Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, tot uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van ontslagbegeleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 août 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006, | collective de travail du 24 août 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, | transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des |
tot uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve | articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août |
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van ontslagbegeleiding (1) | 2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; | international, du transport et des branches d'activité connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006, | travail du 24 août 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, | transport et des branches d'activité connexes, portant exécution des |
tot uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve | articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 août |
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van | 2006 relative à un régime d'accompagnement de licenciement. |
ontslagbegeleiding. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | transport et des branches d'activité connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 | Convention collective de travail du 24 août 2006 |
Uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve | Exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van | travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de |
ontslagbegeleiding (Overeenkomst geregistreerd op 12 september 2006 | licenciement (Convention enregistrée le 12 septembre 2006 sous le |
onder het nummer 80748/CO/226) | numéro 80748/CO/226) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. | transport et des branches d'activité connexes. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve | exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van | travail du 24 août 2006 relative à un régime d'accompagnement de |
ontslagbegeleiding. | licenciement. |
Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van de collectieve |
Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 5 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een regeling van | collective de travail du 24 août 2006 relative à un régime |
ontslagbegeleiding, wordt de firma Right Management Belgium NV, | d'accompagnement de licenciement, la firme Right Management Belgium |
waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Woluwedal 34, te | SA, dont le siège social est établi au Boulevard de la Woluwe 34, à |
1200 Brussel, belast met de organisatie en de uitvoering van de | 1200 Bruxelles, est chargée de l'organisation et de l'exécution de |
ontslagbegeleiding van de gebaremiseerde en daarmee gelijkgestelde | l'accompagnement de licenciement des employés barémisés et y |
bedienden, zoals bedoeld in voormelde collectieve arbeidsovereenkomst. | assimilés, tels que visés dans la convention collective de travail précitée. |
Art. 4.§ 1. De bedienden die gebruik wensen te maken van de |
Art. 4.§ 1er. Les employés qui veulent bénéficier de l'accompagnement |
ontslagbegeleiding moeten zich telefonisch aanmelden bij de firma | de licenciement doivent se présenter par téléphone auprès de la firme |
Right Management Belgium NV op één van de volgende centrale nummers : | Right Management Belgium SA à l'un des numéros centraux suivants : |
- 03-227 08 70; | - 03-227 08 70; |
- 02-761 21 11. | - 02-761 21 11. |
§ 2. De aanmelding bedoeld in § 1 moet zo spoedig mogelijk gebeuren en | § 2. La présentation dont question au § 1er doit avoir lieu aussi tôt |
alleszins binnen de termijn bepaald in artikel 8, § 2 van de | que possible et en tout cas dans le délai fixé à l'article 8, § 2 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006 betreffende een | la convention collective de travail du 24 août 2006 relative à un |
regeling van ontslagbegeleiding. | régime d'accompagnement de licenciement. |
Na afloop van die termijn kan de bediende geen beroep meer doen op de | Passé ce délai, l'employé perd le droit à l'accompagnement. |
begeleiding. Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 tot |
Art. 5.La convention collective de travail du 14 mai 2003 portant |
uitvoering van de artikelen 5 en 8, § 2 van de collectieve | exécution des articles 5 et 8, § 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 februari 2003 betreffende een regeling van | travail du 18 février 2003 relative à un régime d'accompagnement de |
ontslagbegeleiding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai 2004 |
besluit van 12 mei 2004 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2004), | (Moniteur belge du 21 décembre 2004), est abrogée. |
wordt opgeheven. | |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2006 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door | le 1er septembre 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een | peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties |
opzegging van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het | moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en aan de daarin | transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y |
vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan | représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er octobre |
op 1 oktober 2007. | 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |