← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de Staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft "
| Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de Staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft | Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant |
|---|---|
| REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
| 27 APRIL 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van | 27 AVRIL 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal |
| het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de comités tot | du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition d'immeubles pour |
| aankoop van onroerende goederen voor rekening van de Staat, van de | compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des organismes dans |
| Staatsinstellingen en van de instellingen waarin de Staat een | lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant |
| overwegend belang heeft | |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 18 juli 1959 tot invoering van bijzondere | Vu la loi du 18 juillet 1959 instaurant des mesures spéciales en vue |
| maatregelen ter bestrijding van de economische en sociale | de combattre les difficultés économiques et sociales de certaines |
| moeilijkheden in sommige gewesten, inzonderheid op artikel 18; | régions, notamment l'article 18; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1960 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif aux comités d'acquisition |
| comités tot aankoop van onroerende goederen voor rekening van de | d'immeubles pour compte de l'Etat, des organismes d'Etat et des |
| Staat, van de staatsinstellingen en van de instellingen waarin de | organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt prépondérant; |
| Staat een overwegend belang heeft; | |
| Gelet op advies 59.080/3 van de Raad van State, gegeven op 5 april | Vu l'avis 59.080/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2016, en |
| 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister belast met de Regie der Gebouwen en | Sur la proposition de notre Ministre en charge de la Régie des |
| de Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Bâtiments et du Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres |
| Ministers, | qui en ont délibéré en conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 november 1960 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 3 novembre 1960 relatif |
| betreffende de comités tot aankoop van onroerende goederen voor | aux comités d'acquisition d'immeubles pour compte de l'Etat, des |
| rekening van de Staat, van de Staatsinstellingen en van de | organismes d'Etat et des organismes dans lesquels l'Etat a un intérêt |
| instellingen waarin de Staat een overwegend belang heeft wordt | prépondérant est remplacé par la disposition suivante : |
| vervangen door de volgende bepaling: | « Sans préjudice de l'application de dispositions légales |
| "Onverminderd de toepassing van bijzondere wettelijke bepalingen is | particulières, le Comité d'acquisition fédéral d'immeubles est seul |
| enkel het Federaal aankoopcomité bevoegd tot het aankopen van | compétent pour procéder à toutes les acquisitions d'immeubles pour |
| onroerende goederen voor rekening van de Staat. Het verricht de | compte de l'Etat. Il exerce les poursuites et met en oeuvre les |
| vervolgingen en voert de onteigeningprocedures in naam van de | procédures d'expropriation, au nom du Ministre intéressé. » |
| betrokken Minister." | |
Art. 2.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 2.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 27 april 2016. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
| en Minister belast met de Regie der Gebouwen, | et Ministre en charge de la Régie des Bâtiments, |
| Jan JAMBON | Jan JAMBON |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |