Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de hoedanigheid van gemachtigde van de reder voor het aanwerven van zeelieden wordt bewezen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de hoedanigheid van gemachtigde van de reder voor het aanwerven van zeelieden wordt bewezen Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles le préposé de l'armateur justifie de sa qualité pour l'engagement de marins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
27 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze 27 AVRIL 2008. - Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles le
waarop de hoedanigheid van gemachtigde van de reder voor het aanwerven préposé de l'armateur justifie de sa qualité pour l'engagement de
van zeelieden wordt bewezen (1) marins (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen, Vu la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives
inzonderheid op artikel 32, § 1; au travail, notamment l'article 32, § 1er;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de koopvaardij, Vu l'avis de la Commission paritaire pour la marine marchande, donné
gegeven op 21 januari 2008; le 21 janvier 2008;
Gelet op het advies nr. 44.131/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 44.131/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2008, en
februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De hoedanigheid van gemachtigde van de reder wordt bewezen

Article 1er.La qualité de préposé de l'armateur est prouvé par

door de aanwezigheid van de naam en handtekening van de betrokkene op l'apposition du nom et de la signature de la personne concernée sur
een lijst van gevolmachtigden, welke door de rederij wordt opgemaakt une liste de préposés qui est établie par l'armateur conformément au
volgens het in bijlage gevoegde model. modèle repris en annexe.
Deze lijst wordt neergelegd bij de voorzitter van het Paritair Comité Cette liste est déposée auprès du président de la Commission paritaire
voor de koopvaardij, die deze ter kennis brengt aan de leden van het pour la marine marchande, qui en informe les membres de la commission
paritair comité. paritaire.
Eventuele wijzigingen aan deze lijst worden door de reder ter kennis L'armateur informe le président de la Commission paritaire pour la
gebracht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij. marine marchande des éventuelles modifications à cette liste.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 2008. Donné à Bruxelles, le 27 avril 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juni 2007, Belgisch Staatsblad van 23 juli 2007. Loi du 3 juin 2007, Moniteur belge du 23 juillet 2007.
BIJLAGE ANNEXE
PARITAIR COMITE VOOR DE KOOPVAARDIJ (316) COMMISSION PARITAIRE POUR LA MARINE MARCHANDE (316)
WET VAN 3 JUNI 2007 (B.S. 23.7.2007) HOUDENDE DIVERSE LOI DU 3 JUIN 2007 (M.B. 23.7.2007) PORTANT DES DISPOSITIONS DIVERSES
ARBEIDSBEPALINGEN RELATIVES AU TRAVAIL
TITEL VI. - ARBEIDSOVEREENKOMST WEGENS SCHEEPSDIENST TITRE VI. - CONTRAT D'ENGAGEMENT MARITIME
Lijst van gemachtigden om namens de reder arbeidsovereenkomsten wegens Liste des préposés habilités à conclure, au nom de l'armateur, des
scheepsdienst aan boord van zeeschepen aan te gaan contrats d'engagement maritime à bord de navires de mer
Mijnheer/Mevr. : M./Mme :
Gevolmachtigde van de rederij : Mandataire de l'armateur :
Gevestigd te : Etabli à :
Geeft volmacht aan/trekt de volmacht in van de hieronder vermelde Donne procuration aux personnes mentionnées ci-après/retire leur
personen om namens de reder alle arbeidsovereenkomsten wegens procuration pour conclure, au nom de l'armateur, tous les contrats
scheepsdienst aan boord van zeeschepen aan te gaan. d'engagement maritime à bord de navires de mer.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2008.
2008., De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^