Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4 van de wet van 26 maart 2003 houdende regeling van de autopsie na het onverwachte en medisch onverklaarde overlijden van een kind van minder dan achttien maanden | Arrêté royal portant exécution de l'article 4 de la loi du 26 mars 2003 réglementant la pratique de l'autopsie après le décès inopiné et médicalement inexpliqué d'un enfant de moins de dix-huit mois |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 4 | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 4 de la |
van de wet van 26 maart 2003 houdende regeling van de autopsie na het | loi du 26 mars 2003 réglementant la pratique de l'autopsie après le |
onverwachte en medisch onverklaarde overlijden van een kind van minder | décès inopiné et médicalement inexpliqué d'un enfant de moins de |
dan achttien maanden | dix-huit mois |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 maart 2003 houdende regeling van de autopsie na | Vu la loi du 26 mars 2003 réglementant la pratique de l'autopsie après |
het onverwachte en medisch onverklaarde overlijden van een kind van | le décès inopiné et médicalement inexpliqué d'un enfant de moins de |
minder dan achttien maanden, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | dix-huit mois, notamment l'article 4, modifié par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 8 maart 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 8 mars 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 12 septembre 2005; |
september 2005; | |
Gelet op advies 42.557/3 van de Raad van State, gegeven op 11 april | Vu l'avis 42.557/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van de wet van 26 maart 2003 houdende |
Article 1er.Pour l'application de la loi du 26 mars 2003 réglementant |
regeling van de autopsie na het onverwachte en medisch onverklaarde | la pratique de l'autopsie après le décès inopiné et médicalement |
overlijden van een kind van minder dan achttien maanden, wordt | inexpliqué d'un enfant de moins de dix-huit mois, il faut entendre par |
verstaan onder : | : |
1° « centrum voor wiegendood » : | 1° « centre de mort subite du nourrisson » : |
De afdeling voor diagnose van en behandeling tegen wiegendood van een | La section de diagnostic et de traitement de la mort subite du |
algemeen ziekenhuis dat bij toepassing van de artikelen 22, 6° en 23, | nourrisson relevant d'un hôpital général, qui, en application des |
§ 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | articles 22, 6° et 23, § 3 de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, met het verzekeringscomité van de dienst voor geneeskundige | 1994, a conclu une convention avec le comité de l'assurance du service |
verzorging van het RIZIV een overeenkomst gesloten heeft inzake | des soins de santé de l'INAMI en matière de réadaptation fonctionnelle |
revalidatie met betrekking tot cardio-respiratoire thuismonitoring van | relative au monitorage cardio-respiratoire à domicile de nouveau-nés |
pasgeborenen en zuigelingen met verhoogd risico op wiegendood. | et de nourrissons présentant un risque accru de mort subite du |
2° « een dienst voor anatomopathologie » : de dienst die instaat voor | nourrisson. 2° « un service d'anatomopathologie » : Le service qui effectue |
de autopsie op overleden kinderen van minder dan 18 maand, en die, met | l'autopsie des enfants de moins de 18 mois décédés, et qui en vue de |
het oog op het instellen van een permanentie, een overeenkomst | l'organisation d'une permanence, a conclu une convention avec des |
afgesloten heeft met geneesheren - specialisten in de pathologische | médecins spécialistes en anatomopathologie, qui ont effectué en |
anatomie, die in eerste hand autopsieën op kinderen verricht hebben. | première main des autopsies sur des enfants. La permanence est |
Bedoelde permanentie is zo georganiseerd dat een geneesheer - | organisée de telle manière qu'un médecin spécialiste en |
specialist in de pathologische anatomie permanent oproepbaar is, | anatomopathologie est appelable en permanence, de sorte qu'il puisse |
derwijze dat hij binnen de kortst mogelijke tijd na de oproep, in het | être présent dans le centre de prévention de la mort subite du |
centrum voor wiegendood kan zijn. | nourrisson dans les plus brefs délais après l'appel. |
Art. 2.De arts die het overlijden vaststelt neemt, nadat hij |
Art. 2.Après avoir constaté que les parents ne souhaitent pas |
geconstateerd heeft dat de ouders geen gebruik wensen te maken van hun | utiliser leur droit de refus d'autopsie, le médecin qui constate le |
recht op weigering van autopsie, onverwijld contact op met het | décès prend contact sans délai avec le centre de prévention de la mort |
dichtstbijzijnde centrum voor wiegendood. | subite du nourrisson le plus proche. |
Art. 3.Het algemeen ziekenhuis dat het in artikel 1 bedoelde centrum |
Art. 3.L'hôpital général qui exploite le centre et le service tels |
en dienst uitbaat en waar de autopsie wordt verricht, staat in voor | que visés à l'article 1er et où est pratiquée l'autopsie, est chargé |
het transport. | du transport. |
Art. 4.Van zodra het algemeen ziekenhuis waar de autopsie zal |
Art. 4.Dès que l'hôpital général où sera pratiquée l'autopsie, est |
uitgevoerd worden op de hoogte gebracht wordt dat er een overleden kind moet getransporteerd worden, moet de anatomopathologiedienst worden verwittigd. De opgeroepen geneesheer - specialist in de pathologische anatomie begeeft zich onverwijld naar het centrum voor wiegendood. Art. 5.Voor psychologische ondersteuning van de ouders en het gezin van het overleden kind moet het centrum voor wiegendood in het ziekenhuis een beroep kunnen doen op een pluridisciplinair psychosociaal supportteam bestaande uit een klinisch psycholoog en een maatschappelijk werker of een gegradueerde verpleegkundige in de sociale gezondheidszorg. De in het eerste lid bedoelde psychologische ondersteuning is gericht op informatie en begeleiding inzake de uitvoering van de autopsie. |
informé de ce qu'un enfant décédé doit être transporté, le service d'anatomopathologie doit être averti. Le médecin spécialiste en anatomopathologie appelé se rend sans délai au centre de prévention de la mort subite du nourrisson. Art. 5.En vue d'assurer le soutien psychologique des parents et de la famille de l'enfant décédé, le centre de prévention de la mort subite du nourrisson doit pouvoir faire appel, au sein de l'hôpital, à une équipe pluridisciplinaire de soutien psychosocial composée d'un psychologue clinique et d'un travailleur social ou d'un infirmier gradué en santé publique. Le soutien psychologique visé à l'alinéa 1er tel que repris dans le premier alinéa, est ciblé sur l'information et l'accompagnement en ce |
Voor voornoemde deskundigheden kan een beroep worden gedaan op de | qui concerne l'exécution de l'autopsie. En ce qui concerne les compétences précitées, il peut être fait appel |
leden van het pluridisciplinair team dat ook de palliatieve functie in | aux membres de l'équipe pluridisciplinaire qui assure également la |
het ziekenhuis waarneemt. | fonction palliative au sein de l'hôpital. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister vanVolksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |