← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2007 aan het permanent secretariaat van het Antarcticaverdrag "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2007 aan het permanent secretariaat van het Antarcticaverdrag | Arrêté royal déterminant la Contribution financière de la Belgique pour 2007 au secrétariat permanent du Traité Antarctique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant la Contribution financière |
financiële bijdrage voor 2007 aan het permanent secretariaat van het | de la Belgique pour 2007 au secrétariat permanent du Traité |
Antarcticaverdrag | Antarctique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op programma 25.55.1; | de l'année budgétaire 2007, notamment le programme 25.55.1; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; |
Overwegende dat het Antarcticaverdrag in voege getreden is op 23 juni | Considérant que le Traité Antarctique est entré en vigueur le 23 juin |
1961 en dat zijn Milieuprotocol goedgekeurd werd door de | 1961 et que son Protocole environnemental a été approuvé par la loi |
instemmingswet van 19 mei 1995; | d'assentiment du 19 mai 1995; |
Overwegende maatregel 1 (2003) van de Raadgevende Partijen bij het | Considérant la mesure 1 (2003) des Parties consultatives du Traité |
Antarcticaverdrag met betrekking tot het instellen van een permanent | Antarctique visant à établir un secrétariat permanent et leur décision |
secretariaat en hun beslissing 2 (2003/2004) met het oog op een | 2 (2003/2004) visant à appliquer provisoirement la mesure 1; |
voorlopige toepassing van maatregel 1; | |
Overwegende dat op de 29e vergadering van de Raadgevende Partijen bij | Considérant qu'à la 29e réunion des Parties consultatives du Traité |
het Antarcticaverdrag (vergadering van 12 tot 16 juni 2006 te | Antarctique (réunion du 12 au 16 juin 2006 à Edimbourg) les |
Edinburgh) de vertegenwoordigers het voorziene budget voor 2007/2008 | représentants ont approuvé le budget prévu pour 2007/2008 ainsi que |
alsmede de bijdrageschaal voor 2007 goedgekeurd hebben (zie beslissing | l'échelle des contributions pour 2007 (voir décision 1 - 2006, annexe |
1 - 2006, bijlage 3 en appendix 1 en 2); | 3 et appendices 1 et 2); |
Overwegende dat de Uitvoerende Secretaris op 19 december 2006 de | Considérant que le Secrétaire exécutif a notifié le 19 décembre 2006 |
bijdrageschaal voor 2007 aan de Partijen medegedeeld heeft en de | aux Parties l'échelle des contributions pour 2007 et a invité les |
Partijen verzocht heeft bij te dragen voor de activiteiten van het | Parties à contribuer pour les activités du secrétariat et du programme |
secretariaat en het werkprogramma 2007/2008 (zie circulaire ATS/2006/C47e); | de travail 2007/2008 (voir circulaire ATS/2006/C47e); |
Overwegende dat België, als stichtend lid van het Antarcticaverdrag, | Considérant que la Belgique, en tant que membre fondateur du Traité |
zich verplicht ziet bij te dragen tot de goede werking van deze | Antarctique, se doit de contribuer au bon fonctionnement de cette |
vermaarde internationale conventie; | convention internationale réputée; |
Overwegende dat België in februari 2004 beslist heeft een nieuwe | Considérant que la Belgique a décidé en février 2004 d'installer une |
zomerbasis op het Antarctische Continent te vestigen; | nouvelle base d'été sur le Continent Antarctique; |
Overwegende dat de voorbereiding van het 4e Internationaal Pooljaar | Considérant que la préparation de la 4e Année polaire internationale |
(2007-2008) een wereldevenement op wetenschappelijk vlak is; | (2007-2008) est un événement d'un grand retentissement scientifique; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 30 maart 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 30 mars 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister voor Leefmilieu, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Euro van USD |
Article 1er.Un montant en euro équivalent à USD 23 222 à imputer à |
23.222 aan te rekenen ten laste van het op de basisallocatie | |
55.11.35.53.09 (Programma 25.55.1) van de begroting van de FOD | charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.53.09 |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het | (Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la |
begrotingsjaar 2007 uitgetrokken krediet, wordt aan het secretariaat | Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2007, est |
van het Antarcticaverdrag verleend als Belgische bijdrage voor 2007 en | alloué au secrétariat du Traité Antarctique à titre de contribution |
zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : | belge pour 2007, et sera versé au compte suivant : |
Bank : National Bank of Argentina (BNA) in New York | Banque : National Bank of Argentina (BNA) in New York |
For Account nr.: 101023 of Banco de la Nación | For Account n° : 101023 of Banco de la Nación |
Argentina, Buenos Aires, sucursal Plaza de Mayo, NACNARBA AR | Argentina, Buenos Aires, sucursal Plaza de Mayo, NACNARBA AR |
For the benefit of : Secretariat of the Antarctic Treaty | For the benefit of : Secretariat of the Antarctic Treaty |
(Secretaria del Tratado Antártico) | (Secretaria del Tratado Antártico) |
Av L.N. Alem 884, piso 4 | Av L.N. Alem 884, piso 4 |
C1001AAQ Buenos Aires | C1001AAQ Buenos Aires |
Account 35942/7 | Account 35942/7 |
CBU 01105995-41000035942877 | CBU 01105995-41000035942877 |
Art. 2.Het in artikel 1 vermeld bedrag zal in eenmaal vereffend |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot | dès signature du présent arrêté et réception de la demande de |
uitbetaling voorgelegd wordt. | payement. |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitsrapport, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis |
staat, afgeleverd door het secretariaat van het Antarcticaverdrag. | par le secrétariat du Traité Antarctique. |
Art. 4.Onze Minister voor Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |