Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor de organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor de organisatie van een dienst voor dringende psychosociale interventie en tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van deze toelage | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour l'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 | modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier |
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002 en 9 juli 2004; | 2002, 2 août 2002 et 9 juillet 2004; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 relatifs au |
tot 58 betreffende de controle op de aanwending van de toelagen; | contrôle de l'emploi des subventions; |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le Budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 59.0; | pour l'année budgétaire 2007, notamment l'article 59.0; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
nood- en interventieplannen, inzonderheid op artikel 11; | d'intervention, notamment l'article 11; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 april 2007; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van 93.400 EUR, te boeken op |
Article 1er.Un subside de 93.400 EUR à imputer à charge de |
basisallocatie 59.02.3321 van de begroting van de Federale | l'allocation de base 59.02.3321 du budget du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Leefmilieu, hierna « de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | nommé ci-après « le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu » genoemd, voor het begrotingsjaar 2007, | alimentaire et Environnement », pour l'année budgétaire 2007, est |
toegekend aan : | alloué à : |
L'établissement d'utilité publique existant sous le nom de « | |
De instelling van openbaar nut « Croix-Rouge de Belgique », in het | Croix-Rouge de Belgique », en néerlandais « Belgische Rode Kruis », et |
Nederlands « Belgische Rode Kruis » en in het Duits « Belgisches Rotes | en allemand « Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège social se situe |
Kreuz » genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, | à 1180 Uccle, Rue du Stalle 98, jouissant de la personnalité juridique |
Stallestraat 98, die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet | |
van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd | conformément à la loi du 30 mars 1891 et dont les statuts modifiés ont |
zijn door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | été approuvés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
december 2003 tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode | du 4 décembre 2003 portant approbation des statuts de la Croix-Rouge |
Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot | de Belgique, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 |
goedkeuring van de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en | portant approbation des statuts modifiés de la Croix-Rouge de Belgique |
door het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 | et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 4 |
juni 2004 houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode | juin 2004 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge |
Kruis van België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna « het Belgische | de Belgique, adoptés le 11 octobre 2003, dénommée ci-après « la |
Rode Kruis » genoemd. | Croix-Rouge de Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Als compensatie voor deze toelage verbindt het Belgische |
Art. 2.§ 1er. En contrepartie du présent subside, la Croix-Rouge de |
Rode Kruis zich ertoe in het kader van artikel 11, § 1, 2°, van het | Belgique s'engage, dans le cadre de l'article 11, § 1er, 2°, de |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en | l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
interventieplannen een dienst voor dringende psychosociale interventie | d'intervention, à organiser et à maintenir un service d'intervention |
te organiseren en te handhaven overeenkomstig het monodisciplinaire | psychosociale urgente qui est conforme au plan monodisciplinaire |
plan dat is opgesteld voor de discipline bedoeld in artikel 11, § 1, | établi pour la discipline visée à l'article 11, § 1er, du même arrêté. |
van hetzelfde besluit. Het Belgische Rode Kruis verbindt zich er tevens toe de FOD | La Croix-Rouge de Belgique s'engage également à apporter au SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement son |
expertise en wetenschappelijke kennis aan te bieden bij het beheer van | expertise et ses connaissances scientifiques dans la gestion du volet |
het psychosociale luik van noodsituaties. | psychosocial des situations d'urgence. |
§ 2. De organisatie van een dienst voor dringende psychosociale | § 2. L'organisation d'un service d'intervention psychosociale urgente |
interventie omvat inzonderheid : | comprend, notamment : |
1) Advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde | 1) Le conseil et l'assistance à l'établissement du plan |
monodisciplinaire plan; | monodisciplinaire précité; |
2) Het creëren en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners | 2) La création et l'animation de formations à destination des |
(waaronder, met name, het personeel en de vrijwilligers van het | intervenants (dont, notamment, le personnel et les volontaires de la |
Belgische Rode Kruis) over de thema's die door de FOD Volksgezondheid, | Croix-Rouge de Belgique) sur les thèmes définis par le SPF Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden bepaald op basis | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en |
van het voornoemde monodisciplinaire plan en de door de FOD | fonction du plan monodisciplinaire précité et des directives édictées |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
uitgevaardigde richtlijnen; | Environnement; |
3) Advies en ondersteuning bij het operationele beheer van de | 3) Le conseil et l'assistance à la gestion opérationnelle des |
verschillende plannen bedoeld in artikel 2 van het voornoemde | différents plans visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 16 février |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 en van de psychosociale zorg | 2006 précité et des soins psychosociaux, dans les situations visées à |
in de situaties bedoeld in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, | l'article 6, § 1er, du même arrêté et tant en phase préventive qu'en |
zowel in een preventieve fase als in een acute fase; | phase aiguë; |
4) De organisatie en het behoud van een ononderbroken bereikbare | 4) L'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
permanentie, teneinde de in artikel 11, § 2, van het voornoemde | interruption afin d'évaluer, mobiliser et soutenir les services visés |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 bedoelde diensten te | à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité dans |
evalueren, te mobiliseren en te ondersteunen in de situaties bedoeld | |
in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit; | les situations visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté; |
5) De terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel voor de FOD | 5) La mise à la disposition de personnel qualifié au profit du SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et |
personen of organisatie die zij aanwijst als hulpverleners | des personnes ou organisation que celui-ci désigne comme intervenants |
overeenkomstig artikel 11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit | conformément à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 |
van 16 februari 2006; | précité; |
6) De interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde | 6) L'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan |
monodisciplinaire plan, teneinde dringende psychosociale zorg te | monodisciplinaire précité afin d'apporter les soins psychosociaux |
verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en | urgents, en collaboration avec les intervenants des niveaux communaux |
provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden | et provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent |
tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten | intervenir en situation d'exercice ou en situation réelle et |
inzonderheid de medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie | comprennent, notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la |
van de onmiddellijke psychosociale zorg ter plaatse, de identificatie | coordination des soins psychosociaux immédiats sur site, |
en de lokalisering van de betrokkenen alsook de opvang van en de | l'identification et la localisation des personnes impliquées, ainsi |
bijstand aan de betrokkenen. | que l'accueil et le soutien des personnes impliquées. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | demande formulée par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | alimentaire et Environnement si la nature de l'intervention qui lui |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | est demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à |
voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan monodisciplinaire |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. | précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action avérée. |
§ 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des experts |
door het Belgische Rode Kruis erkende deskundigen die een ruime | reconnus, certifiés par la Croix-Rouge de Belgique, qui ont démontré |
expertise hebben aangetoond met betrekking tot de problematiek inzake | une large expertise en ce qui concerne la problématique de |
psychosociale interventie en die over alle nodige kennis beschikken om | l'intervention psychosociale et qui disposent de toute la connaissance |
deze opdrachten te volbrengen. | nécessaire à l'accomplissement de ces missions. |
Om secundaire taken uit te voeren, kan het Belgische Rode Kruis enkel | Sous sa seule responsabilité, la Croix-Rouge de Belgique peut, pour |
op zijn eigen verantwoordelijkheid minder gekwalificeerd personeel dan | effectuer des tâches secondaires, employer du personnel moins qualifié |
dat in paragraaf 2 inzetten voor zover het voldoende geschikt is voor | que celui mentionné au paragraphe 2, pour autant qu'il soit |
de toegewezen taken. | suffisamment compétent pour les tâches qui lui sont assignées. |
§ 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
§ 4. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | § 4. Un bureau, des salles de réunion et du matériel de réunion seront |
Leefmilieu zal het Belgische Rode Kruis een bureau, vergaderruimten en | fournis à la Croix-Rouge de Belgique par le SPF Santé publique, |
vergadermateriaal ter beschikking stellen met het oog op eventuele | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour permettre |
prestaties binnen de FOD zelf wanneer de behoeften van de opdracht dat | l'exercice des prestations en son sein lorsque les besoins de la |
vereisen. | mission l'exigent. |
Art. 4.§ 1. Iedere betrokken crisismanager binnen de FOD |
Art. 4.§ 1er. Les activités opérationnelles font l'objet d'un rapport |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu stelt, | rédigé, en collaboration avec la Croix-Rouge de Belgique, par chaque |
in samenwerking met het Belgische Rode Kruis, een verslag over de | manager de crise concerné au sein du SPF Santé publique, Sécurité de |
operationele activiteiten op. | la Chaîne alimentaire et Environnement. |
De dienst Monitoring van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg | Le service Monitoring de la Direction générale Soins de Santé |
en Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | primaires et Gestion de Crise du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu maakt, met de hulp van de crisismanagers, | Chaîne alimentaire et Environnement, aidé des managers de crises, fait |
een evaluatie van de prestaties van de diverse betrokken partijen in | une évaluation des prestations des diverses parties concernées dans le |
het kader van de operationele activiteiten. | cadre des activités opérationnelles. |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF Santé |
vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et de la |
Voedselketen en Leefmilieu en het Belgische Rode Kruis en dat minstens | Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins deux |
twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet door het | fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge. |
Art. 5.De in het kader van de gesubsidieerde opdrachten verkregen |
Art. 5.Les renseignements et résultats obtenus dans le cadre des |
informatie en resultaten zijn vertrouwelijk en kunnen enkel voor | missions subsidiées sont confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à |
wetenschappelijke doeleinden worden gepubliceerd nadat de FOD | titre scientifique, après autorisation par le SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu hiervoor de toelating heeft gegeven. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 6.Het Belgische Rode Kruis wendt de middelen die hem ter |
Art. 6.La Croix-Rouge de Belgique n'engage les crédits mis à sa |
beschikking zijn gesteld voor de psychosociale interventies bedoeld in | disposition pour les interventions psychosociales prévues à l'article |
artikel 2, § 2, 5) en 6), enkel aan indien : | 2, § 2, 5) et 6), que si : |
1) De vraag om interventie exclusief uitgaat van één van de bevoegde | 1) L'appel à l'intervention est le fait exclusivement d'un des |
verantwoordelijken die overeenkomstig het voornoemde monodisciplinaire | responsables compétents désignés conformément au plan |
plan zijn aangewezen; | monodisciplinaire précité; |
2) De geplande interventie exclusief wordt uitgevoerd ter | 2) L'intervention prévue est effectuée exclusivement en soutien des |
ondersteuning van de hulpverleners bedoeld in artikel 11, § 2, van het | |
voornoemde koninklijk besluit van 16 februari 2006. | intervenants visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 |
Art. 7.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage bestrijkt de periode van |
février 2006 précité. Art. 7.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
1 januari 2007 tot 31 december 2007. | allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2007. |
§ 2. De toelage wordt vereffend in de vorm van : | § 2. Le subside est liquidé sous la forme : |
1) Een provisie, die op zijn vroegst op 1 februari 2007 wordt gestort | 1) D'une provision, versée au plus tôt le 1er février 2007 et dont le |
en waarvan het bedrag op 19.800 EUR wordt vastgesteld, om de kosten | montant est fixé à 19.800 EUR, couvrant les frais de permanence et de |
inzake permanentie en opleiding te dekken; | formation; |
2) Een definitief saldo berekend op basis van de onderstaande | 2) D'un solde définitif calculé sur base des frais d'intervention |
forfaitaire interventiekosten : | forfaitaires ci-après : |
a) elke interventie wordt gesubsidieerd ten belope van 2.200 EUR per 4 | a) toute intervention est subsidiée à hauteur de 2.200 EUR par 4 |
uur voor een standaardbezetting, met inbegrip van de kilometervergoeding; | heures pour un dispositif standard, incluant l'indemnité kilométrique; |
b) de kosten voor het inzetten van raadgevend personeel worden | b) les frais de mise en oeuvre de personnel de consultance sont |
gesubsidieerd ten belope van 75 EUR per gepresteerd uur, alle kosten | subsidiés à hauteur de 75 EUR par heure prestée, tous frais inclus; |
inbegrepen; c) in geval van langdurige interventie worden de bevoorradingskosten | c) en cas d'intervention de longue durée, les frais de subsistance |
gesubsidieerd ten belope van 150 EUR per dag en dit per ploeg van 4 | sont subsidiés à hauteur de 150 EUR par jour, et ceci par équipe de 4 |
tot 6 personen. | à 6 personnes. |
§ 3. Het definitieve saldo wordt door het Belgische Rode Kruis in de | § 3. Le solde définitif est présenté au SPF Santé publique, Sécurité |
vorm van een bewijsstuk voorgelegd aan de FOD Volksgezondheid, | de la Chaîne alimentaire et Environnement par la Croix-Rouge de |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het volgende adres : | Belgique sous forme de justificatif à l'adresse suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire & Environnement |
DG II Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | DG II Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Boekhouding | Comptabilité |
Eurostation II - V. Hortaplein 40 bus 10 | Eurostation II - Place V. Horta 40 bte 10 |
1060 Brussel | 1060 Bruxelles |
Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport d'intervention | |
Onder bewijsstuk wordt minimaal het in artikel 4 bedoelde | visé à l'article 4 précisant les heures d'appel et de relève du |
interventieverslag bedoeld waarin de uren waarop de medewerkers worden | |
opgeroepen en afgelost, worden verduidelijkt voor de kosten bedoeld in | |
§ 2, 2), a) en c), en een standaardprestatieformulier per medewerker | dispositif pour les frais visés au § 2, 2), a) et c), et une feuille |
voor de kosten bedoeld in § 2, 2), b). | de prestation standard par ressource utilisée pour les frais visés au § 2, 2), b). |
§ 4. Vóór de vereffening worden de aldus voorgelegde schuldvorderingen | § 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais visés au |
met betrekking tot de kosten bedoeld in § 2, 2), a) en c), geviseerd | § 2, 2), a) et c), ainsi présentées sont visées par les inspecteurs |
door de betrokken gezondheidsinspecteurs. | d'hygiène concernés. |
§ 5. Er wordt uiterlijk tegen 1 november 2007 een raming van het | § 5. Une estimation des crédits du solde définitif sur l'année 2007 |
definitieve saldo voor het jaar 2007 voorgelegd. | est présentée pour le 1er novembre 2007 au plus tard. |
De definitieve aangiften van schuldvorderingen worden uiterlijk tegen | Les déclarations de créance définitives sont présentées pour le 1er |
1 april 2008 voorgelegd. | avril 2008 au plus tard. |
§ 6. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer 210-0912179-43, | § 6. Toutes les sommes sont payées au compte numéro 210-0912179-43, |
geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. | ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |