← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article |
van het artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk besluit van | |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre |
§ 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, | 2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 11, § 4, | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 11, § 4, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 7 juni | modifié par les arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 7 juin 1991, 2 |
1991, 2 september 1992, 12 augustus 1994, 18 februari 1997, 9 oktober | septembre 1992, 12 août 1994, 18 février 1997, 9 octobre 1998, 27 |
1998, 27 februari 2002, 30 november 2003 en 7 april 2005; | février 2002, 30 novembre 2003 et 7 avril 2005; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 16 november 2004; | réunion du 16 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering gegeven op 16 november 2004; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 16 |
Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie | novembre 2004; |
geneesheren-ziekenfondsen van 24 april 2006; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven | avril 2006; |
op 28 juni 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 28 juin |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 3 juli 2006; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 3 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25 oktober 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; |
Gelet op advies 41.646/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart | Vu l'avis 41.646/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 11, § 4, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 11, § 4, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 22 januari en 7 juni 1991, 2 september 1992, 12 augustus | par les arrêtés royaux des 22 janvier et 7 juin 1991, 2 septembre |
1994, 18 februari 1997, 9 oktober 1998, 27 februari 2002, 30 november | 1992, 12 août 1994, 18 février 1997, 9 octobre 1998, 27 février 2002, |
2003 en 7 april 2005, worden de woorden « of volgens de methode van | 30 novembre 2003 et 7 avril 2005, dans le libellé de la prestation |
Proetz » in de omschrijving van de verstrekking 355935 - 355946 | 355935 - 355946, les mots « ou par la méthode de Proetz » sont |
geschrapt en het woord « injonction » door het woord « injection » in | supprimés et le mot « injonction » est remplacé par le mot « injection |
de franstalige omschrijving vervangen. | » dans le libellé en français. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Bussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |