| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les groupes à risque en 2006 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten | collective de travail du 8 mai 2006, conclue au sein de la Commission |
| in het Paritair Comité voor de bedienden der | paritaire pour employés des fabrications métalliques, concernant les |
| metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006 (1) | groupes à risque en 2006 (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
| metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006, gesloten | travail du 8 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
| metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2006. | concernant les groupes à risque en 2006. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2006 | Convention collective de travail du 8 mai 2006 |
| Risicogroepen in 2006 (Overeenkomst geregistreerd | Groupes à risque en 2006 (Convention enregistrée |
| op 6 december 2006 onder het nummer 81278/CO/209) | le 6 décembre 2006 sous le numéro 81278/CO/209) |
| Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de werkgevers en hun bedienden die ressorteren onder het Paritair | d'application aux employeurs et leurs employés ressortissant à la |
| Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
| Voorwerp | Sujet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
| toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 3 juli 2005 | application du chapitre II, section Ire de la loi du 3 juillet 2005 |
| houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg, | portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale, |
| verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | parue au Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
| § 1. Bijdrage | § 1er. Cotisation |
| De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair | La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut |
| Instituut voor de Naschoolse Opleiding van de Metaalverwerkende | de formation postscolaire de l'Industrie des Fabrications métalliques- |
| Nijverheid-bedienden", afgekort "INOM-bedienden", wordt voor de duur | employés", en abrégé "IFPM-employés" est fixée à 0,10 p.c. pour la |
| van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.. | durée du présent accord. |
| Teneinde de inning ervan te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan | Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette |
| forfaitair vastgesteld op 32,50 EUR per jaar per werknemer | cotisation est établi à 32,50 EUR par an par travailleur occupé sous |
| tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden. | |
| De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-bedienden" geïnde bijdrage | contrat de travail d'employé. |
| voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire | Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par |
| opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of | l'ASBL "IFPM-employés" sera intégralement versé aux fonds de formation |
| subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen | paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou |
| aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. | sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la |
| formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. | |
| § 2. Uitzonderingen | § 2. Exceptions |
| Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune | |
| convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
| Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991 | des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou en 1992, et qui ont |
| en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd inzake | |
| de bijdrage voor de risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 een eigen | conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de |
| collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten hebben | |
| inzake opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en die nog | formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars |
| steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor 2006, kunnen in | 1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2006, peuvent |
| 2006 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden van de betaling van de | obtenir en 2006 une exemption totale ou partielle du paiement de la |
| bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van de op ondernemingsvlak | cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite |
| ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan het Paritair | convention collective de travail d'entreprise à la Commission |
| Comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid. | paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
| § 3. Verlenging | § 3. Prolongation |
| Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten | Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales |
| die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" | qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont |
| worden verlengd voor de duur van dit akkoord. | prorogées pour la durée de cet accord. |
| Vraag tot vrijstelling | Demande d'exonération |
Art. 4.Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de |
Art. 4.Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à |
| exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à | |
| sector voor het jaar 2006 vrij te stellen van de betaling van de | risque pour l'année 2006 à verser à l'Office national de Sécurité |
| bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor | |
| Sociale Zekerheid. | sociale. |
| Duur | Durée |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur gaande van 1 januari 2006 tot 31 december 2006. | une durée déterminée du 1er janvier 2006 jusqu'au 31 décembre 2006. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. |
| 2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |