Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
27 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 27 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des
personeel van de politiediensten services de police
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, structuré à deux niveaux, notamment l'article 50, tel que remplacé par
inzonderheid op artikel 50, zoals vervangen bij de wet van 26 april la loi du 26 avril 2002;
2002; Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende des membres du personnel des services de police et portant diverses
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, autres dispositions relatives aux services de police, notamment
inzonderheid op artikel 73, tweede lid; l'article 73, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), personnel des services de police (PJPol), notamment l'article
inzonderheid op artikel VII.III.75, eerste en vierde lid; VII.III.75, alinéas 1er et 4;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2006;
februari 2006; Gelet op het protocol nr 177/2 van 20 maart 2006 van het Vu le protocole n° 177/2 du 20 mars 2006 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten; les services de police;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 3 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 2 mei 2006; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction Publique du 2 mai 2006;
Gelet op het advies nr. 41.758/2 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 41.758/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006, en
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,1°, van application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
Binnenlandse Zaken, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministre de l'Intérieur, et de l'avis de nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel VII.III.75 RPPol worden de volgende wijzigingen

Article 1er.A l'article VII.III.75 PJPol sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante :
« Art. VII.III.75. De in de artikelen 48 en 50, tweede lid, van de wet « Art. VII.III.75. La commission de sélection visée aux articles 48 et
bedoelde selectiecommissie, hierna « de plaatselijke selectiecommissie 50, alinéa 2, de la loi, dénommée ci-après « la commission locale de
voor het ambt van korpschef » genoemd, wordt voorgezeten door, naar
gelang van het geval, de burgemeester of de voorzitter van het sélection pour l'emploi de chef de corps » est présidée, selon le cas,
politiecollege, en is bovendien samengesteld uit de volgende par le bourgmestre ou le président du collège de police, et est
bijzitters : composée en outre des assesseurs suivants :
1° een korpschef die een mandaat uitoefent van ten minste dezelfde 1° un chef de corps qui exerce un mandat d'au moins la même catégorie
categorie als het te begeven mandaat. que celle du mandat à conférer.
Si l'emploi à conférer est un emploi de catégorie 5, un ancien chef de
Is het te begeven ambt, een ambt van categorie 5 dan kan, in corps de catégorie 5 ou, un chef de corps qui exerce un mandat de
voorkomend geval, hetzij een gewezen korpschef van categorie 5, hetzij een korpschef die een mandaat van categorie 4 uitoefent, worden aangewezen; 2° een bestuurlijke directeur-coördinator of eventueel een gerechtelijke directeur, uit een ander ambtsgebied dan datgene waarin de gemeente of de meergemeentenzone waarin het ambt van korpschef wordt begeven, is gelegen of, in voorkomend geval, een gewezen bestuurlijke directeur-coördinator; 3° een deskundige die niet behoort tot het betrokken lokaal politiekorps en die doet blijken van een voor de opdracht van de plaatselijke selectiecommissie voor het ambt van korpschef relevante beroepservaring; catégorie 4 peut, le cas échéant, être désigné; 2° un directeur coordonnateur administratif ou éventuellement un directeur judiciaire d'un autre ressort que celui où se situe la commune ou la zone pluricommunale où l'emploi de chef de corps est attribué ou, le cas échéant, un ancien directeur coordonnateur administratif; 3° un expert qui n'appartient pas au corps de police locale concerné et qui fait montre d'une expérience professionnelle pertinente pour la mission de la commission de sélection locale pour l'emploi de chef de corps;
4° de gouverneur of de door hem aangewezen arrondissementscommissaris; 4° le gouverneur ou le commissaire d'arrondissement désigné par lui;
5° de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement waarin 5° le procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire où se situe la
de gemeente of de meergemeentezone waarin het ambt van korpschef wordt commune ou la zone pluricommunale où l'emploi de chef de corps est
begeven, is gelegen; attribué;
6° de inspecteur-generaal of de door hem aangewezen adjunct-inspecteur 6° l'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint désigné par
generaal. »; lui. »;
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
ingevoegd : « De bijzitters bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, worden « Les assesseurs visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, sont désignés par le
aangewezen door de gemeente- of de politieraad. »; conseil communal ou le conseil de police. »;
3° in het vierde lid, waarvan de bestaande tekst het vijfde lid zal 3° dans l'alinéa 4, dont le texte actuel formera l'alinéa 5, les mots
worden vormen, de woorden « voor elke bijzitter » vervangen door de « pour chaque assesseur" sont remplacés par les mots « pour chaque
woorden « voor elke bijzitter bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°. ». assesseur visé à l'alinéa 1er, 1° à 3°. ».

Art. 2.De op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit lopende

Art. 2.Les procédures de sélection de chef de corps qui sont en cours

selectieprocedures van korpschef worden verdergezet overeenkomstig de au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté sont poursuivies
bepalingen die van toepassing waren op de dag voorafgaand aan die conformément aux dispositions applicables la veille de cette entrée en
inwerkingtreding. vigueur.

Art. 3.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

Art. 3.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^