Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 27/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de première instance de Termonde
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
27 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder 27 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du
reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde tribunal de première instance de Termonde
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 76 tot Vu le Code judiciaire, notamment les articles 76 à 78, l'article 79,
78, artikel 79, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1991, 21 januari modifié par les lois des 18 juillet 1991, 21 janvier 1997 et 10 mars
1997 en 10 maart 1997, artikel 80, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, l'article 80, modifié par les lois des 18 juillet 1991 et 10
1991 en 10 maart 1997, artikel 88, gewijzigd bij de wet van 15 juli mars 1997, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970,
1970, artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997, artikel l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90,
90, artikel 91, vervangen bij de wet van 25 juli 1985 en gewijzigd bij l'article 91, remplacé par la loi du 25 juillet 1985 et modifié par
de wetten van 3 augustus 1992 en 11 juli 1994, artikel 92, gewijzigd les lois des 3 août 1992 et 11 juillet 1994, l'article 92, modifié par
bij de wetten van 28 juni 1974, 25 juli 1985 en 3 augustus 1992, les lois des 28 juin 1974, 25 juillet 1985 et 3 août 1992, l'article
artikel 93, artikel 94, gewijzigd bij de wet van 12 maart 1998, en op 93, l'article 94, modifié par la loi du 12 mars 1998 et les articles
de artikelen 95 tot 97; 95 à 97;
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het Hof van beroep te Vu l'avis du premier président de la Cour d'appel de Gand, du premier
Gent, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Gent, van de président de la Cour du travail de Gand, du procureur général à Gand,
procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de rechtbank van du président du tribunal de première instance de Termonde, du
eerste aanleg te Dendermonde, van de procureur des Konings te procureur du Roi à Termonde, du greffier en chef du tribunal de
Dendermonde, van de hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg première instance de Termonde et du bâtonnier de l'Ordre des avocats à
te Dendermonde en van de stafhouder van de Orde van advocaten te
Dendermonde; Termonde;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1986 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 17 avril 1986 fixant le règlement particulier du
het bijzonder reglement van de rechtbank van eerste aanleg te tribunal de première instance de Termonde;
Dendermonde; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde bestaat uit

Article 1er.Le tribunal de première instance de Termonde comprend

drieëntwintig kamers, waarvan twaalf kamers voor burgerlijke zaken, vingt-trois chambres, soit douze chambres civiles, neuf chambres
negen kamers voor correctionele zaken en twee jeugdkamers. correctionnelles et deux chambres de la jeunesse.

Art. 2.De eerste tot en met de twaalfde kamer nemen kennis van de burgerlijke zaken.

Art. 2.Les chambres de une à douze connaissent des affaires civiles.

De dertiende tot en met de eenentwintigste kamer nemen kennis van de Les chambres de treize à vingt et un connaissent des affaires
correctionele zaken. correctionnelles.
De elfde en de twaalfde kamer nemen kennis van de beroepen tegen de Les onzième et douzième chambres connaissent des appels contre les
vonnissen van het vredegerecht. jugements de la justice de paix.
De twintigste en eenentwintigste kamer nemen kennis van de beroepen Les vingtième et vingt et unième chambres connaissent des appels
tegen de vonnissen van de politierechtbank. contre les jugements du tribunal de police.
De tweeëntwintigste en de drieëntwintigste kamer nemen kennis van de Les vingt-deuxième et vingt-troisième chambres connaissent des
zaken die tot de bevoegdheid van de jeugdrechtbank behoren. affaires relevant de la compétence du tribunal de la jeunesse.

Art. 3.De tiende, de elfde, de twaalfde, de negentiende, de

Art. 3.Les dizième, onzième, douzième, dix-neuvième, vingtième et

twintigste en de eenentwintigste kamer bestaan uit drie rechters; de vingt et unième chambres sont composées de trois juges; les autres
andere kamers en het bureau voor rechtsbijstand bestaan uit één chambres et le bureau d'assistance judiciaire sont composés d'un juge.
rechter.

Art. 4.De kamers houden zitting als volgt :

Art. 4.Les chambres tiennent audience comme suit :

- de eerste kamer, op donderdag te 9 uur; - la première chambre, le jeudi à 9 heures;
- de tweede kamer, op donderdag te 9 uur; - la deuxième chambre, le jeudi à 9 heures;
- de derde kamer, op donderdag te 9 uur; - la troisième chambre, le jeudi à 9 heures;
- de vierde kamer, op donderdag te 9 uur; - la quatrième chambre, le jeudi à 9 heures;
- de vijfde kamer, op donderdag te 9 uur; - la cinquième chambre, le jeudi à 9 heures;
- de zesde kamer, op donderdag te 9 uur; - la sixième chambre, le jeudi à 9 heures;
- de zevende kamer, op vrijdag te 9 uur; - la septième chambre, le vendredi à 9 heures;
- de achtste kamer, op vrijdag te 9 uur; - la huitième chambre, le vendredi à 9 heures;
- de negende kamer, op vrijdag te 9 uur; - la neuvième chambre, le vendredi à 9 heures;
- de tiende kamer, op vrijdag te 9 uur; - la dixième chambre, le vendredi à 9 heures;
- de elfde kamer, op donderdag te 9 uur; - la onzième chambre, le jeudi à 9 heures;
- de twaalfde kamer, op vrijdag te 9 uur; - la douzième chambre, le vendredi à 9 heures;
- de dertiende kamer, op maandag te 9 uur; - la treizième chambre, le lundi à 9 heures;
- de veertiende kamer, op maandag te 9 uur; - la quatorzième chambre, le lundi à 9 heures;
- de vijftiende kamer, op dinsdag te 9 uur; - la quinzième chambre, le mardi à 9 heures;
- de zestiende kamer, op dinsdag te 9 uur; - la seizième chambre, le mardi à 9 heures;
- de zeventiende kamer, op woensdag te 9 uur; - la dix-septième chambre, le mercredi à 9 heures;
- de achttiende kamer, op woensdag te 9 uur; - la dix-huitième chambre, le mercredi à 9 heures;
- de negentiende kamer, op maandag en dinsdag te 9 uur; - la dix-neuvième chambre, le lundi et le mardi à 9 heures;
- de twintigste kamer, op dinsdag te 9 uur; - la vingtième chambre, le mardi à 9 heures;
- de eenentwintigste kamer, op woensdag te 9 uur; - la vingt et unième chambre, le mercredi à 9 heures;
- de tweeëntwintigste kamer, op dinsdag en donderdag te 9 uur; - la vingt-deuxième chambre, le mardi et le jeudi à 9 heures;
- de drieëntwintigste kamer, op dinsdag en donderdag te 9 uur. - la vingt-troisième chambre, le mardi et le jeudi à 9 heures.
De voorzitter van de rechtbank of de rechter die hem vervangt, houdt Le président du tribunal ou le juge qui le remplace, tient ses
zitting in kort geding op woensdag te 9 uur. audiences en référé le mercredi à 9 heures.
De voorzitter van de rechtbank houdt zitting voor wat betreft de Le président du tribunal tient audience en ce qui concerne la première
eerste verschijning inzake echtscheiding door onderlinge toestemming, comparution en matière de divorce par consentement mutuel, les premier
op de eerste en de derde dinsdag van de maand te 14 uur. et troisième mardis du mois à 14 heures.
De beslagrechter houdt zitting op dinsdag en vrijdag te 9 uur. Le juge des saisies tient audience le mardi et le vendredi à 9 heures.
De raadkamer in correctionele zaken houdt zitting op dinsdag en La chambre du conseil en matière correctionnelle tient audience le
vrijdag te 9 uur. mardi et le vendredi à 9 heures.
Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op vrijdag te 11 uur. Le bureau d'assistance judiciaire tient audience le vendredi à 11 heures.

Art. 5.De inleidingen geschieden :

Art. 5.Les introductions se font :

1° voor de zaken welke door drie rechters worden behandeld : voor de 1° pour les affaires traitées par trois juges : devant la dixième
tiende kamer; chambre;
2° inzake beroepen tegen vonnissen gewezen door de vrederechter : voor 2° pour les appels contre les jugements rendus par le juge de paix :
de elfde kamer; devant la onzième chambre;
3° voor burgerlijke zaken die niet zijn vermeld onder 1° en 2° : voor 3° pour les affaires civiles non visées aux 1° et 2° : devant la
de eerste kamer; première chambre;
4° voor de voorzitter in kort geding : op de zitting van woensdag; 4° devant le président siégeant en référé : à l'audience du mercredi;
5° voor de beslagrechter : op de zitting van dinsdag en vrijdag; 5° devant le juge des saisies : aux audiences du mardi et du vendredi;
6° voor de burgerlijke zaken van de jeugdrechtbank : op de zitting van 6° pour les affaires civiles devant le tribunal de la jeunesse : à
de tweeëntwintigste kamer, op dinsdag. l'audience du mardi de la vingt-deuxième chambre.

Art. 6.De kamers kunnen, naargelang de behoeften van de dienst,

Art. 6.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

buitengewone zittingen houden, waarvan ze zelf de dag en het uur audiences extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et
vaststellen, in overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank. heures, avec l'accord du président du tribunal.

Art. 7.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

Art. 7.Le président du tribunal peut, lorsque les besoins du service

voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des le justifient, et après avoir pris l'avis du procureur du Roi et du
Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, beslissen dat greffier en chef, décider de faire tenir des audiences
één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dag en het uur supplémentaires, dont il fixe les jours et heures pour une ou
die hij vaststelt. plusieurs chambres.

Art. 8.De voorzitter van de rechtbank kan, na het advies van de

Art. 8.Le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, procureur du Roi et du greffier en chef, modifier temporairement le
voorlopig het aantal en de bevoegdheden van de kamers wijzigen. nombre et les attributions des chambres.

Art. 9.De toebedeling van de burgerlijke zaken geschiedt door de

Art. 9.Le président du tribunal distribue les affaires civiles selon

voorzitter van de rechtbank volgens de behoeften van de dienst. les nécessités du service.
De strafzaken en de zaken op rechtstreekse dagvaarding worden door de Les affaires pénales et les affaires par citation directe sont
voorzitter van de rechtbank toebedeeld, op voorstel van de procureur distribuées par le président du tribunal, sur la proposition du
des Konings. procureur du Roi.

Art. 10.De voorzitter van de rechtbank bepaalt de dienstregeling van

Art. 10.Le président du tribunal arrête le tableau de service des

de onderzoeksrechters en de verdeling van de zaken onder hen, na het juges d'instruction et la répartition entre eux des affaires, après
advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen. avoir pris l'avis du procureur du Roi.
De zaken waarin de procureur des Konings een onderzoek vordert worden Les affaires dans lesquelles le procureur du Roi a requis une enquête
toebedeeld aan de onderzoeksrechter die van dienst is op de datum van sont distribuées au juge d'instruction de service à la date du
de vordering van de procureur des Konings. réquisitoire du procureur du Roi.
Indien de behoeften van de dienst of een goede rechtsbedeling zulks Lorsque les nécessités du service ou la bonne administration de la
vergen, kan de voorzitter van de rechtbank, na het advies van de justice le justifient, le président du tribunal après avoir pris
procureur des Konings te hebben ingewonnen, afwijken van de l'avis du procureur du Roi, peut déroger au tableau de service et à la
dienstregeling en van de verdeling van de zaken of aan een répartition des affaires ou distribuer à un juge d'instruction une
onderzoeksrechter een zaak toebedelen die voor een andere affaire dont un autre juge d'instruction est saisi.
onderzoeksrechter aanhangig is.

Art. 11.De voorzitter van de rechtbank stelt, na het advies van de

Art. 11.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du

procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dag en het uur van de procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation. Il
vakantiezittingen vast. Hij maakt eveneens de lijst op van de établit, en outre, la liste des magistrats qui y siègent.
magistraten die er zitting houden.
De voorzitter van de rechtbank kan te allen tijde de lijst wijzigen Le président du tribunal peut en tout temps modifier ce tableau selon
volgens de behoeften van de dienst. les nécessités du service.

Art. 12.De beschikkingen die de voorzitter van de rechtbank neemt op

Art. 12.Les ordonnances prises par le président du tribunal sur la

grond van de artikelen 80 en 89 van het Gerechtelijk Wetboek of op base des articles 80 et 89 du Code judiciaire et du présent règlement,
grond van dit reglement, worden ter griffie van de rechtbank
aangeplakt. Deze beschikkingen worden ter kennis gebracht van de sont affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la Cour
eerste voorzitter van het Hof van beroep en van de procureur des d'appel et le procureur du Roi en sont informés.
Konings.

Art. 13.Het koninklijk besluit van 17 april 1986 tot vaststelling van

Art. 13.L'arrêté royal du 17 avril 1986 fixant le règlement

het bijzonder reglement voor de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde wordt opgeheven. particulier du tribunal de première instance de Termonde est abrogé.

Art. 14.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

Art. 14.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 27 april 1999. Donné à Bruxelles, le 27 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^