← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode van verrichting van het element van de universele dienst inzake elektronische communicatie dat bestaat in de beschikbaarstelling van openbare telefoons "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode van verrichting van het element van de universele dienst inzake elektronische communicatie dat bestaat in de beschikbaarstelling van openbare telefoons | Arrêté royal fixant la période de prestation de la composante du service universel des communications électroniques consistant en la mise à disposition de postes téléphoniques publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode van verrichting van het element van de universele dienst inzake elektronische communicatie dat bestaat in de beschikbaarstelling van openbare telefoons VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la période de prestation de la composante du service universel des communications électroniques consistant en la mise à disposition de postes téléphoniques publics RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | La loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques a |
heeft een algemene herziening doorgevoerd van de universele dienst | opéré une refonte globale du service universel en matière de |
inzake elektronische communicatie. | communications électroniques. |
Die herziening vloeit voort uit de aanneming in de loop van 2002 van | Cette refonte résulte de l'adoption, au cours de l'année 2002, des |
de Europese richtlijnen die samen het "telecompakket" vormen, en meer | directives européennes constituant le « paquet télécom », et plus |
bepaald van Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad | particulièrement de la directive 2002/22/CE du Parlement européen et |
van 7 maart 2002 betreffende de universele dienst en de rechten van de | du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les |
gebruikers met betrekking tot de elektronische-communicatienetwerken | droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de |
en -diensten ("Universeledienstrichtlijn"). | communications électroniques (directive « service universel »). |
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel | L'arrêté proposé à Votre signature vise à exécuter l'article 76, § 1er, |
artikel 76, § 1, van de wet van 13 juni 2005 uit te voeren, door de | de la loi du 13 juin 2005 en fixant la période de prestation pour la |
periode vast te stellen voor de verrichting van het element van de | composante du service universel des communications électroniques |
universele dienst inzake elektronische communicatie dat bestaat in de | consistant en la mise à disposition de postes téléphoniques publics. |
beschikbaarstellling van openbare telefoons. | |
COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN | COMMENTAIRE DES ARTICLES |
Artikel 1 | Article premier |
Dat artikel stelt de periode voor de verrichting van het element van | Cet article fixe à cinq années civiles la période de prestation de la |
de universele dienst inzake elektronische communicatie dat bestaat in | composante du service universel des communications électroniques |
de beschikbaarstelling van openbare telefoons vast op vijf | consistant en la mise à disposition de postes téléphoniques publics. |
kalenderjaren. Die periode, die zal ingaan op een januari van het jaar | Cette période, qui débutera au premier janvier de l'année suivant la |
dat volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het | publication de l'arrêté ministériel de désignation au Moniteur belge, |
ministerieel besluit tot aanwijzing, wordt zo vastgesteld om rekening | est fixée de manière à prendre en compte l'importance des |
te houden met de omvang van de investeringen die de aanbieder van de | investissements à consentir par le prestataire de la mise à |
beschikbaarstellling van openbare telefoons zal moeten doen. De | disposition de postes téléphoniques publics. En effet, la prestation |
verrichting van dat element van de universele dienst impliceert immers | de cette composante du service universel implique la mise en place et |
het opzetten en het beheer van een infrastructuur die hoge, met name | la gestion d'une infrastructure comprenant d'importants |
onroerende investeringen, met zich brengt. | investissements, notamment immobiliers. |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle aucun commentaire. |
Het advies nr. 42.461/4 van 18 april 2007 van de Raad van State werd | L'avis du Conseil d'Etat n° 42.461/4 du 18 avril 2007 a été |
integraal gevolgd. | intégralement suivi. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Begroting en van Consumentenzaken, | et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Advies 42.461/4 van 18 april 2007 van de afdeling wetgeving van de | Avis 42.461/4 du 18 avril 2007 de la section de législation du Conseil |
Raad van State | d'Etat |
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 8 maart 2007 | Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, quatrième chambre, saisi |
door de Vice-Eerste Minister en Minister van Consumentenzaken verzocht | par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Protection de la |
haar van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | Consommation, le 8 mars 2007, d'une demande d'avis sur un projet |
vaststelling van de periode van verrichting van het element van de | d'arrêté royal "fixant la période de prestation de la composante du |
universele dienst inzake elektronische communicatie dat bestaat in de | service universel des communications électroniques consistant en la |
beschikbaarstelling van openbare telefoons", heeft het volgende advies | mise à disposition de postes téléphoniques publics", a donné l'avis |
gegeven : Onderzoek van het ontwerp 1. In het tweede lid van de aanhef moet de datum van het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie worden vermeld. 2. Het ontworpen besluit behoort niet tot het soort besluiten waarvoor de akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor Begroting moet worden verkregen. Het vierde lid van de aanhef moet dus vervallen. De kamer was samengesteld uit : De heren : | suivant : Examen du projet 1. ÷ l'alinéa 2 du préambule, il convient de mentionner la date de l'avis de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. 2. L'arrêté en projet n'est pas de ceux qui doivent être soumis à l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions. L'alinéa 4 du préambule sera donc omis. La chambre était composée de : M.M. |
Ph. HANSE, kamervoorzitter, | Ph. HANSE, président de chambre, |
P. LIENARDY, staatsraden, | P. LIENARDY, conseiller d'Etat, |
J. JAUMOTTE, staatsraden, | J. JAUMOTTE, conseiller d'Etat, |
Mevr. C. GIGOT, griffier. | Mme C. GIGOT, greffier, |
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. VAGMAN, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. VAGMAN, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de H. P. LIENARDY. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. LIENARDY. |
De griffier, | Le greffier, |
C. GIGOT | C. GIGOT |
De voorzitter, | Le président, |
Ph. HANSE | Ph. HANSE |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la période de prestation de la |
van verrichting van het element van de universele dienst inzake | composante du service universel des communications électroniques |
elektronische communicatie dat bestaat in de beschikbaarstelling van | consistant en la mise à disposition de postes téléphoniques publics |
openbare telefoons | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, inzonderheid op artikel 76, § 1; | notamment l'article 76, § 1er; |
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie van 29 maart 2007; | télécommunications du 29 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op advies 42.461/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april | Vu l'avis 42.461/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du |
Begroting en Consumentenzaken en van Onze Minister van Economie, | Budget et de la Protection de la Consommation et de Notre Ministre de |
Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en op het advies | l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | scientifique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De periode voor de verrichting van het element van de |
Article 1er.La période de prestation de la composante du service |
universele dienst dat bestaat in de beschikbaarstelling van openbare | universel consistant en la mise à disposition de postes téléphoniques |
telefoons, als bedoeld in artikel 75 van de wet van 13 juni 2005 | publics, telle que visée à l'article 75 de la loi du 13 juin 2005 |
betreffende de elektronische communicatie, wordt vastgesteld op vijf | relative aux communications électroniques, est fixée à cinq années |
volle kalenderjaren vanaf 1 januari volgend op de bekendmaking in het | civiles complètes à partir du 1er janvier suivant la publication au |
Belgisch Staatsblad van het ministerieel besluit tot aanwijzing van de | Moniteur belge de l'arrêté ministériel portant désignation du |
aanbieder van het voormelde element. | prestataire de ladite composante. |
Art. 2.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de elektronische |
Art. 2.Notre Ministre qui a les communications électroniques dans ses |
communicatie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Begroting en van Consumentenzaken, | et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |