Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, gesloten | collective de travail du 7 juin 2006, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension |
van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar (1) | conventionnelle à l'âge de 58 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, gesloten | travail du 7 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension |
van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar. | conventionnelle à l'âge de 58 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006 | Convention collective de travail du 7 juin 2006 |
Toekenning van het conventioneel brugpensioen op de leeftijd van 58 | Octroi de la prépension conventionnelle à l'âge de 58 ans (Convention |
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 juli 2006 onder het nummer | enregistrée le 5 juillet 2006 sous le numéro 80264/CO/319.02) |
80264/CO/319.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals voor de instellingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en niet erkend of gesubsidieerd worden, en waarvan de hoofdactiviteit wordt verricht in het Waalse Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, werklieden en werksters. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone, ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services, exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Principe | CHAPITRE II. - Principe |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but |
stelsel van brugpensioen in te voeren met bijkomende aanwerving. | d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire. |
Zij is opgesteld door als basis te nemen : | Elle a été mise au point en prenant pour base : |
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, | a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard | conclue au Conseil national du travail, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 | l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) |
januari 1975) en de besluiten die deze wijzigen; | et les arrêtés qui la modifient; |
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | |
brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), en de | de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 |
besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen. | décembre 1992), et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden | Pour l'application de la présente convention collective de travail, |
de werkgevers zich ertoe : | les employeurs s'engagent : |
a) het brugpensioen toe te kennen aan de werknemers van 58 jaar en | a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus |
ouder die met het oog hierop zijn ontslagen; | licenciés à cet effet; |
b) de betaling van de aanvullende vergoeding van brugpensioen ten | b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de |
laste te nemen; | prépension; |
c) de bruggepensioneerde werknemer te vervangen volgens de | c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues |
modaliteiten bepaald door het koninklijk besluit van 20 augustus 1986. | par l'arrêté royal du 20 août 1986. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de |
Art. 3.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux |
artikelen 5 tot en met 10 van voornoemde collectieve | articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail précitée |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. In geval van overgang | n° 17 du 19 décembre 1974. En cas de passage du régime "crédit-temps |
van het stelsel "halftijdskrediet" naar "stelsel brugpensioen" zal de | mi-temps" au "régime prépension" l'indemnité complémentaire sera |
aanvullende vergoeding berekend worden op dezelfde basis als de | calculée sur la même base que l'allocation de chômage. |
werkloosheidsuitkering. | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2008. | le 1er janvier 2007 et cesse de l'être le 1er janvier 2008. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2007. |
2007. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |