← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd | 27 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 | modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013, l'article 35, |
december 2013, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par |
december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 | |
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en artikel | l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre |
37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen | 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 |
bij de wet van 24 december 1999; | et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik; | aliments diététiques à des fins médicales spéciales; |
Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 12 december 2014 et 18 | organismes assureurs, formulées les 12 décembre 2014 et 18 septembre |
september 2015; | 2015; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | réputé avoir été donné; |
op 2 december 2015; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 2 décembre |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | 2015; |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 21 december 2015; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 21 |
décembre 2015; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, rendu le 17 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 februari 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 février 2016; |
Gelet op advies 59.049/2 van de Raad van State, gegeven op 24 maart | Vu l'avis 59.049/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van deel I, a) van de bijlage bij het |
Article 1er.Au chapitre 1 de la partie I, a) de l'annexe de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, laatstelijk | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 november 2015, worden de | spéciales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 novembre |
volgende wijzigingen aangebracht : | 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in hoofdstuk 1, § 7 en § 11, worden de volgende bepalingen | 1° au chapitre 1, § 7 et § 11, les dispositions suivantes sont |
ingevoegd : | insérées : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
B | B |
Basecal 100 | Basecal 100 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3154-564 | 3154-564 |
30 x 21,5 g | 30 x 21,5 g |
M | M |
48,67 | 48,67 |
48,67 | 48,67 |
7,30 | 7,30 |
11,80 | 11,80 |
7001-845 | 7001-845 |
* 1 x 21,5 g | * 1 x 21,5 g |
1,4560 | 1,4560 |
1,4560 | 1,4560 |
7001-845 | 7001-845 |
** 1 x 21,5 g | ** 1 x 21,5 g |
1,2190 | 1,2190 |
1,2190 | 1,2190 |
B | B |
Basecal 200 | Basecal 200 |
(Vitaflo International Limited) | (Vitaflo International Limited) |
3154-556 | 3154-556 |
30 x 43 g | 30 x 43 g |
M | M |
97,01 | 97,01 |
97,01 | 97,01 |
7,80 | 7,80 |
11,80 | 11,80 |
7001-852 | 7001-852 |
* 1 x 43 g | * 1 x 43 g |
2,9223 | 2,9223 |
2,9223 | 2,9223 |
7001-852 | 7001-852 |
** 1 x 43 g | ** 1 x 43 g |
2,6853 | 2,6853 |
2,6853 | 2,6853 |
2° in hoofdstuk 1, § 11, wordt de volgende bepaling ingevoegd : | 2° au chapitre 1, § 11, la disposition suivante est insérée : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
MSUD Anamix Junior | MSUD Anamix Junior |
(Nutricia) | (Nutricia) |
3404-605 | 3404-605 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
330,00 | 330,00 |
330,00 | 330,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-860 | 7001-860 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
8,5703 | 8,5703 |
8,5703 | 8,5703 |
7001-860 | 7001-860 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
8,3333 | 8,3333 |
8,3333 | 8,3333 |
3° in hoofdstuk 1, § 11, wordt de volgende bepaling geschrapt : | 3° au chapitre 1, § 11, la disposition suivante est supprimée : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
MSUD Anamix Junior | MSUD Anamix Junior |
(Nutricia) | (Nutricia) |
3097-979 | 3097-979 |
30 x 29 g | 30 x 29 g |
M | M |
227,20 | 227,20 |
227,20 | 227,20 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-266 | 7001-266 |
* 1 x 29 g | * 1 x 29 g |
7,2370 | 7,2370 |
7,2370 | 7,2370 |
7001-266 | 7001-266 |
** 1 x 29 g | ** 1 x 29 g |
7,0000 | 7,0000 |
7,0000 | 7,0000 |
4° in hoofdstuk 1, § 13, wordt de volgende bepaling ingevoegd : | 4° au chapitre 1, § 13, la disposition suivante est insérée : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
TYR Anamix Junior | TYR Anamix Junior |
(Nutricia) | (Nutricia) |
3404-613 | 3404-613 |
30 x 36 g | 30 x 36 g |
M | M |
330,00 | 330,00 |
330,00 | 330,00 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-878 | 7001-878 |
* 1 x 36 g | * 1 x 36 g |
8,5703 | 8,5703 |
8,5703 | 8,5703 |
7001-878 | 7001-878 |
** 1 x 36 g | ** 1 x 36 g |
8,3333 | 8,3333 |
8,3333 | 8,3333 |
5° in hoofdstuk 1, § 13, wordt de volgende bepaling geschrapt : | 5° au chapitre 1, § 13, la disposition suivante est supprimée : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Code | Code |
Benaming en verpakkingen | Benaming en verpakkingen |
Dénomination et conditionnements | Dénomination et conditionnements |
Opm. | Opm. |
Obs. | Obs. |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetk. | Basis van tegemoetk. |
Base de rembours. | Base de rembours. |
I | I |
II | II |
A | A |
TYR Anamix Junior | TYR Anamix Junior |
(Nutricia) | (Nutricia) |
3097-987 | 3097-987 |
30 x 29 g | 30 x 29 g |
M | M |
227,20 | 227,20 |
227,20 | 227,20 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
7001-290 | 7001-290 |
* 1 x 29g | * 1 x 29g |
7,2370 | 7,2370 |
7,2370 | 7,2370 |
7001-290 | 7001-290 |
** 1 x 29 g | ** 1 x 29 g |
7,0000 | 7,0000 |
7,0000 | 7,0000 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |