Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de transport par route de marchandises dangereuses à l'exception des matières explosibles et radioactives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen VERSLAG AAN DE KONING Sire Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen een ontwerp van koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige overtredingen inzake het | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de transport par route de marchandises dangereuses à l'exception des matières explosibles et radioactives RAPPORT AU ROI Sire Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et la consignation d'une somme lors de la constatation |
vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | d'infractions en matière de transport par route de marchandises |
ontplofbare en radioactieve stoffen. | dangereuses, à l'exception des matières explosibles et radioactives. |
Het doel van het huidig ontwerp is tweevoudig : enerzijds de | Le présent projet vise un double objectif : d'abord établir une |
opstelling van een duidelijke en volledige lijst van de overtredingen | énumération claire et exhaustive des infractions en matière de |
met betrekking tot het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, | transport par route de marchandises dangereuses, ensuite faire |
anderzijds elke overtreding te laten overeenstemmen met een boete, | correspondre à chaque infraction un montant d'amende qui tient compte |
waarvan het bedrag rekening houdt met het gevaarsniveau van de | du niveau de danger présenté par l'infraction. |
overtreding. Artikel 1 bepaalt het toepassingsgebied van het ontwerp, het ontwerp | L'article 1 détermine le champ d'application du projet qui exclut les |
is niet van toepassing op de ontplofbare stoffen (bevoegdheid van de | matières explosibles (compétence du SPF Economie, PME, Classes |
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie) en de radioactieve stoffen | Moyennes et Energie) et les matières radioactives (compétence de |
(bevoegdheid van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle). | l'Agence Fédérale du Contrôle Nucléaire). |
In artikel 2 worden de personen die gemachtigd zijn voor de inning van | L'article 2 désigne les personnes habilitées à percevoir les amendes. |
de boetes aangewezen. | |
Artikel 3 verwijst naar de lijst in bijlage van de overtredingen met | L'article 3 renvoie à l'annexe où figure la liste d'infractions |
betrekking tot het Europees Verdrag betreffende het internationaal | relatives à l'Accord européen relatif au transport international de |
vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, of tot het koninklijk | marchandises dangereuses par la route, ou à l'arrêté royal du 09 mars |
besluit van 09 maart 2003 betreffende het vervoer van gevaarlijke | 2003 relatif au transport de marchandises dangereuses par route à |
goederen over de weg, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve | l'exception des matières explosibles et radioactives. |
stoffen. De lijst van de overtredingen werd opgesteld op basis van de | La liste des infractions a été rédigée en s'inspirant des catégories |
risicocategorieën zoals die beschreven staan in richtlijn 2004/112/CE | de risques telles que décrites dans la directive 2004/112/CE du 13 |
van 13 december 2004 betreffende de uniforme procedures voor de | décembre 2004 concernant des procédures uniformes en matière de |
controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg. | contrôle des transports de marchandises dangereuses par route. |
Artikel 5 legt de datum van inwerkingtreding vast op 1 september 2007. | L'article 5 fixe la date d'entrée en vigueur au 1er septembre 2007. |
Dit moet toelaten om tegen die datum : | Cela doit permettre, avant cette date : |
1. een praktische handleiding voor het gebruik van de boetecatalogus | 1. de rédiger un manuel pratique pour l'utilisation du catalogue des |
op te stellen ten behoeve van alle met de controle belaste beambten; | amendes, à l'usage de tous les agents chargés du contrôle; |
2. in samenwerking met het College van Procureurs-generaal de | 2. d'assurer la coordination nécessaire en matière politique de |
noodzakelijke coördinatie met het strafrechtelijk vervolgingsbeleid te | poursuite pénale, en collaboration avec le Collège des Procureurs |
verzekeren; | généraux; |
3. een intensieve informatie-campagne te organiseren ten behoeve van | 3. d'organiser une campagne d'information intensive à l'attention des |
zowel binnenlandse als buitenlandse belanghebbenden. | intéressés tant nationaux qu'étrangers. |
Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State. | Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat. |
Dat is de draagwijdte van het besluit aan Uw handtekening onderworpen. | Telle est la portée de l'arrêté soumis à Votre signature. |
Wij hebben de eer te zijn | Nous avons l'honneur d'être |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars | les très respectueux et très fidèles serviteurs |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 1997 |
besluit van 24 maart 1997 betreffende de inning en de consignatie van | relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
een som bij het vaststellen van sommige overtredingen inzake het | constatation d'infractions en matière de transport par route de |
vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, met uitzondering van | marchandises dangereuses à l'exception des matières explosibles et |
ontplofbare en radioactieve stoffen | radioactives |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 65 ingevoerd | le 16 mars 1968, notamment l'article 65, modifié par les lois des 29 |
bij de wet van 29 februari 1984 en 18 juli 1990; | février 1984 et 18 juillet 1990; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article |
artikel 4bis, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2006; | 4bis, inséré par la loi du 15 mai 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la |
inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en |
overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen, | matière de transport par route de marchandises dangereuses à |
met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen gewijzigd bij | l'exception des matières explosibles et radioactives modifié par les |
de koninklijke besluiten van 19 juli 2000, 11 december 2001 en 27 | arrêtés royaux des 19 juillet 2000, 11 décembre 2001 et 27 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op het advies van de raadgevende Commissie administratie - | Vu l'avis de la Commission consultative administration-industrie, |
nijverheid, gegeven op 12 april 2007; | donné le 12 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 april 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerp van | Vu l'association des Gouvernements de région à l'élaboration du |
dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op advies van de Raad van State nr. 42.452/4 gegeven op 26 maart | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.452/4 donné le 26 mars 2007 en |
2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Financiën en van Onze | de l'Intérieur, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre de |
Minister van Mobiliteit, | la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 maart 1997 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif |
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het | à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
vaststellen van sommige overtredingen inzake het vervoer over de weg | constatation d'infractions en matière de transport par route de |
van gevaarlijke goederen, met uitzondering van ontplofbare en | marchandises dangereuses, à l'exception des matières explosibles et |
radioactieve stoffen, wordt 2° vervangen door de volgende bepaling : | radioactives, le 2° est remplacé par la disposition suivante : "2° « |
"2° « gevaarlijke goederen » : de in paragraaf 1.2.1 van bijlage A bij | marchandises dangereuses » : les marchandises définies comme telles |
het ADR als dusdanig gedefinieerde goederen die behoren tot de klassen | dans le paragraphe 1.2.1 de l'annexe A de l'ADR qui appartiennent aux |
2, 3 behalve UNO-nummer 3064, 4.1 behalve UNO-nummers 0154, 0155, | classes 2, 3 à l'exception du numéro ONU 3064, 4.1 à l'exception des |
0209, 0214, 0215, 0220, 0234, 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, | numéros ONU 0154, 0155, 0209, 0214, 0215, 0220, 0234, 1310, 1320, |
1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1355, 1356, 1357, 1517, 1571, 2852, | 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1355, 1356, |
2907, 2555, 2556, 2557 en 3317, 4.2, 4.3, 5.1 behalve UNO-nummers | 1357, 1517, 1571, 2852, 2907, 2555, 2556, 2557 et 3317, 4.2, 4.3, 5.1 |
1942, 2067, 2068, 2069, 2070 en 2426, 5.2, 6.1, 6.2, 8 en 9 behalve | à l'exception des numéros ONU 1942, 2067, 2068, 2069, 2070 et 2426, |
UNO-nummer 3268.". | 5.2, 6.1, 6.2, 8 et 9 à l'exception du numéro ONU 3268.". |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : "Art. 2 Voor het toepassen van de procedure die in | suivante : "Art.2 Peuvent seuls être commissionnés par le procureur |
dit besluit wordt geregeld, kunnen enkel de controle beambten belast | général près la Cour d'appel pour l'application de la procédure |
met een mandaat van gerechtelijke politie en behorende tot de Federale | faisant l'objet du présent arrêté, les agents de contrôle chargés d'un |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en de personeelsleden van het | mandat de police judiciaire et appartenant au Service public fédéral |
operationeel kader van de federale en lokale politie, alsook de | Mobilité et Transports, les membres du personnel du cadre opérationnel |
controlebeambten van de Administratie der Douane en Accijnzen van de | de la police fédérale et locale, ainsi que les agents de |
Federale Overheidsdienst Financiën bij de uitvoering van hun dienst, | l'Administration des Douanes et Accises du Service public fédéral |
door de procureur-generaal bij het hof van beroep gemachtigd worden.". | Finances dans l'exercice de leurs fonctions.". |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du |
besluiten van 11 december 2001 en 27 maart 2006, wordt vervangen door | 11 décembre 2001 et du 27 mars 2006, est remplacé par la disposition |
de volgende bepaling : "Art. 3 : Onder de voorwaarden gesteld in | |
artikel 65 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | suivante : "Art.3 : Dans les conditions fixées par l'article 65 de la |
gecoördineerd op 16 maart 1968 en in artikel 4bis van de wet van 21 | loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 |
juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor | mars 1968 et par l'art. 4bis de la loi du 21 juin 1985 relative aux |
vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, kunnen de overtredingen die | transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de |
vastgesteld zijn op of langs de openbare weg en die in de bijlage van | sécurité, les infractions constatées sur ou le long de la voie |
dit besluit opgesomd worden aanleiding geven tot de inning van de som | publique et énumérées à l'annexe du présent arrêté peuvent donner lieu |
die in dezelfde bijlage voorkomt. | à la perception par infraction de la somme figurant à la même annexe. |
Als eenzelfde vervoer meer dan één voorschrift overtreedt, mag de | Si plusieurs infractions sont commises par un même transport, la somme |
totale gevorderde som niet meer dan 2.500 EUR bedragen. | totale ne peut dépasser le montant de 2.500 EUR. |
Art. 4.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage toegevoegd, houdende |
Art. 4.Au même arrêté est ajoutée une annexe reprenant l'énumération |
de opsomming die voorkomt in de bijlage tot dit besluit. | qui figure à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 6.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Binnenlandse |
Art. 6.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre de l'Intérieur, |
Zaken, Onze Minister van Financiën en Onze Minister bevoegd voor het | Notre Ministre des Finances et Notre Ministre compétent en matière de |
vervoer over de weg zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | transport par route sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 24 maart 1997 betreffende de inning en de consignatie van | Annexe à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 1997 |
een som bij het vaststellen van sommige overtredingen inzake het | relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la |
vervoer over de weg van gevaarlijke goederen met uitzondering van | constatation d'infractions en matière de transport par route de |
ontplofbare en radioactieve stoffen | marchandises dangereuses à l'exception des matières explosibles et radioactives |
Lijst van de inbreuken en de te innen sommen | Liste des infractions et sommes à percevoir |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden toegevoegd aan Ons besluit van 27 april 2007 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 27 avril 2007 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 1997 betreffende de | l'arrêté royal du 24 mars 1997 relatif à la perception et à la |
inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige | consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en |
overtredingen inzake het vervoer over de weg van gevaarlijke goederen | matière de transport par route de marchandises dangereuses à |
met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen. | l'exception des matières explosibles et radioactives. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |