Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, relative au remplacement de la convention collective de travail du 29 avril 1999 relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les services des aides familiales et des aides seniors subsidiés par la Communauté flamande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2000, gesloten | collective de travail du 22 mai 2000, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, |
betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | relative au remplacement de la convention collective de travail du 29 |
29 april 1999 betreffende maatregelen ter bevordering van de | avril 1999 relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les |
tewerkstelling in de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | services des aides familiales et des aides seniors subsidiés par la |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap (1) | Communauté flamande (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par des |
non-profitsector, gewijzigd bij latere koninklijke besluiten; | arrêtés royaux ultérieurs; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten voor | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services des aides |
gezins- en bejaardenhulp; | familiales et des aides seniors; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2000, gesloten | travail du 22 mai 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van | aides seniors, relative au remplacement de la convention collective de |
29 april 1999 betreffende maatregelen ter bevordering van de | travail du 29 avril 1999 relative aux mesures de promotion de l'emploi |
tewerkstelling in de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | dans les services des aides familiales et des aides seniors subsidiés |
gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | par la Communauté flamande. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. |
februari 1997. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp | Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2000 | aides seniors Convention collective de travail du 22 mai 2000 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999 | Remplacement de la convention collective de travail du 29 avril 1999 |
betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de | relative aux mesures de promotion de l'emploi dans les services des |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Vlaamse | aides familiales et des aides seniors subsidiés par la Communauté |
Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 20 juli 2000 onder het | flamande (Convention enregistrée le 20 juillet 2000 sous le numéro |
nummer 55352/CO/318) | 55352/CO/318) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenstemming met de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires et en |
comités en ter uitvoering van het koninklijk besluit van 5 februari | |
1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures |
tewerkstelling in de non-profitsector. | visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers, groepen van werkgevers en werknemers van de ondernemingen | employeurs, groupes d'employeurs et travailleurs des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten voor | ressortissant à la Commission paritaire pour les services des aides |
gezins- en bejaardenhulp die en erkend en gesubsidieerd worden door de | familiales et des aides seniors qui sont à la fois agréées et |
Vlaamse Gemeenschap. | subsidiées par la Communauté flamande. |
Art. 3.Onder "partijen" verstaat men : de werkgevers of groepen van |
Art. 3.Par "parties", on entend : les employeurs ou groupes |
werkgevers en de syndicale organisaties, die deze collectieve | d'employeurs et les organisations syndicales qui ont signé la présente |
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend. | convention collective de travail. |
Onder "groepen van werkgevers" wordt verstaan : de mogelijkheid dat | Par "groupes d'employeurs", on entend : la possibilité que des |
werkgevers kunnen overgaan tot groepering voor een optimale aanwending | employeurs procèdent à un groupement en vue d'une affectation optimale |
van de R.S.Z.-bijdragen, overeenkomstig wat bepaald is in artikel 3, § | des cotisations O.N.S.S., conformément à ce qui est prévu à l'article |
3, 2°, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997. | 3, § 3, 2°, de l'arrêté royal du 5 février 1997. |
Art. 4.Bij een netto-aangroei van de tewerkstelling en een toename |
Art. 4.En cas d'un accroissement net de l'emploi et d'une croissance |
van het totaal arbeidsvolume, kan de sector genieten van een | du volume de travail total, le secteur peut bénéficier d'une réduction |
vermindering van een werkgeversbijdrage sociale zekerheid, zoals | de cotisation patronale à la sécurité sociale, comme prévue et |
voorzien en vermeld in het voornoemd koninklijk besluit. | mentionnée dans l'arrêté royal précité. |
Art. 5.De kwartaalopbrengst wordt berekend en bepaald door de |
Art. 5.Le produit trimestriel est calculé et fixé par les services de |
diensten van de R.S.Z. en wordt gestort in het Fonds Sociale Maribel | l'O.N.S.S. et versé au Fonds Maribel Social des services des aides |
van de diensten gezins- en bejaardenhulp erkend en gesubsidieerd door | familiales et des aides seniors agréés et subsidiés par la Communauté |
de Vlaamse Gemeenschap en opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1999. | flamande et institué par convention collective de travail du 29 avril 1999. |
Art. 6.De werkgevers verbinden er zich toe in de sector een |
Art. 6.Les employeurs s'engagent à réaliser dans le secteur un |
netto-aangroei van de tewerkstelling te realiseren, ten belope van ten | |
minste de opbrengst van de bijdragevermindering vermeld onder artikel | accroissement net de l'emploi à concurrence, au moins, du produit de |
5 van deze overeenkomst, en van het totaal arbeidsvolume, zoals | la réduction de cotisation prévue à l'article 5 de la présente |
bepaald in het voornoemd koninklijk besluit houdende maatregelen met | convention, et du volume total du travail, tel que prévu à l'arrêté |
het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | royal susmentionné portant des mesures visant à promouvoir l'emploi |
non-profitsector. | dans le secteur non marchand. |
Art. 7.De netto-aangroei van de tewerkstelling, alsmede de toename |
Art. 7.L'accroissement net de l'emploi ainsi que l'accroissement du |
van het arbeidsvolume, dient gerealiseerd te worden op het vlak van : | volume de travail doivent être réalisés au niveau : |
- de sector van de diensten gezins- en bejaardenhulp en/of | - du secteur des services des aides familiales et des aides seniors |
- de individuele dienst voor gezins- en bejaardenhulp die toetreedt | et/ou - du service individuel d'aide familiale et d'aide seniors adhérant à |
tot deze overeenkomst en/of | la présente convention et/ou |
- de groepering van diensten die toetreden tot deze overeenkomst. | - du groupement de services qui adhèrent à la présente convention. |
Art. 8.Voor de berekening van de minimale netto-aangroei van het |
Art. 8.Pour le calcul de l'accroissement net minimal du nombre de |
aantal werknemers wordt vertrokken van de maximaal toegestane | travailleurs, on part du subside maximal autorisé par équivalent temps |
subsidiëring per voltijdse equivalent, namelijk 1 200 000 BEF zoals | plein, à savoir 1 200 000 BEF, comme prévu à l'article 4, § 1er, de |
voorzien bij artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 5 februari | l'arrêté royal du 5 février 1997. La subsidiation par catégorie de |
1997. De subsidiëring per categorie van werknemers wordt bepaald door het sectoraal fonds "Sociale Maribel". | travailleurs est fixée par le fonds sectoriel "Maribel Social". |
Art. 9.De werknemers opgesomd in artikel 4, § 2, van het voornoemd |
Art. 9.Les travailleurs énumérés à l'article 4, § 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit houdende maatregelen met het oog op de bevordering | royal susmentionné portant des mesures visant à promouvoir l'emploi |
van de tewerkstelling in de non-profitsector worden niet beschouwd als | dans le secteur non marchand ne sont pas considérés comme travailleurs |
nieuw aangeworven werknemers. | nouvellement embauchés. |
Art. 10.In toepassing van artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit |
Art. 10.En application de l'article 3, § 6, de l'arrêté royal du 5 |
van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering | février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le |
van de tewerkstelling in de non-profitsector, wordt de controle | secteur non marchand, le contrôle est exercé par le "Fonds Maribel |
uitgeoefend door het "Fonds Sociale Maribel" van de diensten gezins- | Social" des services des aides familiales et des aides seniors |
en bejaardenhulp gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. | subsidiés par la Communauté flamande. |
Art. 11.Wat betreft de verdeling van de aanwervingen van voltijdse en |
Art. 11.En ce qui concerne la répartition des embauches entre |
deeltijdse werknemers : het percentage deeltijdse werknemers mag lager | travailleurs à temps plein et à temps partiel, le pourcentage de |
zijn dan 25 pct. van het totaal aantal bijkomende aanwervingen. | travailleurs à temps partiel peut être inférieur à 25 p.c. du nombre |
total d'embauches supplémentaires. | |
De sector levert reeds enorme inspanningen ter bevordering van de | Le secteur fournit déjà de grands efforts pour la promotion du travail |
deeltijdse arbeid. Zij bedraagt voor de sector gemiddeld 60 pct. | à temps partiel. Il s'élève à 60 p.c. en moyenne pour le secteur. |
Art. 12.De partijen verbinden er zich toe de netto-aanwervingen te |
Art. 12.Les parties s'engagent à réaliser les embauches nettes à |
realiseren à rato van 50 pct. van het aantal voorziene aanwervingen | raison de 50 p.c. du nombre des embauches prévues au plus tard le |
uiterlijk op de laatste dag van het kwartaal volgend op dit van de | dernier jour du trimestre suivant celui de l'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de aanmelding en 25 pct. van de voorziene toename | déclaration et à 25 p.c. de l'accroissement prévu du volume de |
van het arbeidsvolume, 100 pct. van het aantal voorziene aanwervingen | travail, à 100 p.c. du nombre d'embauches prévu et 75 p.c. de |
en 75 pct. van de voorziene toename van het arbeidsvolume uiterlijk de | l'accroissement du volume de travail prévu au plus tard le dernier |
laatste dag van het daaropvolgende kwartaal. | jour du trimestre suivant. |
Art. 13.De netto-aangroei van tewerkstelling betreft de aanwerving |
Art. 13.L'accroissement net de l'emploi concerne l'embauche de |
van basishulpverleners (verzorgenden en poetsvrouwen, oppassers) en | prestataires d'aide de base (soignants et femmes de ménage, |
omkadering maatschappelijk werk voor de begeleiding van poetsvrouwen, | gardes-malades) et de personnel d'encadrement de travail social pour |
oppassers. Onder maatschappelijk werk wordt onder andere verstaan : | l'accompagnement de femmes de ménage, gardes-malades. Par travail |
verpleegkundigen, maatschappelijk assistenten en universitairen. De | social, on entend notamment : infirmiers, assistants sociaux et |
verdeelsleutel wordt bepaald door het sectoraal fonds "Sociale | universitaires. La clé de répartition est fixée par le fonds sectoriel |
Maribel". | "Maribel Social". |
Art. 14.§ 1. De werkgevers of groepen van werkgevers die behoren tot |
Art. 14.§ 1er. Les employeurs ou groupes d'employeurs relevant du |
het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst als | champ d'application de la présente convention collective de travail, |
bepaald in artikel 2 en 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | comme prévu aux articles 2 et 3 de la présente convention collective |
kunnen toetreden tot deze collectieve arbeidsovereenkomst. | de travail, peuvent adhérer à la présente convention collective de travail. |
§ 2. De kandidatuurstelling gebeurt aan de hand van een | § 2. La candidature se fait à l'aide d'un acte de candidature qui est |
kandidatuurstellingsakte die wordt bepaald door het sectoraal fonds | déterminé par le fonds sectoriel "Maribel Social" des services des |
"Sociale Maribel" van de diensten van gezins- en bejaardenhulp van de | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. |
Vlaamse Gemeenschap. § 3. De kandidatuurstelling wordt per aangetekend schrijven | § 3. La candidature est transmise par lettre recommandée au président |
overgemaakt aan de voorzitter van het sectoraal fonds "Sociale | du fonds sectoriel "Maribel Social". |
Maribel". § 4. Na controle en onderzoek van de kandidatuurstellingen die hem | § 4. Après contrôle et examen des candidatures qui lui sont soumises, |
worden overgemaakt, legt het sectoraal fonds een gemotiveerd voorstel | le fonds sectoriel soumet pour approbation au Ministre de l'Emploi et |
van verdeling van bijkomende jobs ter goedkeuring voor aan de Minister | du Travail et au Ministre des Affaires sociales une proposition |
van Tewerkstelling en Arbeid en aan de Minister van Sociale Zaken en | motivée de répartition des emplois supplémentaires, dans les formes |
dit onder de vorm zoals bepaald in het ministerieel besluit van 20 mei | comme prévues à l'arrêté ministériel du 20 mai 1998 (Moniteur belge du |
1998 (Belgisch Staatsblad van 10 juni 1998). | 10 juin 1998). |
§ 5. Indien binnen de 45 dagen volgend op de ontvangst van het | § 5. Si, dans les 45 jours suivant la réception de la proposition, |
voorstel geen reactie is gekomen van de Minister van Tewerkstelling en | aucune réaction n'est parvenue de la part du Ministre de l'Emploi et |
Arbeid en van de Minister van Sociale Zaken, dan wordt het voorstel | du Travail et du Ministre des Affaires sociales, la proposition est |
als goedgekeurd beschouwd. | considérée comme approuvée. |
Art. 15.De Rijksdienst voor sociale zekerheid stort het sectoraal |
Art. 15.L'Office national de sécurité sociale verse au fonds |
sectoriel "Maribel Social" des services des aides familiales et des | |
fonds "Sociale Maribel" van de diensten van gezins- en bejaardenhulp, | aides seniors, les réductions des cotisations pour les employeurs des |
de bijdrageverminderingen voor de werkgevers van de diensten van | services des aides familiales et aides seniors comme prévus à |
gezins- en bejaardenhulp als bepaald in artikel 2 van deze | l'article 2 de la présente convention. |
overeenkomst. Het is de opdracht van het sectoraal fonds "Sociale Maribel" van de | C'est la mission du fonds sectoriel "Maribel Social" des services des |
diensten van gezins- en bejaardenhulp de som van de | aides familiales et des aides seniors de répartir la somme des |
bijdrageverminderingen te verdelen over de diensten gezins- en | réductions de cotisations parmi les services des aides familiales et |
bejaardenhulp volgens de modaliteiten bepaald door het koninklijk | des aides seniors selon les modalités prévues par l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 februari 1997 en deze overeenkomst. | février 1997 et la présente convention. |
Art. 16.De arbeidsplaatsen gecreëerd binnen de sector gezins- en |
Art. 16.Les postes de travail créés au sein du secteur des services |
bejaardenhulp op basis van de regels betreffende de "Sociale Maribel" | des aides familiales et des aides seniors sur la base des règles |
(koninklijk besluit van 5 februari 1997) van de gecreëerde | relatives au "Maribel Social" (arrêté royal du 5 février 1997) des |
arbeidsplaatsen voorafgaand aan de oprichting van het sectoraal fonds | postes de travail créés préalablement à l'institution du fonds |
"Sociale Maribel" van de diensten van gezins- en bejaardenhulp, | sectoriel "Maribel social" des services des aides familiales et des |
blijven behouden. | aides seniors sont maintenus. |
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 17.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 29 april 1999. Zij treedt in werking op 1 | convention collective de travail du 29 avril 1999. Elle prend effet au |
april 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. | 1er avril 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door |
Art. 18.La présente convention collective de travail peut être |
elk der partijen mits een opzegging van drie maanden, betekend door | dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de |
middel van een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van | trois mois, notifié par lettre recommandée, adressée au président de |
het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. | la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007. | aides seniors. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |