Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans les frais de transport (1) |
---|---|
26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari | collective de travail du 7 février 2024, conclue au sein de la |
2024, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | transformatrice du bois, relative à l'intervention dans les frais de |
(bedienden) (1) | transport (employés) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, | travail du 7 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | transformatrice du bois, relative à l'intervention dans les frais de |
(bedienden). | transport (employés). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024 | Convention collective de travail du 7 février 2024 |
Bijdrage in de vervoerskosten (bedienden) (Overeenkomst | Intervention dans les frais de transport (employés) (Convention |
geregistreerd op 27 februari 2024 onder het nummer 186297/CO/126) | enregistrée le 27 février 2024 sous le numéro 186297/CO/126) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence |
van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
behoren. | transformatrice du bois. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | On entend par "employés" : les employés et les ployées. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail ne |
toepassing op de bedienden die hun eigen vervoermiddel gebruiken, | s'applique pas aux employés qui utilisent leurs propres moyens de |
zoals bepaald in hoofdstuk VI, en wiens jaarlijkse brutobezoldiging 29 | transport, comme prévu au chapitre VI, et dont la rémunération |
680 EUR overschrijdt. | annuelle brute dépasse la somme de 29 680 EUR. |
§ 2. De jaarlijkse brutobezoldiging dient berekend te worden volgens | § 2. La rémunération annuelle brute doit être calculée selon l'annexe |
bijlage IV die bij deze overeenkomst is gevoegd; deze bijlage maakt | IV jointe à la présente convention; cette annexe fait partie |
integraal deel uit van onderhavige overeenkomst. | intégrante de la convention. |
§ 3. Met ingang van 1 januari 2024 wordt het bedrag vermeld in § 1 | § 3. A partir du 1er janvier 2024, le montant visé au § 1er est lié à |
gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, volgens | l'évolution de l'indice santé lissé, selon les modalités prévues par |
de modaliteiten bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | la convention collective de travail du 9 juin 2016 relative à la |
juni 2016 betreffende de koppeling van de lonen aan de afgevlakte | liaison des salaires à l'indice santé lissé (enregistrée sous le |
gezondheidsindex (geregistreerd onder het nummer 134420), en opgenomen | numéro 134420) et reprise dans la convention collective de travail |
in de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2021 tot | particulière du 7 avril 2021 organisant l'extension du champ de |
organisatie van de verruiming van het bevoegdheidsgebied van het | compétence de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking (PC 126) tot de | l'industrie transformatrice du bois (CP 126) aux employés de la |
bedienden van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC | Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) (enregistrée |
200) (geregistreerd onder het nummer 164534). | sous le numéro 164534). |
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer | CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer |
Art. 3.§ 1. Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, is |
Art. 3.§ 1er. S'agissant des transports organisés par la SNCB, |
de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
vervoerbewijs gelijk aan 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2de | utilisé est égale à 80 p.c. du prix de la carte train 2ème classe pour |
klasse voor een overeenstemmende afstand. | une distance correspondante. |
§ 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om zonder bijkomende kosten | § 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, sans |
een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten met de | frais supplémentaires, un régime de tiers payant pour le transport en |
NMBS, waarbij de overige 20 pct. door de overheid ten laste worden | train, prévoyant la prise en charge des 20 p.c. restants par les |
pouvoirs publics de sorte que l'employé bénéficie de la gratuité du | |
genomen zodat de bediende kan genieten van kosteloos woon-werkverkeer | transport en train pour ses déplacements domicile-lieu de travail, à |
met de trein, mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het | condition qu'il n'y ait pas de coûts supplémentaires pour l'employeur |
derdebetalerssyteem zou wegvallen. | si le système du tiers payant devait disparaître. |
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, | CHAPITRE III. - Transports en commun publics |
met uitzondering van het treinvervoer | autres que les chemins de fer |
Art. 4.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
Art. 4.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que |
uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever | les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des |
in de prijs van de abonnementen berekend vanaf de vertrekhalte, en | abonnements est calculée à partir de la halte de départ, et déterminée |
vastgesteld volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : | suivant les modalités fixées ci-après : |
a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand | a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, |
staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het | l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport |
gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in bijlage I | utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires |
opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder evenwel 75 pct. van | reprise en annexe Ire, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du |
de werkelijke vervoerprijs te overschrijden; | transport; |
b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt | b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, |
de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij | l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et |
71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder | atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans |
evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van | toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est |
de in bijlage I opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een | calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en |
afstand van 7 kilometer te overschrijden. | annexe Ire, pour une distance de 7 kilomètres. |
HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer | CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés |
Art. 5.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de |
Art. 5.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs |
trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare | autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de |
vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs | transport est délivré pour couvrir la distance totale sans que dans ce |
afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit | titre de transport une subdivision soit faite par moyen de transport |
vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk | en commun public, l'intervention de l'employeur est calculée sur la |
openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend | base de la grille de montants forfaitaires reprise en annexe Ire. |
op basis van de in bijlage I opgenomen tabel met forfaitaire bedragen. | |
Art. 6.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één |
Art. 6.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 5, où le |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in | travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, |
artikel 5, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de | l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue |
afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk | est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik | ce qui concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise |
maakt de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de | le travailleur, a été calculée conformément aux dispositions des |
bepalingen van de artikelen 3, 4, a), 4, b) en 5 van onderhavige | articles 3, 4, a), 4, b) et 5 de la présente convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen bedragen bij | travail, il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin de |
elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de | déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la |
afgelegde afstand vast te stellen. | distance parcourue. |
HOOFDSTUK V. - Fietsvergoeding | CHAPITRE V. - Indemnité vélo |
Art. 7.§ 1. Voor de bedienden die regelmatig gebruik maken van de |
Art. 7.§ 1er. Pour les employés qui utilisent régulièrement le vélo |
fiets om zich te verplaatsen tussen de woonplaats en de plaats van | pour se déplacer entre l'adresse de leur domicile et le lieu de |
tewerkstelling wordt de werkgeverstussenkomst onder de vorm van | travail, l'intervention de l'employeur à titre d'indemnité vélo, est |
fietsvergoeding, met ingang van 1 oktober 2023 vastgesteld op 0,27 EUR | déterminée à partir du 1er octobre 2023 à 0,27 EUR par kilomètre |
per effectief met de fiets afgelegde kilometer met een maximum van | |
10,80 EUR (maximum 40 km heen en terug) per arbeidsdag. | réellement effectué à vélo avec un maximum de 10,80 EUR (maximum 40 km |
aller-retour) par jour de travail. | |
§ 2. De bedoelde bedienden leggen aan hun werkgever een ondertekende | § 2. Les employés en cause présentent aux employeurs une déclaration |
verklaring voor waarin zij verklaren dat zij bij de verplaatsingen | signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement le vélo pour se |
tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling regelmatig | déplacer de leur domicile à leur lieu de travail. Ils signalent dans |
gebruik maken van de fiets. Zij delen iedere wijziging van deze | les plus brefs délais toute modification de cette situation. |
toestand in de kortst mogelijke tijd mee. | |
De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de | L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette |
werkelijkheid strookt. | déclaration. |
§ 3. De fietsvergoeding is niet cumuleerbaar met andere tussenkomsten | § 3. L'indemnité vélo n'est pas cumulable avec d'autres indemnités sur |
op het woon-werktraject, met uitzondering van de tussenkomst in het | le trajet domicile-lieu de travail, à l'exception de celles qui |
openbaar vervoer. | concernent les transports en commun. |
§ 4. De modaliteiten van de toekenning van de fietsvergoeding worden | § 4. Les modalités d'octroi de l'indemnité vélo sont à déterminer au |
vastgelegd op ondernemingsvlak. | niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK VI. - Andere vervoermiddelen | CHAPITRE VI. - Autres moyens de transport |
Art. 8.§ 1. Voor de bedienden die hun eigen vervoermiddel gebruiken |
Art. 8.§ 1er. Pour les employés qui utilisent leurs propres moyens de |
om zich te verplaatsen over een afstand gelijk aan of groter dan 3 | transport pour se déplacer sur une distance égale ou supérieure à 3 |
kilometer zijn de modaliteiten van de tussenkomst van de werkgevers | kilomètres, les modalités d'intervention des employeurs sont fixées |
als volgt bepaald : | comme : |
a) bedoelde bedienden leggen aan de werkgevers een ondertekende | a) les employés en cause présentent aux employeurs une déclaration |
verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld over een | signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement, sur une distance |
afstand gelijk of groter dan 3 kilometer een ander dan een | égale ou supérieure à 3 kilomètres, un moyen de transport autre que |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel benutten om zich van de | public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail. Ils |
woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven. Zij delen | |
iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mee; | signalent dans les plus brefs délais toute modification de cette situation; |
b) de werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met | b) les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette |
de werkelijkheid strookt. | déclaration. |
§ 2. De bijdrage van de werkgevers is gelijk aan 50 pct. van de prijs | § 2. L'intervention des employeurs est égale à 50 p.c. du prix de la |
van een treinkaart geldig voor één maand in 2de klas voor het | carte de train valable pour un mois en 2ème classe pour le nombre de |
overeenstemmend aantal kilometers vermeld in de verklaring waarvan | kilomètres correspondant mentionné sur la déclaration dont question au |
sprake in § 1, a). | § 1er, a). |
Art. 9.Het in aanmerking te nemen aantal kilometers wordt in |
Art. 9.Le nombre de kilomètres à prendre en considération est |
gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld. In geval | déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise. En cas de |
van betwisting wordt verwezen naar het Boek der wettelijke afstanden | litige, il y a lieu de se référer au Livre des distances légales, |
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 oktober 1969 tot | approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant les distances |
vaststelling der wettelijke afstanden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970. | légales, publié au Moniteur belge du 10 juillet 1970. |
HOOFDSTUK VII. - Vervoer georganiseerd door de ondernemingen, met | CHAPITRE VII. - Transport organisé par les entreprises avec la |
financiële deelneming van de bedienden of vervoer uitsluitend op eigen | participation financière des employés ou organisé par les entreprises |
kosten georganiseerd door de ondernemingen, voor een gedeelte van het traject | à leur charge exclusive pour une partie du trajet |
Art. 10.Ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, met |
Art. 10.Lorsque l'employeur organise le transport avec la |
de financiële deelneming van de bedienden, of indien de werkgever een | participation financière des employés ou lorsque l'employeur organise |
gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft | une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de rechercher, |
georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer der | en ce qui concerne la participation de l'employeur aux frais de |
werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is ingegeven | transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des |
door de bepalingen van onderhavige overeenkomst. | dispositions de la présente convention. |
HOOFDSTUK VIII. - Terugbetalingstijdstip | CHAPITRE VIII. - Epoque de remboursement |
Art. 11.De bijdrage van de werkgever in de door de bediende gedragen |
Art. 11.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
vervoerskosten zal maandelijks betaald worden. | supportés par l'employé sera payée une fois par mois. |
HOOFDSTUK IX. - Modaliteiten van terugbetaling | CHAPITRE IX. - Modalités de remboursement |
Art. 12.§ 1. De bedienden leggen aan de werkgevers een ondertekende |
Art. 12.§ 1er. Les employés présentent aux employeurs une déclaration |
verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld een | |
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel benutten om zich van hun | signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement un moyen de transport |
woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven; bovendien | en commun public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de |
preciseren zij, indien mogelijk, het aantal effectief gereden | travail; en outre, ils précisent, si possible, le kilométrage |
kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze | effectivement parcouru. Ils signaleront dans les plus brefs délais |
toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. | toute modification à cette situation. |
§ 2. De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met | § 2. Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de |
de werkelijkheid strookt. | cette déclaration. |
Art. 13.§ 1. Wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft zal |
Art. 13.§ 1er. Pour ce qui concerne le transport public en commun, |
de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten betaald worden op | l'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée |
voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de | sur présentation des titres de transport, délivrés par la SNCB et/ou |
andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. | les autres sociétés de transport en commun public. |
§ 2. Voor de bedienden die geen gemeenschappelijk openbaar | § 2. Pour les employés qui n'utilisent pas de moyens de transport en |
vervoermiddel gebruiken, wordt de bijdrage enkel betaald voor de | commun public, l'intervention s'effectue seulement pour les jours de |
aanwezige werkdagen zonder andere modaliteiten. | présence au travail sans autres modalités. |
HOOFDSTUK X. - Duur en opheffingsbepalingen | CHAPITRE X. - Durée et dispositions abrogatoires |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023. Zij | une durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er octobre |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 | 2023. Elle remplace la convention collective de travail du 6 décembre |
(nummer 184997) die vanaf dezelfde datum ophoudt uitwerking te hebben. | 2023 (numéro 184997) dont la validité prend fin à la même date. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un délai |
opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging wordt bij een ter | de préavis de trois mois; cette dénonciation est notifiée par lettre |
post aangetekende brief aan elk van de overige contracterende partijen betekend. | recommandée à la poste à chacune des autres parties contractantes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, | Annexe Ire à la convention collective de travail du 7 février 2024, |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans |
(bedienden) | les frais de transport (employés) |
Tussenkomst van de werkgevers in de prijs van de vervoerskosten voor | Intervention patronale dans le prix des transports pour le transport |
het gemeenschappelijk openbaar vervoer (artikelen 4 en 5 van deze | en commun public (articles 4 et 5 de cette convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst). | travail) |
In uitvoering van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden | |
werd op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de collectieve | Le 23 avril 2019, la convention collective de travail n° 19/9 a été |
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 gesloten. Deze brengt de tussenkomst van | signée au Conseil national du Travail en exécution des accords conclus |
de werkgevers in de prijs van de vervoerkosten voor het | au Conseil national du Travail. Cette convention collective de travail |
gemeenschappelijk openbaar vervoer op gemiddeld 75 pct. en drukt die | porte à 75 p.c. en moyenne l'intervention de l'employeur dans le prix |
des transports en commun publics et exprime désormais cette | |
voortaan uit in forfaitaire bedragen die niet geïndexeerd worden. Over | intervention sous la forme de montants forfaitaires qui ne sont pas |
een eventuele aanpassing van deze forfaits zal er tweejaarlijks door | indexés. Une éventuelle adaptation de ces forfaits sera négociée tous |
de sociale partners worden onderhandeld. | les deux ans par les partenaires sociaux. |
U vindt hierna de tabellen met de bedragen geldig per 1 juli 2019. | Vous trouverez ci-dessous la grille contenant les montants en vigueur à partir du 1er juillet 2019. |
Afstand/ Distance | Afstand/ Distance |
Maandkaart/ Carte mensuelle | Maandkaart/ Carte mensuelle |
3 maanden/ 3 mois | 3 maanden/ 3 mois |
Jaarlijks/ Annuel | Jaarlijks/ Annuel |
Railflex | Railflex |
Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle | Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle |
Trimestertreinkaart Carte train trimestrielle | Trimestertreinkaart Carte train trimestrielle |
Jaartreinkaart/ Carte train annuelle | Jaartreinkaart/ Carte train annuelle |
Halftijdse treinkaart/ Carte train mi-temps | Halftijdse treinkaart/ Carte train mi-temps |
Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de | Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de |
l'employeur | l'employeur |
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle | Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle |
de l'employeur | de l'employeur |
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de | Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de |
l'employeur | l'employeur |
Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur | Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur |
Km | Km |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
21,00 | 21,00 |
58,00 | 58,00 |
209,00 | 209,00 |
- | - |
2 | 2 |
23,00 | 23,00 |
64,00 | 64,00 |
231,00 | 231,00 |
- | - |
3 | 3 |
25,00 | 25,00 |
71,00 | 71,00 |
253,00 | 253,00 |
9,00 | 9,00 |
4 | 4 |
28,00 | 28,00 |
77,00 | 77,00 |
275,00 | 275,00 |
9,00 | 9,00 |
5 | 5 |
30,00 | 30,00 |
83,00 | 83,00 |
298,00 | 298,00 |
10,00 | 10,00 |
6 | 6 |
32,00 | 32,00 |
89,00 | 89,00 |
316,00 | 316,00 |
11,00 | 11,00 |
7 | 7 |
34,00 | 34,00 |
94,00 | 94,00 |
336,00 | 336,00 |
11,00 | 11,00 |
8 | 8 |
36,00 | 36,00 |
99,00 | 99,00 |
355,00 | 355,00 |
12,00 | 12,00 |
9 | 9 |
37,00 | 37,00 |
105,00 | 105,00 |
374,00 | 374,00 |
13,00 | 13,00 |
10 | 10 |
39,00 | 39,00 |
110,00 | 110,00 |
393,00 | 393,00 |
13,00 | 13,00 |
11 | 11 |
41,00 | 41,00 |
116,00 | 116,00 |
412,00 | 412,00 |
14,00 | 14,00 |
12 | 12 |
43,00 | 43,00 |
120,00 | 120,00 |
431,00 | 431,00 |
15,00 | 15,00 |
13 | 13 |
45,00 | 45,00 |
126,00 | 126,00 |
450,00 | 450,00 |
15,00 | 15,00 |
14 | 14 |
47,00 | 47,00 |
132,00 | 132,00 |
469,00 | 469,00 |
16,00 | 16,00 |
15 | 15 |
49,00 | 49,00 |
137,00 | 137,00 |
488,00 | 488,00 |
17,00 | 17,00 |
16 | 16 |
50,00 | 50,00 |
142,00 | 142,00 |
507,00 | 507,00 |
17,00 | 17,00 |
17 | 17 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
526,00 | 526,00 |
18,00 | 18,00 |
18 | 18 |
55,00 | 55,00 |
153,00 | 153,00 |
545,00 | 545,00 |
19,00 | 19,00 |
19 | 19 |
57,00 | 57,00 |
158,00 | 158,00 |
564,00 | 564,00 |
19,00 | 19,00 |
20 | 20 |
58,00 | 58,00 |
163,00 | 163,00 |
583,00 | 583,00 |
20,00 | 20,00 |
21 | 21 |
60,00 | 60,00 |
169,00 | 169,00 |
602,00 | 602,00 |
21,00 | 21,00 |
22 | 22 |
62,00 | 62,00 |
174,00 | 174,00 |
621,00 | 621,00 |
21,00 | 21,00 |
23 | 23 |
64,00 | 64,00 |
179,00 | 179,00 |
641,00 | 641,00 |
22,00 | 22,00 |
24 | 24 |
66,00 | 66,00 |
185,00 | 185,00 |
659,00 | 659,00 |
22,00 | 22,00 |
25 | 25 |
68,00 | 68,00 |
190,00 | 190,00 |
678,00 | 678,00 |
23,00 | 23,00 |
26 | 26 |
70,00 | 70,00 |
195,00 | 195,00 |
697,00 | 697,00 |
24,00 | 24,00 |
27 | 27 |
71,00 | 71,00 |
201,00 | 201,00 |
716,00 | 716,00 |
25,00 | 25,00 |
28 | 28 |
74,00 | 74,00 |
206,00 | 206,00 |
736,00 | 736,00 |
25,00 | 25,00 |
29 | 29 |
76,00 | 76,00 |
211,00 | 211,00 |
755,00 | 755,00 |
26,00 | 26,00 |
30 | 30 |
77,00 | 77,00 |
216,00 | 216,00 |
774,00 | 774,00 |
26,00 | 26,00 |
31-33 | 31-33 |
81,00 | 81,00 |
225,00 | 225,00 |
804,00 | 804,00 |
27,00 | 27,00 |
34-36 | 34-36 |
85,00 | 85,00 |
239,00 | 239,00 |
851,00 | 851,00 |
29,00 | 29,00 |
37-39 | 37-39 |
90,00 | 90,00 |
251,00 | 251,00 |
898,00 | 898,00 |
30,00 | 30,00 |
40-42 | 40-42 |
95,00 | 95,00 |
265,00 | 265,00 |
945,00 | 945,00 |
32,00 | 32,00 |
43-45 | 43-45 |
99,00 | 99,00 |
278,00 | 278,00 |
991,00 | 991,00 |
34,00 | 34,00 |
46-48 | 46-48 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1 038,00 | 1 038,00 |
36,00 | 36,00 |
49-51 | 49-51 |
109,00 | 109,00 |
304,00 | 304,00 |
1 085,00 | 1 085,00 |
37,00 | 37,00 |
52-54 | 52-54 |
112,00 | 112,00 |
313,00 | 313,00 |
1 118,00 | 1 118,00 |
38,00 | 38,00 |
55-57 | 55-57 |
115,00 | 115,00 |
323,00 | 323,00 |
1 152,00 | 1 152,00 |
39,00 | 39,00 |
58-60 | 58-60 |
118,00 | 118,00 |
332,00 | 332,00 |
1 184,00 | 1 184,00 |
41,00 | 41,00 |
61-65 | 61-65 |
123,00 | 123,00 |
344,00 | 344,00 |
1 229,00 | 1 229,00 |
42,00 | 42,00 |
66-70 | 66-70 |
128,00 | 128,00 |
360,00 | 360,00 |
1 285,00 | 1 285,00 |
44,00 | 44,00 |
71-75 | 71-75 |
134,00 | 134,00 |
375,00 | 375,00 |
1 340,00 | 1 340,00 |
46,00 | 46,00 |
76-80 | 76-80 |
139,00 | 139,00 |
391,00 | 391,00 |
1 395,00 | 1 395,00 |
48,00 | 48,00 |
81-85 | 81-85 |
145,00 | 145,00 |
406,00 | 406,00 |
1 450,00 | 1 450,00 |
50,00 | 50,00 |
86-90 | 86-90 |
151,00 | 151,00 |
421,00 | 421,00 |
1 506,00 | 1 506,00 |
51,00 | 51,00 |
91-95 | 91-95 |
156,00 | 156,00 |
438,00 | 438,00 |
1 562,00 | 1 562,00 |
53,00 | 53,00 |
96-100 | 96-100 |
162,00 | 162,00 |
453,00 | 453,00 |
1 617,00 | 1 617,00 |
55,00 | 55,00 |
101-105 | 101-105 |
167,00 | 167,00 |
468,00 | 468,00 |
1 672,00 | 1 672,00 |
57,00 | 57,00 |
106-110 | 106-110 |
173,00 | 173,00 |
484,00 | 484,00 |
1 728,00 | 1 728,00 |
59,00 | 59,00 |
111-115 | 111-115 |
179,00 | 179,00 |
499,00 | 499,00 |
1 784,00 | 1 784,00 |
61,00 | 61,00 |
116-120 | 116-120 |
184,00 | 184,00 |
515,00 | 515,00 |
1 839,00 | 1 839,00 |
63,00 | 63,00 |
121-125 | 121-125 |
190,00 | 190,00 |
531,00 | 531,00 |
1 894,00 | 1 894,00 |
64,00 | 64,00 |
126-130 | 126-130 |
195,00 | 195,00 |
546,00 | 546,00 |
1 950,00 | 1 950,00 |
67,00 | 67,00 |
131-135 | 131-135 |
200,00 | 200,00 |
561,00 | 561,00 |
2 005,00 | 2 005,00 |
69,00 | 69,00 |
136-140 | 136-140 |
206,00 | 206,00 |
577,00 | 577,00 |
2 061,00 | 2 061,00 |
70,00 | 70,00 |
141-145 | 141-145 |
211,00 | 211,00 |
592,00 | 592,00 |
2 116,00 | 2 116,00 |
72,00 | 72,00 |
146-150 | 146-150 |
219,00 | 219,00 |
614,00 | 614,00 |
2 194,00 | 2 194,00 |
75,00 | 75,00 |
151-155 | 151-155 |
223,00 | 223,00 |
624,00 | 624,00 |
2 227,00 | 2 227,00 |
156-160 | 156-160 |
228,00 | 228,00 |
639,00 | 639,00 |
2 282,00 | 2 282,00 |
161-165 | 161-165 |
234,00 | 234,00 |
655,00 | 655,00 |
2 338,00 | 2 338,00 |
166-170 | 166-170 |
239,00 | 239,00 |
670,00 | 670,00 |
2 393,00 | 2 393,00 |
171-175 | 171-175 |
245,00 | 245,00 |
685,00 | 685,00 |
2 449,00 | 2 449,00 |
176-180 | 176-180 |
251,00 | 251,00 |
701,00 | 701,00 |
2 504,00 | 2 504,00 |
181-185 | 181-185 |
256,00 | 256,00 |
717,00 | 717,00 |
2 559,00 | 2 559,00 |
186-190 | 186-190 |
262,00 | 262,00 |
732,00 | 732,00 |
2 615,00 | 2 615,00 |
191-195 | 191-195 |
267,00 | 267,00 |
748,00 | 748,00 |
2 671,00 | 2 671,00 |
196-200 | 196-200 |
272,00 | 272,00 |
763,00 | 763,00 |
2 726,00 | 2 726,00 |
Eveneens geldig voor de berekening van werkgeversbijdrage in de prijs | Egalement valable pour le calcul de l'intervention de l'employeur dans |
van gecombineerde abonnementen. | le prix des abonnements combinés. |
Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in | Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées |
gemengd verkeer NMBS/TEC. Afstanden NMBS beperkt tot 150 km. | SNCB/TEC. Distances SNCB limitées à 150 km. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, | Annexe II à la convention collective de travail du 7 février 2024, |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans |
(bedienden) | les frais de transport (employés) |
Tussenkomst van de werkgever in de prijs van de vervoerkosten voor het | Intervention de l'employeur dans les frais de transport pour le |
treinvervoer (artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) | transport en commun public par chemin de fer (article 3 de cette |
convention collective de travail) | |
Bedragen geldig vanaf 1 februari 2023 | Montants applicables à partir du 1er février 2023 |
Afstand/ Distance | Afstand/ Distance |
Maandkaart/ Carte mensuelle | Maandkaart/ Carte mensuelle |
3 maanden/ 3 mois | 3 maanden/ 3 mois |
Jaarlijks/ Annuel | Jaarlijks/ Annuel |
Railflex | Railflex |
Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle | Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle |
Trimestertreinkaart Carte train trimestrielle | Trimestertreinkaart Carte train trimestrielle |
Jaartreinkaart/ Carte train annuelle | Jaartreinkaart/ Carte train annuelle |
Halftijdse treinkaart/ Carte train mi-temps | Halftijdse treinkaart/ Carte train mi-temps |
Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ | Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de |
Intervention mensuelle de l'employeur | l'employeur |
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ | Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle |
Intervention trimestrielle de l'employeur | de l'employeur |
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ | Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de |
Intervention annuelle de l'employeur | l'employeur |
Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur | Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur |
Km | Km |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
28,00 | 21,00 |
78,40 | 58,00 |
280,00 | 209,00 |
- | - |
2 | 2 |
30,80 | 23,00 |
86,40 | 64,00 |
310,00 | 231,00 |
- | - |
3 | 3 |
34,00 | 25,00 |
95,20 | 71,00 |
340,00 | 253,00 |
11,60 | 9,00 |
4 | 4 |
36,80 | 28,00 |
103,20 | 77,00 |
369,60 | 275,00 |
12,64 | 9,00 |
5 | 5 |
40,00 | 30,00 |
112,00 | 83,00 |
400,00 | 298,00 |
13,60 | 10,00 |
6 | 6 |
42,40 | 32,00 |
119,20 | 89,00 |
425,60 | 316,00 |
14,48 | 11,00 |
7 | 7 |
44,80 | 34,00 |
126,40 | 94,00 |
451,20 | 336,00 |
15,36 | 11,00 |
8 | 8 |
48,00 | 36,00 |
133,60 | 99,00 |
476,80 | 355,00 |
16,24 | 12,00 |
9 | 9 |
50,40 | 37,00 |
140,80 | 105,00 |
502,40 | 374,00 |
17,12 | 13,00 |
10 | 10 |
52,80 | 39,00 |
148,00 | 110,00 |
528,00 | 393,00 |
18,00 | 13,00 |
11 | 11 |
55,20 | 41,00 |
155,20 | 116,00 |
553,60 | 412,00 |
18,88 | 14,00 |
12 | 12 |
57,60 | 43,00 |
162,40 | 120,00 |
579,20 | 431,00 |
19,76 | 15,00 |
13 | 13 |
60,80 | 45,00 |
169,60 | 126,00 |
604,80 | 450,00 |
20,80 | 15,00 |
14 | 14 |
63,20 | 47,00 |
176,00 | 132,00 |
629,60 | 469,00 |
21,60 | 16,00 |
15 | 15 |
65,60 | 49,00 |
183,20 | 137,00 |
655,20 | 488,00 |
22,40 | 17,00 |
16 | 16 |
68,00 | 50,00 |
190,40 | 142,00 |
680,80 | 507,00 |
23,20 | 17,00 |
17 | 17 |
70,40 | 53,00 |
197,60 | 147,00 |
706,40 | 526,00 |
24,00 | 18,00 |
18 | 18 |
73,60 | 55,00 |
204,80 | 153,00 |
732,00 | 545,00 |
24,80 | 19,00 |
19 | 19 |
76,00 | 57,00 |
212,00 | 158,00 |
757,60 | 564,00 |
26,00 | 19,00 |
20 | 20 |
78,40 | 58,00 |
219,20 | 163,00 |
783,20 | 583,00 |
26,80 | 20,00 |
21 | 21 |
80,80 | 60,00 |
226,40 | 169,00 |
808,80 | 602,00 |
27,60 | 21,00 |
22 | 22 |
83,20 | 62,00 |
233,60 | 174,00 |
834,40 | 621,00 |
28,40 | 21,00 |
23 | 23 |
86,40 | 64,00 |
240,80 | 179,00 |
860,00 | 641,00 |
29,20 | 22,00 |
24 | 24 |
88,80 | 66,00 |
248,00 | 185,00 |
885,60 | 659,00 |
30,40 | 22,00 |
25 | 25 |
91,20 | 68,00 |
255,20 | 190,00 |
911,20 | 678,00 |
31,20 | 23,00 |
26 | 26 |
93,60 | 70,00 |
262,40 | 195,00 |
936,80 | 697,00 |
32,00 | 24,00 |
27 | 27 |
96,00 | 71,00 |
269,60 | 201,00 |
962,40 | 716,00 |
32,80 | 25,00 |
28 | 28 |
98,40 | 74,00 |
276,80 | 206,00 |
988,00 | 736,00 |
33,60 | 25,00 |
29 | 29 |
101,60 | 76,00 |
284,00 | 211,00 |
1 013,60 | 755,00 |
34,40 | 26,00 |
30 104,00 291,20 | 30 77,00 216,00 774,00 26,00 31-33 81,00 225,00 804,00 27,00 34-36 85,00 239,00 851,00 29,00 37-39 90,00 251,00 898,00 30,00 40-42 95,00 265,00 945,00 32,00 43-45 99,00 278,00 991,00 34,00 46-48 104,00 291,00 |
1 039,20 | 1 038,00 |
35,60 | 36,00 |
31-33 | 49-51 |
108,00 | 109,00 |
302,40 | 304,00 |
1 080,80 | 1 085,00 |
36,80 | 37,00 |
34-36 | 52-54 |
114,40 | 112,00 |
320,00 | 313,00 |
1 143,20 | 1 118,00 |
38,80 | 38,00 |
37-39 | 55-57 |
120,80 | 115,00 |
337,60 | 323,00 |
1 206,40 | 1 152,00 |
40,80 | 39,00 |
40-42 | 58-60 |
127,20 | 118,00 |
355,20 | 332,00 |
1 268,80 | 1 184,00 |
43,20 | 41,00 |
43-45 | 61-65 |
132,80 | 123,00 |
372,80 | 344,00 |
1 332,00 | 1 229,00 |
45,60 | 42,00 |
46-48 | 66-70 |
139,20 | 128,00 |
390,40 | 360,00 |
1 394,40 | 1 285,00 |
47,20 | 44,00 |
49-51 | 71-75 |
145,60 | 134,00 |
408,00 | 375,00 |
1 457,60 | 1 340,00 |
49,60 | 46,00 |
52-54 | 76-80 |
150,40 | 139,00 |
420,80 | 391,00 |
1 501,60 | 1 395,00 |
51,20 | 48,00 |
55-57 | 81-85 |
154,40 | 145,00 |
432,80 | 406,00 |
1 546,40 | 1 450,00 |
52,80 | 50,00 |
58-60 | 86-90 |
159,20 | 151,00 |
445,60 | 421,00 |
1 591,20 | 1 506,00 |
54,40 | 51,00 |
61-65 | 91-95 |
164,80 | 156,00 |
462,40 | 438,00 |
1 651,20 56,00 66-70 172,80 483,20 | 1 562,00 53,00 96-100 162,00 453,00 1 617,00 55,00 101-105 167,00 468,00 |
1 725,60 59,20 71-75 180,00 504,00 | 1 672,00 57,00 106-110 173,00 484,00 1 728,00 59,00 111-115 179,00 499,00 |
1 800,00 61,60 76-80 187,20 524,80 | 1 784,00 61,00 116-120 184,00 515,00 1 839,00 63,00 121-125 190,00 531,00 |
1 874,40 | 1 894,00 |
64,00 | 64,00 |
81-85 | 126-130 |
195,20 | 195,00 |
545,60 | 546,00 |
1 948,80 | 1 950,00 |
66,40 | 67,00 |
86-90 | 131-135 |
202,40 | 200,00 |
566,40 | 561,00 |
2 023,20 | 2 005,00 |
68,80 | 69,00 |
91-95 | 136-140 |
209,60 | 206,00 |
587,20 | 577,00 |
2 097,60 | 2 061,00 |
71,20 | 70,00 |
96-100 | 141-145 |
217,60 | 211,00 |
608,00 | 592,00 |
2 172,00 | 2 116,00 |
74,40 | 72,00 |
101-105 | 146-150 |
224,80 | 219,00 |
628,80 | 614,00 |
2 246,40 | 2 194,00 |
76,80 | 75,00 |
106-110 | 151-155 |
232,00 | 223,00 |
649,60 | 624,00 |
2 320,80 | 2 227,00 |
79,20 | |
111-115 | 156-160 |
239,20 | 228,00 |
670,40 | 639,00 |
2 396,00 | 2 282,00 |
81,60 | |
116-120 | 161-165 |
247,20 | 234,00 |
692,00 | 655,00 |
2 470,40 | 2 338,00 |
84,00 | |
121-125 | 166-170 |
254,40 | 239,00 |
712,80 | 670,00 |
2 544,80 | 2 393,00 |
86,40 | |
126-130 | 171-175 |
261,60 | 245,00 |
733,60 | 685,00 |
2 619,20 | 2 449,00 |
89,60 | |
131-135 | 176-180 |
269,60 | 251,00 |
754,40 | 701,00 |
2 693,60 | 2 504,00 |
92,00 | |
136-140 | 181-185 |
276,80 | 256,00 |
775,20 | 717,00 |
2 768,00 | 2 559,00 |
94,40 | |
141-145 | 186-190 |
284,00 | 262,00 |
796,00 | 732,00 |
2 842,40 | 2 615,00 |
96,80 | |
146-150 | 191-195 |
294,40 | 267,00 |
824,80 | 748,00 |
2 946,40 100,80 Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in gemengd verkeer NMBS/TEC. | 2 671,00 196-200 272,00 763,00 2 726,00 Egalement valable pour le calcul du prix des cartes-train combinées SNCB/TEC. |
Afstanden NMBS beperkt tot 150 km. | Distances SNCB limitées à 150 km. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage III bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari | Annexe III à la convention collective de travail du 7 février 2024, |
2024, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans |
(bedienden) | les frais de transport (employés) |
Tussenkomst van de werkgevers in de prijs van de vervoerkosten voor | Intervention patronale dans les frais de transport pour le transport |
het privévervoer voor bedienden waarvan de jaarlijkse brutobezoldiging | privé des employés dont la rémunération annuelle brute ne dépasse pas |
de 29 680 EUR niet overschrijdt (artikel 8 en artikel 9 van deze | la somme de 29 680 EUR (article 8 et article 9 de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst) | collective de travail) |
Bedragen vanaf 1 februari 2023 | Montants à partir du 1er février 2023 |
Afstand/Distance | Afstand/Distance |
Werkgeversbijdrage privévervoer/ | Werkgeversbijdrage privévervoer/ |
Intervention de l'employeur pour le transport privé | Intervention de l'employeur pour le transport privé |
EUR | EUR |
3 | 3 |
21,25 | 21,25 |
4 | 4 |
23 | 23 |
5 | 5 |
25 | 25 |
6 | 6 |
26,5 | 26,5 |
7 | 7 |
28 | 28 |
8 | 8 |
30 | 30 |
9 | 9 |
31,5 | 31,5 |
10 | 10 |
33 | 33 |
11 | 11 |
34,5 | 34,5 |
12 | 12 |
36 | 36 |
13 | 13 |
38 | 38 |
14 | 14 |
39,5 | 39,5 |
15 | 15 |
41 | 41 |
16 | 16 |
42,5 | 42,5 |
17 | 17 |
44 | 44 |
18 | 18 |
46 | 46 |
19 | 19 |
47,5 | 47,5 |
20 | 20 |
49 | 49 |
21 | 21 |
50,5 | 50,5 |
22 | 22 |
52 | 52 |
23 | 23 |
54 | 54 |
24 | 24 |
55,5 | 55,5 |
25 | 25 |
57 | 57 |
26 | 26 |
58,5 | 58,5 |
27 | 27 |
60 | 60 |
28 | 28 |
61,5 | 61,5 |
29 | 29 |
63,5 | 63,5 |
30 | 30 |
65 | 65 |
31-33 | 31-33 |
67,5 | 67,5 |
34-36 | 34-36 |
71,5 | 71,5 |
37-39 | 37-39 |
75,5 | 75,5 |
40-42 | 40-42 |
79,5 | 79,5 |
43-45 | 43-45 |
83 | 83 |
46-48 | 46-48 |
87 | 87 |
49-51 | 49-51 |
91 | 91 |
52-54 | 52-54 |
94 | 94 |
55-57 | 55-57 |
96,5 | 96,5 |
58-60 | 58-60 |
99,5 | 99,5 |
61-65 | 61-65 |
103 | 103 |
66-70 | 66-70 |
108 | 108 |
71-75 | 71-75 |
112,5 | 112,5 |
76-80 | 76-80 |
117 | 117 |
81-85 | 81-85 |
122 | 122 |
86-90 | 86-90 |
126,5 | 126,5 |
91-95 | 91-95 |
131 | 131 |
96-100 | 96-100 |
136 | 136 |
101-105 | 101-105 |
140,5 | 140,5 |
106-110 | 106-110 |
145 | 145 |
111-115 | 111-115 |
149,5 | 149,5 |
116-120 | 116-120 |
154,5 | 154,5 |
121-125 | 121-125 |
159 | 159 |
126-130 | 126-130 |
163,5 | 163,5 |
131-135 | 131-135 |
168,5 | 168,5 |
136-140 | 136-140 |
173 | 173 |
141-145 | 141-145 |
177,5 | 177,5 |
146-150 | 146-150 |
184 | 184 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage IV bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, | Annexe IV à la convention collective de travail du 7 février 2024, |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans |
(bedienden) | les frais de transport (employés) |
Komen in aanmerking voor de raming van de jaarlijkse brutobezoldiging | Sont pris en considération pour l'estimation de la rémunération |
(cfr. artikel 2) : | annuelle brute (cfr. article 2) : |
1. de vaste elementen : de maandelijkse brutowedde, inbegrepen de | 1. les éléments fixes : le traitement mensuel brut, y compris |
eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de | d'éventuels compléments tels que l'indemnité pour connaissance et |
kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden | utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la |
met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer | partie mobile allouée en fonction de l'indice des prix à la |
van de consumptieprijzen. | consommation. |
Het jaarlijks brutobedrag wordt bekomen door de vaste elementen, die | Le montant annuel brut s'obtient en multipliant par 12 les éléments |
betrekking hebben op de eerste maand waarvoor de financiële bijdrage | fixes se rapportant au premier mois pour lequel l'intervention |
van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers wordt | financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs |
gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, zelfs indien de bediende geen 12 | est demandée, même si l'employé ne travaille pas pendant 12 mois; |
maanden werkt; | |
2. de veranderlijke elementen : | 2. les éléments variables : |
a) per maand : commissieloon, premies, overuren, enz. Hier gelden de | a) par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc. Il y a |
brutocijfers voor de laatste 12 maanden. Indien de bediende geen 12 | lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux 12 derniers |
maanden heeft gewerkt, wordt het in aanmerking te nemen bedrag bekomen | mois. Si l'employé n'a pas travaillé 12 mois, le montant à prendre en |
door het maandgemiddelde voor de effectief gewerkte maanden, te | considération s'obtient en multipliant par 12 la moyenne mensuelle des |
vermenigvuldigen met 12; | mois de travail effectif; |
b) per jaar : commissieloon, premies, 13de maand en andere toelagen | b. par an : commissions, primes, 13ème mois et autres gratifications |
die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel | que certains employeurs accordent une ou plusieurs fois par an à leur |
toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik. | personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage. |
De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij | Les montants bruts alloués pendant les 12 derniers mois sont à ajouter |
de jaarlijkse brutobedragen, waarvan sprake onder 1. en 2., a), worden | à la somme des montants annuels bruts, visés aux 1. et 2., a). |
gevoegd. De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet niet omvatten : | L'estimation de la rémunération annuelle brute ne doit pas comprendre : |
1° de toelagen van sociale aard, zoals haard- en standplaatstoelage, | 1° les suppléments à caractère social, tels que les allocations de |
kindergeld, vakantiegeld; | résidence et de foyer, les allocations familiales, le pécule de |
2° de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten | vacances; 2° les indemnités allouées en remboursement de certains frais (frais |
(reiskosten, representatiegelden, enz.); | de déplacement, frais de représentation, etc.); |
3° pensioenen van allerlei aard. | 3° les pensions de toute nature. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage V bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, | Annexe V à la convention collective de travail du 7 février 2024, |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten | l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans |
(bedienden) | les frais de transport (employés) |
Bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de | Intervention des employeurs dans le prix des transports des |
werknemers die deeltijdse arbeid verrichten bij verscheidene | travailleurs occupés à temps partiel chez plusieurs employeurs |
werkgevers Aanbeveling van 6 maart 1984 van de Nationale Arbeidsraad | Recommandation du 6 mars 1984 du Conseil national du Travail |
De Nationale Arbeidsraad heeft vastgesteld dat er in sommige gevallen | Le Conseil national du Travail a constaté que dans certains cas, des |
interpretatiemoeilijkheden rijzen inzake het ten laste nemen van de | difficultés d'interprétation se posaient en ce qui concerne la prise |
bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de | en charge de l'intervention des employeurs dans le prix des transports |
werknemers die deeltijdse arbeid verrichten bij verscheidene | des travailleurs occupés à temps partiel chez plusieurs employeurs. |
werkgevers. Dat is met name het geval wanneer de reiswegen, om de | Tel est notamment le cas lorsque les trajets à effectuer pour |
verscheidene ondernemingen waar de werknemer is tewerkgesteld te | atteindre les diverses entreprises où le travailleur est occupé |
bereiken, geheel of gedeeltelijk samenvallen. | coïncident totalement ou partiellement. |
Om deze moeilijkheden weg te werken beveelt de Nationale Arbeidsraad | Pour remédier à ces difficultés, le Conseil national du Travail |
aan : | recommande que : |
1. Dat het geheel van de werkgeversbijdrage in de prijs van de | 1. La totalité de l'intervention patronale dans le prix des transports |
vervoerkosten van de bedoelde werknemers, zoals die is bepaald | des travailleurs visés, telle qu'elle est fixée : |
- voor wat het sociale spoorabonnement betreft, krachtens de wet van | - en ce qui concerne l'abonnement social des chemins de fer, par la |
27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het | loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs |
verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische | dans la perte subie par la Société Nationale des Chemins de fer Belges |
Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en | par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés; |
bedienden; - voor wat de andere vervoermiddelen betreft, krachtens de bepalingen | - en ce qui concerne les autres moyens de transport, par les |
van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst of krachtens de | dispositions d'une convention collective de travail sectorielle ou de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 die op 26 maart 1975 in de | la convention collective de travail n° 19 concernant l'intervention |
Nationale Arbeidsraad werd gesloten betreffende de financiële bijdrage | financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs |
van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, zou | conclue le 26 mars 1975 au Conseil national du Travail, doit être |
worden verdeeld tussen de verscheidene werkgevers, rekening houdend | répartie entre les divers employeurs compte tenu de la durée du |
met de arbeidsduur die door de werknemer bij elke werkgever wordt | travail prestée par le travailleur chez chacun d'eux. |
gepresteerd. | |
2. De totale last van de bijdrage die elke van deze werkgevers moet | 2. La charge totale de l'intervention qui incombe à chacun des |
dragen, mag echter niet hoger zijn dan de last van de bijdrage die de | employeurs ne peut toutefois être supérieure à l'intervention dont |
werkgever krachtens de onder punt 1. vermelde regelingen zou | l'employeur aurait été redevable en vertu des dispositions citées sous |
verschuldigd zijn indien de betrokken deeltijdse werknemer enkel bij | le point 1., si le travailleur à temps partiel avait été occupé |
hem in dienst zou zijn geweest. | uniquement chez lui. |
3. Om de terugbetaling te bekomen van het aandeel in de reiskosten dat | 3. Pour obtenir le remboursement de la part des frais de transport à |
elk van de werkgevers verschuldigd is, dient de werknemer aan elke | supporter par chacun des employeurs, le travailleur doit soumettre à |
werkgever de hem afgeleverde transportbewijzen voor te leggen. | chacun des employeurs les titres de transport qui lui sont remis. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE Bijlage VI bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten (bedienden) Aanbevelingen Mobiliteit Aan de werkgevers wordt aanbevolen om in een budgetneutraal kader na te denken over maatregelen inzake multimodale mobiliteit, met inbegrip van het mobiliteitsbudget. Handelsvertegenwoordigers - Dagelijkse forfaitaire baanvergoeding : Er wordt aanbevolen een toeslag, per gewerkte dag te betalen ten titel van tussenkomst in de kosten voortvloeiend uit het werk op de baan, bijvoorbeeld drank, restauratie, telefoon, wanneer deze ontstaan buiten de privéwoonst en de zetel van de onderneming; - Verplaatsingskosten : Er wordt aanbevolen een vergoeding te betalen voor verplaatsingskosten gedragen tijdens dienstprestaties. De hierboven vermelde aanbevelingen zijn niet van toepassing voor de ondernemingen die aan hun handelsvertegenwoordigers één of meerdere tussenkomsten voorzien die gelijk aan of hoger zijn dan bovenvermelde aanbevelingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE . | P.-Y. DERMAGNE Annexe VI à la convention collective de travail du 7 février 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'intervention dans les frais de transport (employés) Recommandations Mobilité Il est recommandé aux employeurs de réfléchir dans un cadre budgétairement neutre à des mesures concernant la mobilité multimodale, y compris le budget mobilité. Représentants de commerce - Indemnité journalière forfaitaire de route : Il est recommandé de payer une allocation par jour presté à titre d'intervention dans les frais inhérents au travail sur route, par exemple boisson, restauration, téléphone, lorsque ceux-ci sont occasionnés hors du domicile privé et du siège de l'entreprise; - Frais de déplacement : Il est recommandé de payer une indemnité pour frais de déplacement occasionnés dans le cadre de prestations de services. Les recommandations susmentionnées ne s'appliquent pas aux entreprises qui prévoient en faveur de leurs représentants de commerce une ou des interventions égale(s) ou supérieure(s) aux recommandations ci-dessus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |