← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, inzonderheid op artikel 2, § 7; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, notamment l'article 2, § 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming | Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre |
van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van | professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, |
vastgoedmakelaar, inzonderheid op de artikelen 5 en 6; | notamment les articles 5 et 6; |
Gelet op de richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 | Vu la directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative à un |
betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger | système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement |
onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar | supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée |
worden afgesloten, gewijzigd door richtlijn 2001/19/EG van 14 mei | minimale de trois ans, modifiée par la directive 2001/19/CE du 14 mai |
2001; | 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le délai fixé au 1er |
omstandigheid dat de termijn voor de omzetting van de richtlijn | janvier 2003 pour la transposition de la directive 2001/19/CE du |
2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 mei 2001 tot | Parlement européen et du Conseil du 14 mai 2001 modifiant la directive |
wijziging van de richtlijn 89/48/EEG van de Raad betreffende het | 89/48/CEE du Conseil concernant le système général de reconnaissance |
algemeen stelsel van erkenning van beroepskwalificaties, gesteld op 1 | des qualifications professionnelles, a été dépassé et que la |
januari 2003, overschreden is en dat de Europese Commissie met haar | Commission européenne, dans sa lettre du 16 décembre 2003, a signifié |
brief van 16 december 2003 aan België een ingebrekestelling heeft betekend; | une mise en demeure à la Belgique; |
Gelet op het advies 36.782/3 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 36.782/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2004, en |
maart 2004, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand, | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5, § 1, 1°, e) van het koninklijk besluit van 6 |
Article 1er.L'article 5, § 1er, 1°, e) de l'arrêté royal du 6 |
september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de | septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la |
uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar wordt vervangen als | profession d'agent immobilier est remplacé par la disposition suivante |
volgt : | : |
« e) 1. een diploma voorgeschreven door een andere lidstaat van de | « e) 1. un diplôme prescrit par un autre Etat membre de la Communauté |
Europese Gemeenschap of een andere Staat die partij is bij de | |
overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna « | européenne ou un autre Etat qui est partie à l'Accord sur l'Espace |
Staat » te noemen om tot het beroep van vastgoedmakelaar op zijn | économique européen, dénommé ci-après "Etat", pour accéder à la |
grondgebied te worden toegelaten, dan wel deze activiteit aldaar uit | profession d'agent immobilier sur son territoire ou l'y exercer, et |
te oefenen, en dat in een Staat behaald is. | qui a été obtenu dans un Etat. |
Wordt verstaan onder diploma : | On entend par diplôme : |
alle diploma's, getuigschriften en andere titels dan wel elk geheel | tout diplôme, certificat ou autre titre ou tout ensemble de tels |
van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels : | diplômes, certificats ou autres titres : |
-afgeven door een bevoegde autoriteit in een Staat, | -qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, |
- waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een andere instelling voor hoger onderwijs of een andere instelling van gelijkwaardig opleidingsniveau en in het voorkomend geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; - waaruit blijkt dat de houder de vereiste beroepskwalificaties bezit om tot het beroep van vastgoedmakelaar in die Staat te worden toegelaten of om dat beroep uit te oefenen, wanneer de met het diploma, het certificaat of de andere titel afgesloten opleiding overwegend in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte is genoten of wanneer de houder ervan een driejarige | - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études post-secondaires, - dont il résulte que le titulaire possède les qualifications professionnelles requises pour accéder à la profession réglementée d'agent immobilier dans cet Etat ou l'exercer, dès lors que la formation sanctionnée par ce diplôme, certificat ou autre titre a été acquise dans une mesure prépondérante dans la Communauté européenne ou l'Espace Economique européen ou dès lors que son titulaire a une |
beroepservaring heeft opgedaan, gewaarmerkt door de Staat die een diploma, certificaat of een andere titel van een derde land heeft erkend. Alle diploma's, certificaten en andere titels, dan wel elk geheel van dergelijke diploma's, certificaten en andere titels die door een bevoegde autoriteit in die Staat zijn afgeven, worden gelijkgesteld met een diploma indien een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door een bevoegde autoriteit in die Staat als gelijkwaardig wordt erkend, en daaraan dezelfde rechten inzake toegang tot of uitoefening van het gereglementeerde beroep van vastgoedmakelaar zijn verbonden; Wordt verstaan onder gereglementeerde opleiding : alle opleidingen : - die rechtstreeks gericht zijn op de uitoefening van een bepaald beroep, en - die bestaan in een postsecundaire studie van ten minste drie jaar, of uit een met deze studieduur overeenstemmende deeltijdse studie, aan een universiteit, een instelling voor hoger onderwijs of een instelling van gelijkwaardig niveau, en, in voorkomend geval, uit de bovenop de postsecundaire studie vereiste beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring; de structuur en het niveau van de beroepsopleiding, beroepsstage of praktijkervaring worden vastgelegd bij de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de betrokken lidstaat of worden door de hiertoe aangewezen instantie gecontroleerd of erkend; 2. Indien de betrokkene het beroep van vastgoedmakelaar gedurende twee jaar tijdens de voorafgaande tien jaren voltijds heeft uitgeoefend in een andere Staat waar het beroep niet gereglementeerd is, een diploma : - afgegeven door een bevoegde autoriteit in een Staat; - waaruit blijkt dat de houder met succes een postsecundaire studiecyclus van ten minste drie jaar of een gelijkwaardige deeltijdstudie heeft gevolgd aan een universiteit of een instelling van hoger onderwijs of een andere instelling van gelijkwaardig opleidingsniveau in een Staat, en in het voorkomende geval, dat hij met succes de beroepsopleiding heeft gevolgd, met succes een beroepsstage heeft voleindigd of voldoende praktijkervaring kan bewijzen die in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist; - en die hem op de uitoefening van dit beroep heeft voorbereid. Alle titels, dan wel elk geheel van dergelijke titels die door een bevoegde autoriteit in een Staat zijn afgegeven, worden met het diploma gelijkgesteld, indien daarmee een in de Europese Gemeenschap of de Europese Economische Ruimte gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door de Staat als gelijkwaardig is erkend, mits de andere lidstaten en de Commissie van deze erkenning in kennis zijn gesteld. De in het eerste lid van dit punt bedoelde beroepservaring van twee | expérience professionnelle de trois ans certifiée par l'Etat membre qui a reconnu un diplôme, certificat ou autre titre délivré dans un pays tiers. Est assimilé à un diplôme tout diplôme, certificat ou autre titre, ou tout ensemble de tels diplômes, certificats et autres titres, qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et reconnue par une autorité compétente dans cet Etat comme étant de niveau équivalent, et qu'il y confère les mêmes droits d'accès à la profession réglementée d'agent immobilier ou d'exercice de celle-ci; On entend par formation réglementée : toute formation : - qui est directement orientée sur l'exercice d'une profession déterminée, et - qui consiste en un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation, et, éventuellement, en une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle exigés en plus du cycle d'études postsecondaires; la structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle doivent être déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat membre en question ou faire l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet; 2. Si l'intéressé a exercé à plein temps la profession d'agent immobilier pendant deux ans au cours des dix années précédentes dans un autre Etat qui ne réglemente pas cette profession, un diplôme : - qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, - dont il résulte que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études post-secondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation d'un Etat et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle, a terminé un stage professionnel avec succès ou peut prouver une pratique professionnelle suffisante requise en plus du cycle d'études post-secondaires; - et qui l'a préparé à l'exercice de cette profession. Est assimilé au diplôme tout titre ou ensemble de titres qui a été délivré par une autorité compétente dans un Etat, dès lors qu'il sanctionne une formation acquise dans la Communauté européenne ou l'Espace économique européen et qu'il est reconnu comme équivalent par cet Etat, à condition que cette reconnaissance ait été notifiée aux autres Etats membres et à la Commission. Toutefois, les deux ans d'expérience professionnelle visés au premier |
jaar mag echter niet worden geëist wanneer de aanvrager met de in dit | alinéa ne peuvent pas être exigés lorsque le ou les titres de |
punt bedoelde opleidingstitel(s) een gereglementeerde opleiding heeft | formation détenus par le demandeur, et visés au présent point, |
afgesloten. ». | sanctionnent une formation réglementée. ». |
Art. 2.Artikel 5, § 1, 3° van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
Art. 2.L' article 5, § 1er, 3° du même arrêté est complété comme suit |
volgt : | : |
« Wanneer een bewijs van financiële draagkracht is vereist voor de | « Lorsque, pour l'accès ou l'exercice de la profession d'agent |
toegang tot of de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar dan | immobilier, la capacité financière doit être prouvée, les attestations |
worden attesten afgeven door banken in de lidstaat van oorsprong of | délivrées par les banques de l'Etat membre d'origine ou de provenance |
herkomst aanvaard als gelijkwaardig. | sont considérées comme équivalentes. |
Wanneer voor de toegang of de uitoefening van het beroep van | Lorsque, pour l'accès ou l'exercice de la profession d'agent |
vastgoedmakelaar een verzekering tegen de financiële risico van hun | immobilier une assurance contre les conséquences pécuniaires de leur |
beroepsaansprakelijkheid geëist wordt, worden de attesten afgeleverd | responsabilité professionnelle est exigée, les attestations délivrées |
door verzekeringsmaatschappijen uit andere lidstaten aanvaard als | par les organismes d'assurance des autres Etats membres sont acceptées |
gelijkwaardig. Deze attesten vermelden dat de verzekeraar de van | comme équivalentes. Ces attestations doivent préciser que l'assureur |
kracht zijnde wetten en voorschriften in België heeft nageleefd voor | s'est conformé aux prescriptions légales et réglementaires en vigueur |
wat betreft de voorwaarden en de reikwijdte van de dekking. Zij mogen | en Belgique en ce qui concerne les modalités et l'étendue de la |
bij overlegging niet ouder zijn dan 3 maanden; ». | garantie. Elles ne doivent pas, lors de leur production, remonter à plus de trois mois; ». |
Art. 3.Artikel 6, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est complété comme suit : |
« Indien overwogen wordt om van de aanvrager te verlangen dat deze een | « S'il est envisagé d'exiger du demandeur qu'il accomplisse un stage |
aanpassingsstage volbrengt of proeve van bekwaamheid aflegt, wordt er | d'adaptation ou passe une épreuve d'aptitude, il est préalablement |
eerst nagegaan of de kennis die de aanvrager tijdens zijn | vérifié si les connaissances acquises par le demandeur au cours de son |
beroepservaring als vastgoedmakelaar heeft verworven, van dien aard is | expérience professionnelle comme agent immobilier sont de nature à |
dat het wezenlijk verschil in de opleiding daardoor geheel of | couvrir, en tout ou en partie, la différence substantielle de la |
gedeeltelijk wordt ondervangen. ». | formation. ». |
Art. 4.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Classes moyennes est chargé de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |