Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "eerste opvang van spoedgevallen" moet voldoen om te worden erkend | Arrêté royal fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction "première prise en charge des urgences" pour être agréée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 27 APRIL 1998. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "eerste opvang van spoedgevallen" moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 27 AVRIL 1998. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction "première prise en charge des urgences" pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires |
vaststelling van aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen | d'agrément des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la |
en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de | |
ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten | définition des groupements d'hôpitaux et les normes particulières |
voldoen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 maart 1991, 12 | qu'ils doivent respecter, modifié par les arrêtés royaux des 4 mars |
oktober 1993, 23 december 1993, 28 maart 1995, 20 augustus 1996 en 21 | 1991, 12 octobre 1993, 23 décembre 1993, 28 mars 1995, 20 août 1996 et |
januari 1998; | 21 janvier 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de |
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen,gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "eerste opvang van | |
spoedgevallen"; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | fonction "première prise en charge des urgences"; |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section |
op 9 juni 1994; | Programmation et Agrément, émis le 9 juin 1994; |
Gelet op de adviezen van de Raad van State van 13 juni 1995 en 25 november 1997; | Vu les avis du Conseil d'Etat des 13 juin 1995 et 25 novembre 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
en van Onze Minister van Sociale Zaken, | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Ieder algemeen ziekenhuis dat niet beschikt over een |
Article 1er.Chaque hôpital général ne disposant pas d'une fonction |
functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet beschikken over een | "soins urgents spécialisés", doit disposer d'une fonction "première |
functie "eerste opvang van spoedgevallen". | prise en charge des urgences". |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde functie moet beschikken over een |
Art. 2.§ 1er. La fonction visée à l'article ler doit disposer d'un |
duidelijk herkenbaar lokaal dat toegankelijk is voor ambulante en | local distinct et clairement identifiable, accessible aux patients |
bedlegerige patiënten. | ambulatoires et alités. |
§ 2. Het in § 1 bedoelde lokaal moet zich bevinden in de nabijheid van | § 2. Le local visé au § 1er doit être situé à proximité de la zone |
de zone van onthaal van ziekenwagens en moet bewaakt worden door een | d'accueil des ambulances et être placé sous la surveillance permanente |
aangestelde die beschikt over de middelen om een dringende oproep te | d'un préposé qui dispose des moyens permettant de faire un appel |
doen op de geneesheer bedoeld in artikel 5. | urgent au médecin visé à l'article 5. |
Aangepaste geneesmiddelen en plasmasubstituten zijn voorradig in het | Le local contient une réserve de médicaments appropriés ainsi que des |
lokaal. Het lokaal is uitgerust met een vaste zuurstoftoevoer, met | substituts plasmatiques. Il est équipé d'une source d'oxygène fixe, |
voorzieningen voor aspiratie en met een rechtstreekse telefoonlijn. | d'un dispositif d'aspiration et d'une ligne téléphonique directe. |
Het ziekenhuis dient te beschikken over een voorraad O-Rh-negatief | L'hôpital doit disposer d'une réserve de globules rouges concentrés de |
rode bloedcellen concentraat. | type O Rh-négatif. |
Het lokaal moet uitgerust zijn met een reanimatiekar die materiaal | Le local doit être équipé d'un chariot de réanimation comportant le |
bevat voor toezicht op en behandeling van een patiënt in kritieke | matériel pour la surveillance et le traitement d'un patient en état |
toestand (monitoring, defibrillator, EKG, respirator, materiaal voor | critique (monitoring, défibrillateur, ECG, respirateur, dispositif |
aspiratie, materiaal voor intraveneuze perfusie en intubatie, een | d'aspiration, matériel de perfusion intraveineuse et d'intubation, |
draagbare zuurstofbron). | oxygène portable). |
Een mobiel RX-apparaat moet 24 uur op 24 uur ter beschikking zijn om | Un appareil mobile de radiographie pour réaliser des radiographies du |
opnames van thorax, abdomen en elementaire botfoto's te maken. | thorax, de l'abdomen et des radiographies osseuses de base est |
disponible 24 heures sur 24. | |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde functie beschikt over minstens 3 |
Art. 3.La fonction visée à l'article 1er dispose au minimum de 3 lits |
bedden voor intensieve verzorging, aangepast aan de intensiteit van de | de soins intensifs, adaptés à l'intensité de l'activité de la fonction |
activiteit van de functie en aan de behoeften van de behandelde | et aux besoins des patients traités, sauf si la fonction fait partie |
patiënten, tenzij de functie deel uitmaakt van een ziekenhuis dat beschikt over een erkende functie voor intensieve zorg. Indien het ziekenhuis niet beschikt over een erkende functie voor intensieve zorg, dient het een samenwerkingsovereenkomst af te sluiten met een ziekenhuis dat wel over dergelijke functie beschikt. Art. 4.Een geneesheer-specialist heeft de leiding van de functie "eerste opvang van spoedgevallen" en is verantwoordelijk voor de opleiding van het betrokken personeel. Die geneesheer moet voltijds verbonden zijn aan het ziekenhuis, en hetzij drager zijn van de bijzondere beroepstitel in de urgentiegeneeskunde, hetzij de opleiding, bedoeld in artikel 5, § 2, 2, b) van het ministerieel |
d'un hôpital qui dispose d'une fonction agréée de soins intensifs. Si l'hôpital ne dispose pas d'une fonction agréée de soins intensifs, il doit conclure une convention de collaboration avec un hôpital qui dispose d'une telle fonction. Art. 4.Un médecin spécialiste assure la direction de la fonction "première prise en charge des urgences" et est responsable de la formation du personnel concerné. Ce médecin doit être lié à temps plein à l'hôpital et, soit être porteur du titre professionnel particulier en soins d'urgence, soit avoir suivi la formation visée à |
besluit van 12 november 1993 tot vaststelling van de bijzondere | l'article 5, § 2, 2, b) de l'arrêté ministériel du 12 novembre 1993 |
criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van | fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes |
de bijzondere beroepstitel in de urgentiegeneeskunde, alsook van de | porteurs du titre professionnel particulier en soins d'urgence, ainsi |
stagemeesters en stagediensten in de urgentiegeneeskunde, gevolgd hebben. | que des maîtres de stage et des services de stage en soins d'urgence. |
Art. 5.De medische permanentie wordt 24 uur op 24 uur waargenomen |
Art. 5.La permanence médicale est assurée 24 heures sur 24 par un |
door een geneesheer. Deze geneesheer mag terzelfdertijd de permanente | médecin. Ce médecin peut simultanément assurer la présence permanente |
aanwezigheid, bedoeld in artikel 2, § 1, 4° van het koninklijk besluit | |
van 30 januari 1989 houdende vaststelling van aanvullende normen voor | visée à l'article 2, § 1er, 4° de l'arrêté royal du 30 janvier 1989 |
de erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere | fixant les normes complémentaires d'agrément des hôpitaux et des |
omschrijving van de ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen | services hospitaliers et précisant la définition des groupements |
waaraan deze moeten voldoen, verzekeren. | d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent respecter. |
De in het eerste lid bedoelde geneesheer wordt bijgestaan door een | Le médecin visé à l'alinéa premier est assisté d'un infirmier. |
verpleegkundige. Art. 6.Dit besluit treedt in werking 6 maanden na de bekendmaking |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur 6 mois après sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de in artikel 4 | au Moniteur belge, à l'exception de la condition visée à l'article 4, |
bedoelde voorwaarde om drager te zijn van de bijzondere beroepstitel | selon laquelle il faut être porteur du titre professionnel particulier |
in de urgentiegeneeskunde of de opleiding, bedoeld in artikel 5, § 2, | en soins d'urgence ou avoir suivi la formation visée à l'article 5, § |
2, b) van voornoemd ministerieel besluit van 12 november 1993 gevolgd | 2, 2, b) de l'arrêté ministériel précité du 12 novembre 1993, laquelle |
te hebben, die in werking treedt twee jaar na het in het Belgisch | condition entre en vigueur deux ans après sa publication au Moniteur |
Staatsblad is bekendgemaakt. | belge. |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 27 april 1998. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |