Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en het Ministerie van Financiën | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Ministère des Finances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen | du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut |
met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de | pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du |
Federale Overheidsdienst Financiën en het Ministerie van Financiën | Ministère des Finances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par les lois |
gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993 en 24 december 2002; | des 22 juillet 1993 et 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de | Vu l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières |
bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van | concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral |
het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en het | |
Ministerie van Financiën; | Finances et du Ministère des Finances; |
Gelet op koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant intégration dans le |
integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere | |
graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de | niveau A des titulaires d'un grade particulier du niveau 1 au Service |
Pensioendienst voor de overheidssector; | public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 26 avril 2006 et |
april 2006 en 8 mei 2006; | 8 mai 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 30 juni 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 juin 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 6 februari 2007 van het | Vu le protocole de négociation du 6 février 2007 du Comité de secteur |
sectorcomité II - Financiën; | II - Finances; |
Gelet op advies 42.416/2 van de Raad van State, gegeven op 26 maart | Vu l'avis 42.416/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre |
Begroting en van Onze Minister van Pensioenen, | du Budget et de Notre Ministre des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 |
Article 1er.Le libellé de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant |
houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de | |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst | dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du |
Financiën en het Ministerie van Financiën wordt vervangen als volgt : | personnel du Service public fédéral Finances et du Ministère des |
« Koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere | Finances est remplacé par le libellé suivant : « Arrêté royal du 3 |
bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het | mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut |
personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du |
Pensioendienst voor de overheidssector ». | Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'intitulé du chapitre Ier du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« HOOFDSTUK I. - Specifieke weddenschalen van de Federale | « CHAPITRE Ier. - Echelles de traitement spécifiques au Service public |
Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector ». | fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'intitulé du chapitre II du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« HOOFDSTUK II. - Sommige weddeschalen en hun toekennings-voorwaarden | « CHAPITRE II. - De certaines échelles de traitement et de leurs |
». | conditions d'octroi ». |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de inleidende bepaling wordt vervangen als volgt : « Aan elk van de | 1° la disposition introductive est remplacée par la disposition |
titels van niveau A of de graden van de Federale Overheidsdienst | suivante : « A chacun des titres du niveau A ou des grades du Service |
public fédéral Finances ou du Ministère des Finances figurant ci-après | |
Financiën of het Ministerie van Financiën hierna vermeld, in kolom 3, | dans la colonne 1, est attachée l'échelle de traitement correspondante |
wordt de overeenstemmende weddeschaal in kolom 2 verbonden mits aan de | reprise à la colonne 2 moyennant le respect des conditions mentionnées |
in kolom 3 vermelde voorwaarden is voldaan : »; | à la colonne 1 : »; |
2° punt A wordt vervangen als volgt : | 2° le point A est remplacé par la disposition suivante : |
« A. Titels behorend tot niveau A. | « A. Titres relevant du niveau A. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij artikel 5 |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'article 5 du |
van dit besluit, worden de woorden « het Ministerie van Financiën » | présent arrêté, les mots « du Ministère des Finances » sont remplacés |
vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector ». | par les mots « du Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 7.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 23 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 23.De bepalingen die door Ons werden vastgesteld voor het |
« Art. 23.Les dispositions fixées par Nous pour l'ensemble de la |
geheel van het Federaal Openbaar Ambt met betrekking tot de | Fonction publique fédérale, concernant les mesures de compétences, les |
competentiemetingen, de gecertificeerde opleidingen en de | formations certifiées et les allocations de compétences sont |
competentie-toelagen zijn van toepassing op de competentiemetingen, de | d'application aux mesures de compétences, formations certifiées et |
gecertificeerde opleidingen en de competentietoelagen bedoeld in dit | allocations de compétences visées au présent chapitre, excepté les |
hoofdstuk, behoudens de door Ons voorziene afwijkingen. » | dérogations prévues par Nous. » |
Art. 8.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 8.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots « de niveau 1 » |
niveau 1 » vervangen door de woorden « van niveau A ». | sont remplacés par les mots « de niveau A ». |
Art. 9.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 26 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 26.Aan de wedde van de titularissen van de titels en graden |
« Art. 26.Au traitement des titulaires des titres et grades repris à |
vermeld in kolom 3 van onderstaande tabel, wordt een complement | la colonne 1 du tableau ci-après est ajouté un complément de |
toegevoegd waarvan het jaarlijks bedrag voorkomt in kolom 2 mits aan | traitement dont le montant annuel figure à la colonne 2 moyennant le |
de in kolom 3 vermelde voorwaarden is voldaan : | respect des conditions mentionnées à la colonne 1 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.In artikel 27, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 10.Dans l'article 27, § 3, du même arrêté, les mots « échelle de |
weddeschaal 10S1 » vervangen door de woorden « weddeschaal A21 ». | traitement 10S1 » sont remplacés par les mots « échelle de traitement |
Art. 11.Artikel 29, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
A21 ». Art. 11.L'article 29, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De weddeschaal van de ambtenaar die op 1 december 2004 belast | « § 2. L'échelle de traitement du fonctionnaire chargé au 1er décembre |
was met de leiding van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming | 2004 de la direction du Service interne pour la Prévention et la |
Protection du Travail peut être assimilée, pour la période pendant | |
op het Werk mag, voor de duur dat hij deze dienst leidt, gelijkgesteld | laquelle il dirige ce service, à l'échelle de traitement la plus |
worden met de meest voordelige weddeschaal verbonden aan de titel van | favorable attachée au titre de chimiste aviseur et octroyée à un |
scheikundig adviseur en toegekend aan een ambtenaar die, nadat de | fonctionnaire qui, après que le fonctionnaire ait été chargé de la |
ambtenaar belast werd met voormelde functie benoemd werd in een | fonction susmentionnée, a été nommé dans un emploi auquel le titre de |
betrekking waaraan de titel van scheikundig adviseur is verbonden. » | chimiste aviseur est attaché. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 30bis ingevoegd, |
Art. 12.Un article 30bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 30bis.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel dient onder |
« Art. 30bis.§ 1er. Pour l'application du présent article, il y a |
voordeel te worden verstaan de competentietoelage, alsook de | lieu de comprendre par avantage, l'allocation de compétences, ainsi |
bevordering door verhoging in weddeschaal die wordt toegekend na het | que la promotion par avancement barémique qui est octroyée à |
verstrijken van de geldigheidsduur van een geslaagde competentiemeting | l'expiration de la durée de validité d'une mesure de compétences |
of een geslaagde gecertificeerde opleiding. | réussie ou de la formation certifiée |
§ 2. Les agents dont le traitement a été fixé conformément à l'article | |
§ 2. De ambtenaren waarvan de wedde overeenkomstig artikel 29 of 30 | 29 ou 30 dans une échelle de traitement plus favorable que celle dans |
werd vastgesteld in een hogere weddeschaal dan deze waarin zij zouden worden bezoldigd uit hoofde van hun titel of graad mogen, uitsluitend en indien de reglementaire vereisten hiertoe vervuld zijn, deelnemen aan de gecertificeerde opleidingen of competentiemetingen op grond van de weddeschaal verleend in uitvoering van één van de genoemde artikelen. De ambtenaar die geslaagd is voor een in het vorige lid bedoelde gecertificeerde opleiding of competentiemeting verkrijgt de competentietoelage verbonden aan de weddenschaal die hem overeenkomstig artikel 29 of 30 werd verleend, alsook de hieraan verbonden bevordering door verhoging in weddenschaal. | laquelle ils seraient rémunérés sur base de leur titre ou grade, peuvent uniquement et pour autant que les conditions statutaires requises soient remplies, participer aux formations certifiées ou mesures de compétences sur base de l'échelle de traitement attribuée en application d'un des articles précités. L'agent lauréat d'une formation certifiée ou mesure de compétences visée à l'alinéa précédent obtient l'allocation de compétences attachée à l'échelle de traitement qui lui a été attribuée |
§ 3. De in artikel 29 bedoelde ambtenaren die in de centrale diensten, | conformément à l'article 29 ou 30, ainsi que la promotion par |
bedoeld in de artikelen 17 tot 22 van hetzelfde koninklijk besluit van | avancement barémique qui y est liée. |
29 oktober 1971, benoemd worden in een betrekking met een titel of | § 3. Les agents visés à l'article 29 qui sont nommés dans les services |
centraux, visés aux articles 17 à 22 du même arrêté royal du 29 | |
octobre 1971, dans un emploi auquel est attaché un titre ou grade avec | |
graad, waaraan een weddeschaal is verbonden waarin zij voorheen | une échelle de traitement dans laquelle ils étaient auparavant |
geldelijk werden gelijkgesteld in uitvoering van dit hoofdstuk, | assimilés pécuniairement en application du présent chapitre, |
behouden het voordeel van de geslaagde gecertificeerde opleidingen of | maintiennent le bénéfice des formations certifiées ou mesures de |
competentiemetingen op grond van deze gelijkstelling. | compétences réussies sur base de cette assimilation. |
§ 4. De in de artikelen 29 en 30 bedoelde ambtenaren die bij de | § 4. Les agents visés aux articles 29 et 30 qui, à la fin de leur |
beëindiging van hun tewerkstelling bij de centrale diensten of de | affectation dans les services centraux ou dans les services extérieurs |
buitendiensten van de Administratie van de bijzondere | de l'Administration de l'Inspection spéciale des impôts, sont nommés |
belastinginspectie, benoemd worden in een betrekking met een graad of | dans un emploi avec un grade ou titre auquel est attaché une échelle |
titel, waaraan een weddeschaal is verbonden waarin zij voorheen | de traitement dans laquelle ils étaient auparavant assimilés |
geldelijk werden gelijkgesteld in uitvoering van dit hoofdstuk, | pécuniairement en application du présent chapitre, maintiennent le |
behouden het voordeel van de geslaagde gecertificeerde opleidingen of | bénéfice des formations certifiées ou mesures de compétences réussies |
competentiemetingen op grond van deze gelijkstelling. | sur base de cette assimilation. |
De in het eerste lid bedoelde ambtenaren die bij de beëindiging van | Les agents mentionnés à l'alinéa 1er qui, à la fin de leur affectation |
hun tewerkstelling bij de centrale diensten of de buitendiensten van | dans les services centraux ou dans les services extérieurs de |
de Administratie van de bijzondere belastinginspectie, worden benoemd | l'Administration de l'Inspection spéciale des impôts, sont nommés dans |
in een graad van een lager niveau of in een betrekking waaraan een | un grade d'un niveau inférieur ou dans un emploi auquel est attaché un |
titel is verbonden waarvan de eerste weddeschaal lager is dan de | titre dont la première échelle de traitement est inférieure à la |
eerste weddeschaal verbonden aan de titel uit hoofde waarvan zij | première échelle de traitement attachée au titre en vertu duquel ils |
geldelijk waren gelijkgesteld, verliezen het voordeel van de geslaagde | étaient assimilés pécuniairement, perdent le bénéfice des formations |
gecertificeerde opleidingen of competentiemetingen op grond van deze | certifiées ou mesures de compétences réussies sur base de cette |
gelijkstelling. | assimilation. |
De in het eerste lid bedoelde ambtenaren die bij de beëindiging van | Les agents mentionnés à l'alinéa 1er qui, à la fin de leur affectation |
hun tewerkstelling bij de centrale diensten of de buitendiensten van | dans les services centraux ou dans les services extérieurs de |
de Administratie van de bijzondere belastinginspectie, worden benoemd | l'Administration de l'Inspection spéciale des impôts, sont nommés dans |
in een graad van een lager niveau of in een betrekking waaraan een | un grade d'un niveau inférieur ou dans un emploi auquel est attaché un |
titel is verbonden waarvan de eerste weddeschaal lager is dan de | titre dont la première échelle de traitement est inférieure à la |
eerste weddeschaal verbonden aan de titel die ze droegen, verliezen | première échelle de traitement attachée au titre qu'ils portaient, |
het voordeel van de geslaagde gecertificeerde opleidingen of | perdent le bénéfice des formations certifiées ou mesures de |
competentiemetingen die verbonden waren aan het hogere niveau of de | compétences réussies qui étaient liés au niveau supérieur ou au titre |
titel waarvan ze de drager waren. | dont ils étaient porteur. |
Art. 13.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 32 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in § 1, kolom 3, worden de bepalingen onder 6° tot 8° vervangen als | a) dans le § 1er, les dispositions reprises dans la colonne 1 sous les |
volgt : | 6° à 8° sont remplacées par les dispositions suivantes : |
« 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur, niet bedoeld onder 7°; | « 6° inspecteur d'administration fiscale non visé sous le 7°; |
7° inspecteur bij een fiscaal bestuur, titularis van een jaarlijks | 7° inspecteur d'administration fiscale, titulaire du complément de |
weddecomplement van 2.503,73 EUR bedoeld in artikel 26 of | traitement annuel de 2.503,73 EUR visé à l'article 26 ou l'inspecteur |
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur niet bedoeld onder | principal d'administration fiscale non visé sous le 8°; |
8°; 8° eerstaanwezend inspecteur- dienstchef bij een fiscaal bestuur of | 8° inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service ou |
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur voorheen titularis | inspecteur principal d'administration fiscale auparavant titulaire de |
van de weddeschaal 10S3. »; | l'échelle de traitement 10S3. »; |
b) § 2 wordt vervangen als volgt : | b) le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op de rijks- | « § 2. Les dispositions du § 1er ne sont pas d'application aux agents |
ambtenaren die benoemd zijn in klasse A4 of A5 of die voorheen | de l'Etat nommés dans la classe A4 ou A5 ou qui étaient auparavant |
gerechtigd waren op de weddeschaal 13S2. » | titulaires de l'échelle de traitement 13S2. » |
Art. 14.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden « of de |
Art. 14.Dans l'article 33 du même arrêté les mots « ou titres » sont |
titels » ingevoegd tussen de woorden « de graden » en de woorden « van | insérés entre les mots « aux grades » et les mots « relevant des |
de buitendiensten ». | services extérieurs ». |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 35bis ingevoegd, |
Art. 15.Un article 35bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 35bis.Onverminderd artikel 35ter en de bepalingen met |
« Art. 35bis.Sans préjudice de l'article 35ter et des dispositions |
betrekking tot de geldelijke assimilatie, verliest de ambtenaar van | relatives à l'assimilation pécuniaire, l'agent du niveau A qui est |
niveau A, die vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van zijn | nommé dans un emploi de sa classe de métiers auquel un autre titre et |
geslaagde gecertificeerde opleiding wordt benoemd in een betrekking | une échelle de traitement supérieure sont attachés ou qui est promu |
van zijn vakklasse met een andere titel en een hogere weddenschaal of | dans une classe supérieure avant l'expiration de la durée de validité |
bevorderd in een hogere klasse, het recht op de competentietoelage met | de sa formation certifiée perd le droit à l'allocation de compétences |
ingang van de datum van deze bevordering. | à partir de la date de sa promotion. |
Onverminderd artikel 42, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit | Sans préjudice de l'article 42, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 |
van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het | août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, |
rijkspersoneel, kan de ambtenaar die een competentietoelage ontvangt | |
zich onmiddellijk inschrijven om deel te nemen aan een gecertificeerde | si la promotion visée à l'alinéa précédent a lieu dans un emploi |
opleiding, indien de in het vorige lid bedoelde bevordering plaats | vacant de la même classe auquel est attachée la deuxième échelle de |
heeft in een vacante betrekking van dezelfde klasse waaraan de tweede | traitement, l'agent qui perçoit une allocation de compétences peut |
weddenschaal is verbonden. » | immédiatement s'inscrire à une formation certifiée. » |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 35ter ingevoegd, |
Art. 16.Un article 35ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 35ter.De ambtenaar die wordt bevorderd in een vacante |
« Art. 35ter.L'agent qui est promu dans un emploi vacant au sein de |
betrekking binnen zijn klasse waaraan de tweede weddeschaal is | sa classe auquel la deuxième échelle de traitement est attachée |
verbonden behoudt, in voorkomend geval, het voordeel van de tweede | maintient, le cas échéant, le bénéfice de la deuxième formation |
geslaagde gecertificeerde opleiding sinds zijn benoeming in deze | certifiée réussie depuis sa nomination dans cette classe. » |
klasse. » Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een artikel 35quater ingevoegd, |
Art. 17.Un article 35quater rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Art. 35quater.De personeelsleden die zich ingeschreven hebben voor |
« Art. 35quater.Les agents qui se sont inscrits à une formation |
een gecertificeerde opleiding of competentiemeting en die niet de | certifiée ou à une mesure de compétences et à qui n'a pas été offerte |
mogelijkheid kregen aangeboden om deze binnen de twaalf maanden | la possibilité de la suivre ou de la présenter dans son entièreté dans |
volgend op hun inschrijving te volgen of in zijn geheel af te leggen | |
worden, indien ze niet slagen en zich binnen de negentig dagen volgend | les douze mois suivant leur inscription, sont en cas d'échec censés |
op de mededeling van hun resultaat opnieuw inschrijven voor een | être inscrits un an après la date de leur inscription précédente à |
competentiemeting of gecertificeerde opleiding, geacht hiervoor | condition qu'ils se réinscrivent à une mesure de compétences ou à une |
ingeschreven te zijn één jaar na de datum van hun vorige inschrijving. | formation certifiée dans les nonante jours suivant la communication de leur résultat. |
Het vorige lid is niet van toepassing op het personeelslid dat na zijn | L'alinéa précédent n'est pas d'application à l'agent qui a été promu |
inschrijving werd bevorderd. » | après son inscription. » |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een artikel 38bis ingevoegd, |
Art. 18.Un article 38bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : « Art. 38bis.In afwijking van artikel 14, § 3, eerste lid, |
arrêté : « Art. 38bis.Par dérogation à l'article 14, § 3, alinéa 1er, |
van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende | de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du |
bezoldigingsregeling van het personeel van de federale | personnel des services publics fédéraux, pour les agents qui font |
overheidsdiensten, kunnen voor de ambtenaren in het kader van een | l'objet d'un premier recrutement dans un emploi auquel le titre de |
eerste werving in een betrekking waaraan de titel van adviseur van | conseiller des finances, de conseiller de la trésorerie ou de chimiste |
financiën, adviseur van de thesaurie of scheikundig adviseur is | aviseur est attaché, les services accomplis dans le secteur privé ou |
verbonden, de diensten die in de privé-sector of als zelfstandige | en qualité d'indépendant peuvent être également pris en considération |
verricht zijn, eveneens voor de toekenning van de verhogingen in | pour l'octroi des augmentations dans l'échelle de traitement lorsque |
weddeschaal in aanmerking worden genomen, wanneer deze diensten, met | |
het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken | ces services, de l'accord du ministre qui a la Fonction publique dans |
behoren, een nuttige ervaring vormen voor de uitoefening van de | ses attributions, constituent une expérience utile à l'exercice de la |
functie in kwestie. » | fonction considérée. » |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een artikel 38ter ingevoegd, |
Art. 19.Un article 38ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 38ter.De overgang van de weddeschaal A11 of A12 naar de |
« Art. 38ter.L'accession de l'échelle de traitement A11 ou A12 à |
weddeschaal A21 wordt beschouwd als een bevordering door verhoging in | l'échelle de traitement A21 est considérée comme une promotion par |
weddeschaal wanneer deze wordt toegekend mits het slagen voor een | avancement barémique lorsqu'elle est octroyée moyennant la réussite |
proef over de beroepsbekwaamheid of een vergelijkende selectie voor | d'une épreuve de qualification professionnelle ou d'une sélection |
overgang naar de klasse A2 en zonder dat hiertoe een vacante | d'accession à la classe A2 et sans que la vacance d'un emploi dans |
betrekking in deze klasse is vereist. » | cette classe ne soit exigée. » |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een artikel 38quater ingevoegd |
Art. 20.Un article 38quater, rédigé comme suit, est inséré : |
luidende : « Art. 38quater.De ambtenaren die overeenkomstig het artikel 16 van |
« Art. 38quater.Les agents qui conformément à l'article 16 du |
het organiek reglement op hun vraag worden benoemd in een graad van | règlement organique, à leur demande, sont nommés dans un grade d'un |
een lager niveau of in een betrekking waaraan een titel is verbonden | niveau inférieur ou dans un emploi auquel est attaché un titre dont la |
waarvan de eerste weddeschaal lager is dan de eerste weddeschaal | première échelle de traitement est inférieure à la première échelle de |
verbonden aan de titel die ze droegen, verliezen het voordeel van de | traitement attachée au titre qu'ils portaient, perdent le bénéfice des |
geslaagde gecertificeerde opleidingen of competentiemetingen die | formations certifiées ou mesures de compétences réussies liées au |
verbonden waren aan het hogere niveau of de titel waarvan ze drager | niveau supérieur ou au titre dont ils étaient porteur. |
waren. Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder | Pour l'application de l' alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par |
het organiek reglement : | règlement organique : |
1° het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het | 1° l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du |
organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | Service public fédéral Finances, ainsi que les dispositions |
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut | particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat; |
van het Rijkspersoneel; | |
en | et |
2° a) tot 31 december 2005, het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 | 2° a) jusqu'au 31 décembre 2005, l'arrêté royal du 29 octobre 1971 |
tot vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van | fixant le règlement organique du Ministère des Finances, |
Financiën, Administratie der pensioenen en van de bijzondere | Administration des pensions, ainsi que les dispositions particulières |
bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het | y assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat; |
Rijkspersoneel; | |
b) met ingang van 1 januari 2006 het koninklijk besluit van 29 oktober | b) à partir du 1er janvier 2006, l'arrêté royal du 29 octobre 1971 |
1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Pensioendienst | fixant le règlement organique du Service des Pensions du Secteur |
voor de overheidssector en van de bijzondere bepalingen die er | public, ainsi que les dispositions particulières y assurant |
voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel. » | l'exécution du Statut des agents de l'Etat. » |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45bis ingevoegd, |
Art. 21.Un article 45bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 45bis.In afwijking van artikel 25 van het koninklijk besluit |
« Art. 45bis.Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal du 10 |
van 10 april 1995 tot vaststelling van de weddeschalen der aan | avril 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à |
verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de | plusieurs services publics fédéraux, les agents qui en tant que |
ambtenaren die op 27 juli 2005 als titularis van de geschrapte graad | titulaires au 27 juillet 2005 du grade rayé d'inspecteur |
van inspecteur bij een fiscaal bestuur of attaché van financiën, | d'administration fiscale ou d'attaché des finances, étaient rémunérés |
bezoldigd werden in de weddeschaal 10A, automatisch de weddeschaal A12 | dans l'échelle de traitement 10A, obtiennent automatiquement l'échelle |
zodra ze een gecumuleerde anciënniteit van vier jaar tellen in deze | de traitement A12 dès qu'ils comptent une ancienneté cumulée de quatre |
graden en in de klasse A1. | ans dans ces grades et dans la classe A1. |
Voor de toepassing van het vorige lid wordt de klasseanciënniteit in | Pour l'application de l'alinéa précédent, l'ancienneté de classe prise |
aanmerking genomen die betrekking heeft op de werkelijk gepresteerde | en considération est celle qui concerne les services réellement |
diensten sinds de ambtshalve benoeming in het niveau A. » | prestés depuis la nomination d'office dans le niveau A. » |
Art. 22.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45ter ingevoegd, |
Art. 22.Un article 45ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 45ter.De ambtenaren die uiterlijk op 27 juli 2005 bekleed |
« Art. 45ter.Les agents qui étaient revêtus, au plus tard le 27 |
waren met de graad van adviseur van financiën of adviseur van de | juillet 2005, du grade de conseiller des finances ou de conseiller de |
thesaurie bekomen de weddeschaal 13S1 zodra ze twee jaar | la trésorerie, obtiennent l'échelle de traitement 13S1 dès qu'ils |
klasseanciënniteit tellen, voor zover ze op dat ogenblik geen | comptent une ancienneté de classe de deux ans, pour autant qu'ils ne |
gunstiger weddeschaal genieten. | bénéficient pas à ce moment d'une échelle de traitement plus |
Voor de toepassing van het vorige lid, omvat de klasseanciënniteit de | avantageuse. Pour l'application de l'alinéa précédent, l'ancienneté de classe |
graadanciënniteit verworven in de geschrapte graad en de | comprend l'ancienneté de grade acquise dans le grade rayé et |
klasseanciënniteit verbonden aan de werkelijk gepresteerde diensten | l'ancienneté de classe attachée aux services réellement prestés depuis |
sinds de ambtshalve benoeming in het niveau A. | la nomination d'office dans le niveau A. |
De ambtenaren voorheen bekleed met de graad van adviseur van financiën | Les agents auparavant revêtus du grade de conseiller des finances ou |
of adviseur van de thesaurie en bezoldigd in de weddeschaal 13S1 | de conseiller de la trésorerie et rémunérés dans l'échelle de |
hetzij op 27 juli 2005, hetzij op basis van het eerste lid, bekomen de | traitement 13S1 soit au 27 juillet 2005, soit sur base de l'alinéa 1er, |
weddeschaal 13S3 zodra ze zeven jaar niveauanciënniteit tellen sinds | obtiennent l'échelle de traitement 13S3 dès qu'ils comptent une |
de toekenning van de eerst genoemde weddenschaal, voor zover ze op dat | ancienneté de niveau de sept ans depuis l'octroi de la première |
échelle de traitement précitée, pour autant qu'ils ne bénéficient pas | |
ogenblik geen gunstiger weddeschaal genieten. | à ce moment d'une échelle de traitement plus favorable. |
De ambtenaren voorheen bekleed met de graad van adviseur van financiën | Les agents auparavant revêtus du grade de conseiller des finances ou |
of adviseur van de thesaurie en bezoldigd in de weddeschaal 13S3 | de conseiller de la trésorerie et rémunérés dans l'échelle de |
hetzij op 27 juli 2005, hetzij op basis van het derde lid, bekomen de | traitement 13S3 soit au 27 juillet 2005, soit sur base de l'alinéa 3, |
weddeschaal 15S1 zodra ze drie jaar niveauanciënniteit tellen sinds de | obtiennent l'échelle de traitement 15S1 dès qu'ils comptent une |
ancienneté de niveau de trois ans depuis l'octroi de la première | |
toekenning van de eerste genoemde weddenschaal, voor zover ze op dat | échelle de traitement précitée, pour autant qu'ils ne bénéficient pas |
ogenblik geen gunstiger weddeschaal genieten. » | à ce moment d'une échelle de traitement plus favorable. » |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 45quater ingevoegd, |
Art. 23.Un article 45quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Artikel 45quater.De volgende specifieke weddeschalen kunnen worden |
« Article 45quater.Les échelles de traitement spécifiques suivantes |
verleend, bij wege van overgangsmaatregel, aan sommige ambtenaren van | |
niveau A, die voorheen titularis waren van een bijzondere graad in het | peuvent être octroyées, par mesure transitoire, à certains agents du |
niveau 1 : | niveau A, auparavant titulaires d'un grade particulier du niveau 1 : |
1° weddeschaal 15S1 | 1° échelle de traitement 15S1 |
42.748,10 - 60.138,59 | 42.748,10 - 60.138,59 |
13/2 x 1.337,73 | 13/2 x 1.337,73 |
(Kl. 24j. - N.1 - G.B.) | (Cl. 24a. - N.1 - G.B) |
2° weddeschaal 13S1 | 2° échelle de traitement 13S1 |
31.660,35 - 46.375,38 | 31.660,35 - 46.375,38 |
11/2 x 1.337,73 | 11/2 x 1.337,73 |
(Kl. 24j. - N.1 - G.B.) | (Cl. 24a. - N.1 - G.B.) |
3° weddeschaal 13S3 | 3° échelle de traitement 13S3 |
34.424,88 - 50.477,64 | 34.424,88 - 50.477,64 |
12/2 x 1.337,73 | 12/2 x 1.337,73 |
(Kl. 24j. - N.1 - G.B.) | (Cl. 24a. - N.1 - G.B.) |
4° weddeschaal 13S4 | 4° échelle de traitement 13S4 |
36.059,78 - 53.450,27 | 36.059,78 - 53.450,27 |
13/2 x 1.337,73 | 13/2 x 1.337,73 |
(Kl. 24 j. - N.1 - G.B.) | (Cl. 24a. - N.1 - G.B.) |
Art. 24.Artikel 20 van het koninklijk besluit van 15 september 2006 |
Art. 24.L'article 20 de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant |
houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een | intégration dans le niveau A des titulaires d'un grade particulier du |
bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst | niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions |
Financiën en de Pensioendienst voor de overheidssector wordt | du Secteur public est abrogé. |
opgeheven. Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004 |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004 à |
met uitzondering van : | l'exception : |
- de artikelen 1, 2 en 6 die uitwerking hebben met ingang van 1 | - des articles 1er, 2 et 6 qui produisent leurs effets le 1er janvier |
januari 2006; | 2006; |
- artikel 24 treedt in werking de dag waarop dit besluit in het | - l'article 24 entre en vigueur le jour de la publication du présent |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | arrêté au Moniteur belge. |
Art. 26.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting en |
Art. 26.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre du Budget et |
Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |