← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode van verrichting van de universele telefooninlichtingendienst "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode van verrichting van de universele telefooninlichtingendienst | Arrêté royal fixant la période de prestation du service universel de renseignements téléphoniques |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la période de prestation du |
| van verrichting van de universele telefooninlichtingendienst | service universel de renseignements téléphoniques |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| De wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | La loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques a |
| heeft een algemene herziening doorgevoerd van de universele dienst | opéré une refonte globale du service universel en matière de |
| inzake elektronische communicatie. | communications électroniques. |
| Die herziening vloeit voort uit de aanneming in de loop van 2002 van | Cette refonte résulte de l'adoption, au cours de l'année 2002, des |
| de Europese richtlijnen die samen het « telecompakket » vormen, en | directives européennes constituant le « paquet télécom », et plus |
| meer bepaald van Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de | particulièrement de la directive 2002/22/CE du Parlement européen et |
| Raad van 7 maart 2002 betreffende de universele dienst en de rechten | du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les |
| van de gebruikers met betrekking tot de | droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de |
| elektronische-communicatienetwerken en -diensten (« Universeledienstrichtlijn »). | communications électroniques (directive « service universel »). |
| Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel | L'arrêté proposé à Votre signature vise à exécuter l'article 80, § 1er, |
| artikel 80, § 1, van de wet van 13 juni 2005 uit te voeren, door de | de la loi du 13 juin 2005 en fixant la période de prestation pour le |
| periode vast te stellen voor de verrichting van de universele | service universel de renseignements téléphoniques. |
| telefooninlichtingendienst. | |
| Commentaar bij de artikelen | Commentaire des articles |
| Artikel 1 | Article 1er |
| Dat artikel stelt de periode voor de verrichting van de universele | Cet article fixe à trois années civiles la période de prestation du |
| inlichtingendienst vast op drie kalenderjaren. Die periode, die zal | service universel de renseignements. Cette période, qui débutera au |
| ingaan op een januari van het jaar dat volgt op de bekendmaking in het | premier janvier de l'année suivant la publication de l'arrêté |
| Belgisch Staatsblad van het ministerieel besluit tot aanwijzing, wordt | ministériel de désignation au Moniteur belge, est fixée de manière à |
| zo vastgesteld om rekening te houden met het feit dat de investeringen | prendre en compte le fait que les investissements à consentir pour la |
| die moeten worden gedaan voor de verrichting van dat element van | prestation de ladite composante sont par nature moins importants que |
| nature uit minder hoog zijn dan voor de verrichting van het vaste | pour la prestation de la composante géographique fixe ou la mise à |
| geografische element of de beschikbaarstellling van openbare telefoons. | disposition de postes téléphoniques publics. |
| Artikel 2 | Article 2 |
| Dit artikel behoeft geen commentaar. | Cet article n'appelle aucun commentaire. |
| Het advies nr. 42.462/4 van 18 april 2007 van de Raad van State werd | L'avis du Conseil d'Etat n° 42.462/4 du 18 avril 2007 a été |
| integraal gevolgd. | intégralement suivi. |
| We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars. | les très respectueux et très fidèles serviteurs. |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting | La Vice-Première Ministre et |
| en van Consumentenzaken, | Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
| Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
| De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
| en Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| ADVIES 42.462/4 VAN 18 APRIL 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 42.462/4 DU 18 AVRIL 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL |
| RAAD VAN STATE | D'ETAT |
| De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 8 maart 2007 | Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi |
| door de Vice-Eerste Minister en Minister van Consumentenzaken verzocht | par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Protection de la |
| haar van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « | Consommation, le 8 mars 2007, d'une demande d'avis sur un projet |
| tot vaststelling van de periode van verrichting van de universele | d'arrêté royal « fixant la période de prestation du service universel |
| telefooninlichtingendienst », heeft het volgende advies gegeven : | de renseignements téléphoniques », a donné l'avis suivant : |
| Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
| 1. In het eerste lid van de aanhef moeten de woorden « artikel 76, § 1 | 1. A l'alinéa 1er du préambule, il convient de remplacer les mots « |
| » worden vervangen door de woorden « artikel 80, § 1 ». | l'article 76, § 1er » par les mots « l'article 80, § 1er ». |
| 2. In het tweede lid van de aanhef moet de datum van het advies van | 2. A l'alinéa 2 du préambule, il convient de mentionner la date de |
| het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie worden | l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
| vermeld. | télécommunications. |
| 3. Het ontworpen besluit behoort niet tot het soort besluiten waarvoor | 3. L'arrêté en projet n'est pas de ceux qui doivent être soumis à |
| de akkoordbevinding van de Minister bevoegd voor Begroting moet worden verkregen. | l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions. |
| Het vierde lid van de aanhef moet dus vervallen. | L'alinéa 4 du préambule sera donc omis. |
| De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
| De heren : | MM. : |
| Ph. Hanse, kamervoorzitter; | Ph. Hanse, président de chambre; |
| P. Liénardy en J. Jaumotte, staatsraden; | P. Liénardy et J. Jaumotte, conseillers d'Etat; |
| Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
| Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. Vagman, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme A. Vagman, auditeur. |
| De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
| nagezien onder toezicht van de heer. P. Liénardy. | été vérifiée sous le controle de M. P. Liénardy. |
| De griffier, | Le greffier, |
| C. Gigot. | C. Gigot. |
| De voorzitter, | Le président, |
| Ph. Hanse. | Ph. Hanse. |
| 27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de periode | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la période de prestation du |
| van verrichting van de universele telefooninlichtingendienst | service universel de renseignements téléphoniques |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
| communicatie, inzonderheid op artikel 80, § 1; | notamment l'article 80, § 1er; |
| Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
| telecommunicatie van 29 maart 2007; | télécommunications du 29 mars 2007; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2007; |
| februari 2007; | |
| Gelet op advies 42.462/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april | Vu l'avis 42.462/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2007; |
| 2007; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du |
| Begroting en Consumentenzaken en van Onze Minister van Economie, | Budget et de la Protection de la Consommation et de Notre Ministre de |
| Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, en op het advies | l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique |
| van Onze in Raad vergaderde Ministers, | scientifique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De periode voor de verrichting van de universele |
Article 1er.La période de prestation du service universel de |
| inlichtingendienst, als bedoeld in artikel 79 van de wet van 13 juni | renseignements, tel que visé à l'article 79 de la loi du 13 juin 2005 |
| 2005 betreffende de elektronische communicatie, wordt vastgesteld op | relative aux communications électroniques, est fixée à trois années |
| drie volle kalenderjaren vanaf 1 januari volgend op de bekendmaking in | civiles complètes à partir du 1er janvier suivant la publication au |
| het Belgisch Staatsblad van het ministerieel besluit tot aanwijzing | Moniteur belge de l'arrêté ministériel portant désignation du |
| van de aanbieder van het voormelde element. | prestataire de ladite composante. |
Art. 2.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de elektronische |
Art. 2.Notre Ministre qui a les communications électroniques dans ses |
| communicatie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en | La Vice-Première Ministre et |
| Minister van Begroting en van Consumentenzaken, | Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
| Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
| De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
| Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |