eindeloopbaandagen vanaf 58 jaar niet | janvier 2017, le droit aux trois jours de fin de carrière à partir de |
langer gekoppeld aan het recht op het stelsel van werkloosheid met | 58 ans n'est plus couplé au droit au système de chômage avec |
bedrijfstoeslag. | supplément d'entreprise. |
Elke arbeider van 60 jaar of meer met 10 jaar anciënniteit heeft recht | Chaque travailleur de 60 ans ou plus qui a 10 ans d'ancienneté a droit |
op vijf eindeloopbaandagen per jaar. | à cinq jours de congé de fin de carrière par an. |
2. Onderzoek | 2. Enquête |
Het sociaal fonds zal een vervolg koppelen aan het onderzoek over | Le fonds social va associer un suivi à l'enquête "travailler plus |
langer werken in Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | longtemps" dans la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
Het sociaal fonds zal een onderzoek laten uitvoeren door een externe | Le fonds social va mener une enquête via un partenaire externe afin de |
partner om de mogelijke oplossingen die werden voorgesteld tijdens het | convertir concrètement dans la pratique, les solutions possibles qui |
onderzoek over langer werken, concreet om te zetten naar de praktijk. | sont proposées durant l'enquête "travailler plus longtemps". |
Er wordt gevraagd aan een paritaire groep om hieraan mee te werken. | Il est demandé à un groupe paritaire de collaborer à ce sujet. |
H. Risicogroepen | H. Groupes à risque |
1. Verderzetting huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake | 1. Poursuite des interventions actuelles du fonds social en matière de |
tewerkstellingsmaatregelen | mesures pour l'emploi |
Alle huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake | Toutes les interventions actuelles du fonds social en matière de |
tewerkstellingsmaatregelen blijven behouden bij ongewijzigde wetgeving. | mesures pour l'emploi seront maintenues, sauf changement légal. |
Bij wijziging van de wetgeving zullen de sociale partners samen | En cas de changement de législation, les partenaires sociaux se |
overleggen over de verderzetting van de tussenkomsten. | concerteront sur la poursuite des interventions. |
2. Koninklijk besluit risicogroepen | 2. Arrêté royal groupes à risque |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de |
uitvoering van artikel 189, 4de lid, van de wet van 27 december 2006 | l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april | dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 p.c. |
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden te worden ten | de la masse salariale doivent être réservés en faveur d'un ou |
gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. | plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. |
Van de 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de | De ces 0,05 p.c. de la masse salariale, la moitié doit être consacrée |
helft besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het | aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
De sociale partners verbinden zich ertoe om voor de jaren 2017 en 2018 | Les partenaires sociaux s'engagent à conclure pour les années 2017 et |
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met respect | 2018 une convention collective de travail sectorielle dans le respect |
van de risicogroepen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 | des groupes à risque comme déterminé par l'arrêté royal du 19 février |
februari 2013, met vermelding van de initiatieven betreffende de | 2013, reprenant les initiatives relatives à la garde des enfants, aux |
kinderopvang, de bovenvermelde tewerkstellingspremies, zoals de andere | primes à l'embauche susmentionnées, ainsi que les autres initiatives |
bestaande initiatieven. | existantes. |
I. Sectorale werkgroepen | I. Groupes de travail sectoriels |
De volgende werkgroepen worden opgericht en zullen plaats vinden | Les groupes de travail suivants sont créés et devront se réunir au |
uiterlijk het laatste trimester 2017 : | plus tard dans le dernier trimestre 2017 : |
- Werkgroep opleiding : de modaliteiten zullen besproken worden | - Groupe de travail formation : les modalités seront discutées lors |
tijdens een vergadering in september 2017; | d'une réunion qui se tiendra en septembre 2017; |
- Werkgroep rond zwaarte van het beroep; | - Groupe de travail sur la pénibilité du métier; |
- Werkgroep pilootproject "werknemers met een handicap"; | - Groupe de travail projet de pilote "travailleurs souffrant d'un handicap"; |
- Werkgroep over het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor | - Groupe de travail concernant le champ de compétence de la Commission |
de handel in voedingswaren. | paritaire du commerce alimentaire. |
J. Slotbepalingen | J. Dispositions finales |
1. Verlenging akkoorden | 1. Prolongation des accords |
- Koninklijk besluit rusttijden; | - Arrêté royal temps de repos; |
- Verlenging van de paritaire aanbevelingen; | - Prolongation des recommandations paritaires; |
- Akkoord aanmoedigingspremies Vlaamse Gewest. | - Accord primes d'encouragement Région flamande. |
De volgende aanbevelingen blijven gelden voor de periode 2017-2018 : | Les recommandations suivantes restent valables pour la période 2017-2018 : |
- De aanbeveling van 10 april 1991 over het zondagwerk; | - La recommandation du 10 avril 1991 relative au travail du dimanche; |
- De aanbeveling van 29 juni 1995 inzake deeltijds werk; | - La recommandation du 29 juin 1995 relative au travail à temps |
- De aanbeveling van 29 juni 1995 betreffende de waarborg van tewerkstelling; | partiel; - La recommandation du 29 juin 1995 relative à la garantie d'emploi; |
- De aanbeveling van 29 juni 1995 inzake uitzendarbeid; | - La recommandation du 29 juin 1995 relative au travail intérimaire; |
- De aanbeveling van 13 juli 1978 inzake overuren; | - La recommandation du 13 juillet 1978 relative aux heures |
- De aanbeveling van 31 januari 2014 inzake overstap van zwaar naar | supplémentaires; - La recommandation du 31 janvier 2014 relative au passage d'un |
lichter werk; | travail lourd à un travail plus léger; |
- De aanbeveling van 31 januari 2014 met betrekking tot de | - La recommandation du 31 janvier 2014 relative à l'exposition au |
blootstelling aan koude (thermische omgevingsfactoren). | froid (ambiances thermiques). |
De hierna verstreken collectieve arbeidsovereenkomsten, die voor | Les conventions collectives de travail ci-après venant à expiration, |
bepaalde tijd werden gesloten, zullen zonder onderbreking verlengd | qui avaient été conclues pour une durée déterminée, seront prolongées |
worden voor de periode 2017-2018 : | sans interruption pour la période 2017-2018 : |
- Tewerkstelling en vorming (aanwervingspremies); | - Emploi et formation (primes à l'embauche); |
- Overuren; | - Heures supplémentaires; |
- Afwijkingen van de vijfdagenweek; | - Dérogations à la semaine de cinq jours; |
- Rusttijden. | - Temps de repos. |
2. Sociale vrede | 2. Paix sociale |
De werknemers en de werkgevers verbinden zich ertoe de sociale vrede | Les travailleurs et les employeurs s'engagent à maintenir la paix |
te bewaren in de ondernemingen en dit voor de gehele duur van het | sociale dans les entreprises pendant la durée de cet accord. Les |
akkoord. Geen enkele nieuwe eis zal door de partijen worden ingediend | parties n'introduiront aucune nouvelle revendication au niveau du |
op het niveau van de sector of de onderneming tijdens de duurtijd van dit akkoord. | secteur ou de l'entreprise pendant la durée de cet accord. |
3. Duur van het akkoord | 3. Durée de l'accord |
Het akkoord is van toepassing van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2019, | L'accord est d'application du 1er juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019 |
onder voorbehoud van voorafgaande bevestiging door de FOD Werk van de | inclus, sous réserve de confirmation préalable par le SPF Emploi de la |
wettigheid van het akkoord en met uitzondering van : | légalité de l'accord et à l'exception de : |
- het advies aan de minister voor de afwijkingen arbeidsduur, waar een | - l'avis au Ministre pour les dérogations à la durée du travail, où |
geldigheidsduur gevraagd wordt tot en met 31 oktober 2019, en | une durée de validité est demandée jusqu'au 31 octobre 2019, et |
- het akkoord over de aanmoedigingspremies die afgesloten wordt tot en | - l'accord concernant les primes d'encouragement qui est conclu |
met 31 augustus 2019. | jusqu'au 31 août 2019. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |