← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 28, § 1er, |
bij de koninklijke besluiten van 7 december 1984, 7 mei 1986, 4 | modifié par les arrêtés royaux du 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août |
augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari 1991, 16 september 1991, 20 | 1987, 9 mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, |
december 1991, 19 augustus 1992, 20 oktober 1992, 7 oktober 1993, 24 | 19 août 1992, 20 octobre 1992, 7 octobre 1993, 24 août 1994, 28 mars |
augustus 1994, 28 maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni 1997, 6 november | 1995, 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 6 novembre 1999, 11 juillet 2001, |
1999, 11 juli 2001, 24 augustus 2001, 22 januari 2002, 18 juli 2002, 4 | 24 août 2001, 22 janvier 2002, 18 juillet 2002, 4 mai 2004, 7 avril |
mei 2004, 7 april 2005, 11 juli 2005, 13 januari 2006, 10 februari | 2005, 11 juillet 2005, 13 janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, |
2006, 16 maart 2006, 28 september 2006 en 22 november 2006, en op | 28 septembre 2006 et 22 novembre 2006, et l'article 35, inséré par |
artikel 35, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 | l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux des |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni | |
1997, 9 januari 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari | 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 |
1999, 6 november 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, | janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 |
24 augustus 2001, 5 september 2001, 24 september 2001, 15 oktober | mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 24 |
2001, 21 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari | septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 |
2003, 7 september 2003, 5 februari 2004, 10 maart 2004, 13 september | octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 |
2004, 7 april 2005, 11 juli 2005, 17 september 2005, 13 januari 2006, | mars 2004, 13 septembre 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 17 |
10 februari 2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 2 juni 2006, 28 september | septembre 2005, 13 janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai |
2006, 22 november 2006, 6 maart 2007 en 8 maart 2007; | 2006, 2 juin 2006, 28 septembre 2006, 22 novembre 2006, 6 mars 2007 et |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 19 april 2006; | 8 mars 2007; Vu la proposition du Conseil technique des implants du 19 avril 2006; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 18 mei 2006; | d'implants-organismes assureurs du 18 mai 2006; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 24 mei 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 mai |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2006; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 29 mei 2006; | national d'assurance maladie-invalidité du 29 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 25 oktober 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; |
Gelet op advies 41.649/1 van de Raad van State, gegeven op 8 maart | Vu l'avis 41.649/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé Publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 28, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 28, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
besluiten van 7 december 1984, 7 mei 1986, 4 augustus 1987, 9 mei | par les arrêtés royaux du 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août 1987, 9 |
1989, 2 januari 1991, 16 september 1991, 20 december 1991, 19 augustus | mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, 19 août |
1992, 20 oktober 1992, 7 oktober 1993, 24 augustus 1994, 28 maart | 1992, 20 octobre 1992, 7 octobre 1993, 24 août 1994, 28 mars 1995, 18 |
1995, 18 juli 1996, 25 juni 1997, 6 november 1999, 11 juli 2001, 24 | juillet 1996, 25 juin 1997, 6 novembre 1999, 11 juillet 2001, 24 août |
augustus 2001, 22 januari 2002, 18 juli 2002, 4 mei 2004, 7 april | 2001, 22 janvier 2002, 18 juillet 2002, 4 mai 2004, 7 avril 2005, 11 |
2005, 11 juli 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, 16 maart 2006, | juillet 2005, 13 janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 28 |
28 september 2006 en 22 november 2006, wordt de omschrijving van de | septembre 2006 et 22 novembre 2006, le libellé de la prestation |
verstrekking 639310-639321 vervolledigd met de woorden « en van de | 639310-639321 est complété par les mots « et des prothèses d'épaule »; |
schouderprothesen »; | |
Art. 2.In artikel 35 van de bijlage bij hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.A l'article 35 de l'annexe du même arrêté, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 24 augustus 1994 en gewijzigd bij de | royal du 24 août 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 18 juillet |
koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari 1998, | 1996, 25 juin 1997, 9 janvier 1998, 24 mars 1998, 18 janvier 1999, 28 |
24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november 1999, 8 | février 1999, 6 novembre 1999, 8 novembre 1999, 20 mars 2001, 13 |
november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, 5 | juillet 2001, 24 août 2001, 5 septembre 2001, 24 septembre 2001, 15 |
september 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, | octobre 2001, 21 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 13 |
22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003, 7 september 2003, 5 | janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 février 2004, 10 mars 2004, 13 |
februari 2004, 10 maart 2004, 13 september 2004, 7 april 2005, 11 juli | septembre 2004, 7 avril 2005, 11 juillet 2005, 17 septembre 2005, 13 |
2005, 17 september 2005, 13 januari 2006, 10 februari 2006, 16 maart | janvier 2006, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai 2006, 2 juin 2006, |
2006, 3 mei 2006, 2 juni 2006, 28 september 2006, 22 november 2006, 6 | 28 septembre 2006, 22 novembre 2006, 6 mars 2007 et 8 mars 2007, sont |
maart 2007 en 8 maart 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie », opschrift « | 1° au § 1er, intitulé "A. Orthopédie et traumatologie", intitulé |
categorie 3 », wordt de toepassingsregel van de verstrekking | "catégorie 3", la règle d'application de la prestation 689054-689065 |
689054-689065 vervolledigd met de volgende toepassingsregel : | est complétée par la règle d'application suivante : |
« De vergoeding voor cement gebruikt bij het plaatsen van een | « Le remboursement du ciment utilisé lors du placement d'une prothèse |
schouderprothese is beperkt tot maximaal 3 eenheden van 20 g. »; | d'épaule est limité à maximum 3 unités de 20 g. »; |
2° § 1, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie », opschrift « | 2° le § 1er, intitulé "A. Orthopédie et traumatologie", intitulé |
categorie 3 », wordt aangevuld met de volgende verstrekking : | "catégorie 3", est complété par la prestation suivante : |
« 683056-683060 | « 683056-683060 |
Schroef gebruikt bij het plaatsen van het glenoïdaal gedeelte van een | Vis utilisée lors du placement de la partie glénoïdienne d'une |
schouderprothese - maximum 4 stuks, per stuk U 34 »; | prothèse d'épaule - maximum 4 pièces, par pièce U34 »; |
3° in § 16, opschrift « A. Orthopedie en traumatologie », opschrift « | 3° au § 16, intitulé "A. Orthopédie et traumatologie", intitulé |
categorie 3 », worden vóór het opschrift "categorie 4" de volgende | "catégorie 3", l'intitulé et la prestation suivants sont insérés avant |
verstrekking en het volgende opschrift ingevoegd : | l'intitulé "Catégorie 4" : |
« Schroef : | « Vis : |
683056-683060 »; | 683056-683060 »; |
4° in § 17, opschrift "- 10 % voor de verstrekkingen :", opschrift « | 4° au § 17, intitulé "- 10 % pour les prestations :", intitulé "A. |
A. Orthopedie en traumatologie », worden vóór het opschrift " C. | Orthopédie et traumatologie", l'intitulé suivant et la prestation |
Neurochirurgie :" de volgende verstrekking en het volgende opschrift ingevoegd : | suivante sont insérés avant l'intitulé "C. Neurochirurgie :" : |
« Schroef : | « Vis : |
683056-683060 ». | 683056-683060 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |