← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden | Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19 van | 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'article 19 de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van artikel | sociale des travailleurs et l'article 1er de l'arrêté royal du 12 mars |
1 van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van | |
artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de | 1990 pris en exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 |
maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden | janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 14, § 2; | 14, § 2; |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, |
tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 19, § 2, gewijzigd bij de koninklijke | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, |
besluiten van 24 oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 | modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 |
augustus 1985, 2 oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 | janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 |
april 1989, 20 november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober | décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 |
1991, 19 juli 1995, 20 december 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999 | mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996, 29 |
en 28 februari 2002; | janvier 1999, 5 octobre 1999 et 28 février 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 1990 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en exécution de l'article 2, § |
artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de | 1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale |
maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee | |
gelijkgestelden, inzonderheid op artikel 1, § 2, gewijzigd bij het | des ouvriers mineurs et assimilés, notamment l'article 1er, § 2, |
koninklijk besluit van 5 augustus 1991; | modifié par l'arrêté royal du 5 août 1991; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1438, gegeven op 19 maart 2003; | Vu l'avis du Conseil national du Travail n° 1438, donné le 19 mars 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 35.435/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 35.435/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2003, en |
mei 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Ministre du Travail et des Pensions, et de l'avis de Nos Ministres qui |
Minister van Werk en Pensioenen, en op het advies van Onze in Raad | en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.L'article 19, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 | modifié par les arrêtés royaux des 24 octobre 1973, 23 avril 1979, 20 |
oktober 1973, 23 april 1979, 20 januari 1984, 12 augustus 1985, 2 | janvier 1984, 12 août 1985, 2 octobre 1986, 19 novembre 1987, 11 |
oktober 1986, 19 november 1987, 11 december 1987, 14 april 1989, 20 | décembre 1987, 14 avril 1989, 20 novembre 1989, 4 décembre 1990, 21 |
november 1989, 4 december 1990, 21 mei 1991, 23 oktober 1991, 19 juli | mai 1991, 23 octobre 1991, 19 juillet 1995, 20 décembre 1996, 29 |
1995, 20 december 1996, 29 januari 1999, 5 oktober 1999 en 28 februari | janvier 1999, 5 octobre 1999 et 28 février 2002, est complété comme |
2002, wordt aangevuld als volgt : | suit : |
« 20° de stortingen bedoeld in artikel 38, § 3ter, eerste lid, van de | « 20° les versements visés à l'article 38, § 3ter, alinéa 1er, de la |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
zekerheid voor werknemers, verricht door de werkgevers met het oog op | sociale des travailleurs salariés, effectués par les employeurs en vue |
de toekenning aan hun personeelsleden of aan hun rechtverkrijgende(n) | d'allouer aux membres de leur personnel ou à leur(s) ayant(s)-droit |
van buitenwettelijke voordelen inzake ouderdom of vroegtijdig | des avantages extralégaux en matière de vieillesse ou de décès |
overlijden, de premies voor aanvullende hospitalisatieverzekering | prématuré, les primes d'assurance hospitalisation complémentaire comme |
zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 april | visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la |
1993 betreffende de bijdrage op de premies terzake van een aanvullende | cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation |
verzekering voor hospitalisatie, die door de werkgever in het voordeel | complémentaire, qui sont prises en charge par l'employeur en faveur de |
van zijn personeel worden ten laste genomen, alsmede de premies voor | son personnel, ainsi que les primes pour avantages complémentaires en |
aanvullende voordelen in geval van arbeidsongeschiktheid. » | cas d'incapacité de travail. » |
Art. 2.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 12 maart 1990 |
Art. 2.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 12 mars 1990 pris en |
tot uitvoering van artikel 2, § 1, van de besluitwet van 10 januari | exécution de l'article 2, § 1er, de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 |
1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en | concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, |
ermee gelijkgestelden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 | modifié par l'arrêté royal du 5 août 1991, est complété comme suit : |
augustus 1991, wordt aangevuld als volgt : | |
« 11° de stortingen bedoeld in artikel 2, § 3ter, eerste lid, van de | « 11° les versements visés à l'article 2, § 3ter, alinéa 1er, de |
besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, verricht door | ouvriers mineurs et assimilés, effectués par les employeurs en vue |
de werkgevers met het oog op de toekenning aan hun personeelsleden of | d'allouer aux membres de leur personnel ou à leur(s) ayant(s)-droit |
aan hun rechtverkrijgende(n) van buitenwettelijke voordelen inzake | |
ouderdom of vroegtijdig overlijden, de premies voor aanvullende | des avantages extralégaux en matière de vieillesse ou de décès |
hospitalisatieverzekering zoals bedoeld in artikel 1 van het | prématuré, les primes d'assurance hospitalisation complémentaire comme |
koninklijk besluit van 19 april 1993 betreffende de bijdrage op de | visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 avril 1993 relatif à la |
premies terzake van een aanvullende verzekering voor hospitalisatie, | cotisation sur les primes en matière d'assurance hospitalisation |
die door de werkgever in het voordeel van zijn personeel worden ten | complémentaire, qui sont prises en charge par l'employeur en faveur de |
laste genomen, alsmede de premies voor aanvullende voordelen in geval | son personnel, ainsi que les primes pour avantages complémentaires en |
van arbeidsongeschiktheid. » | cas d'incapacité de travail. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister zijn belast, |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre du |
ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. | Travail et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, op 27 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |