Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van de verdeling van de functies, rekening houdend met het collectief project | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des fonctions compte tenu du projet collectif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002, | collective de travail du 16 avril 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de verdeling van de functies, rekening houdend met het collectief | de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des |
project (1) | fonctions compte tenu du projet collectif (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002, | travail du 16 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende organisatie van | de la Communauté germanophone, visant à organiser la répartition des |
de verdeling van de functies, rekening houdend met het collectief project. | fonctions compte tenu du projet collectif. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2002 | Convention collective de travail du 16 avril 2002 |
Organisatie van de verdeling van de functies, rekening houdend met het | Organisation de la répartition des fonctions compte tenu du projet |
collectief project (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2002 onder | collectif (Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro |
het nummer 63390/CO/319.02) | 63390/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
worden door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par |
Hoofdstedelijk Gewest en die onder de bevoegdheid vallen van de | la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles- |
franstalige brusselse dienst voor minder-validen. | Capitale et dépendant du service bruxellois francophone des personnes |
Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden, en | handicapées. Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les |
de werklieden en werksters verstaan. | ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.De werkgevers en de vakorganisaties erkennen de |
Art. 2.Les employeurs et les organisations syndicales reconnaissent |
noodzakelijkheid van een passende verdeling van de normen en | le bien-fondé d'une répartition adéquate des normes et qualifications |
kwalificaties van het personeel in functie van het collectief | du personnel en fonction du projet pédagogique collectif mis en place |
pedagogisch project dat in de inrichting of dienst werd opgezet. | dans l'institution ou le service. |
Art. 3.Binnen een zelfde erkenning zal de globale verdeling (dit wil |
Art. 3.Au sein d'un même agrément, la répartition globale |
zeggen verhoudingsgewijs) van de functies tussen de leden van de | (c'est-à-dire en termes de proportions) des fonctions entre les |
psychologische, opvoedende, revaliderende en sociale ploeg gebeuren in | membres de l'équipe psychologique, éducative, rééducative et sociale |
overleg met de Ondernemingsraad of met de vakbondsafvaardiging, | se fera en négociation avec le conseil d'entreprise ou la délégation |
rekening houdend met het collectief project. | syndicale compte tenu du projet collectif. |
In geval er een meningsverschil is, zal de meest gerede partij de zaak | En cas de désaccord la partie la plus diligente soumettra la question |
voorleggen aan het verzoeningsbureau van het paritair subcomité. | au bureau de conciliation de la sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking bij de |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ondertekening door het college van de "cocof (Commission Communautaire | effets dès la signature par le collège de la "cocof (Commission |
française)" van het besluit 99/262/E van het college van de "cocof" betreffende de erkenning en de subsidiëring van de dagcentra en de huisvestingscentra voor mindervaliden. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen door middel van een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004. De Minister van Werk, | communautaire française)" de l'arrêté 99/262/E du collège de la "cocof" relatif à l'agrément et aux subventions aux centres de jour et aux centres d'hébergement pour personnes handicapées et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |