Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de dienstencontracten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux contrats de services |
---|---|
26 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december | collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux |
betreffende de dienstencontracten (1) | contrats de services (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, | travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux |
dienstencontracten. | contrats de services. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 | Convention collective de travail du 21 décembre 2023 |
Dienstencontracten (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2024 | Contrats de services (Convention enregistrée le 1er février 2024 |
onder het nummer 185729/CO/327.03) | sous le numéro 185729/CO/327.03) |
Inleiding | Préambule |
Door het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de | A travers la conclusion d'une convention collective de travail, les |
sociale partners zich ertoe om overeen te komen over de modaliteiten | partenaires sociaux s'engagent à convenir des modalités de frais de |
van verplaatsingskosten, dekking van omniumverzekering en arbeidstijd | déplacement, de couverture d'assurance omnium et de temps de travail |
die ontstaan bij prestaties in dienstencontracten. | engendrés lors de prestations en contrats de services. |
Deze collectieve overeenkomst heeft als doel om bepaalde modaliteiten | La présente convention collective de travail a pour objet de fixer |
vast te stellen van de prestaties in een dienstencontract, zonder | certaines modalités des prestations en contrat de service sans |
afbreuk te doen aan het sociaal overleg op lokaal vlak. | préjudice de la concertation sociale au niveau local. |
Als deze prestaties tot nu toe waren vermeld in lokale overeenkomsten | Si ces prestations faisaient jusqu'à présent l'objet de conventions ou |
of akkoorden, is het aan de partijen die deze lokale overeenkomsten of | accords locaux, il reviendra aux parties ayant conclu ces conventions |
akkoorden hebben gesloten om de nodige maatregelen te nemen om de | ou accords locaux de prendre les dispositions nécessaires pour évaluer |
concordantie ervan met deze collectieve arbeidsovereenkomst te | leur concordance avec la présente convention collective de travail. |
evalueren. De gelijkwaardige of gunstigere lokale overeenkomsten, | Les conventions, accords locaux équivalents ou plus favorables |
akkoorden zullen van toepassing zijn in plaats van deze collectieve | s'appliqueront en lieu et place de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst. | de travail. |
1. Toepassingsgebied | 1. Champ d'application |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering van de | de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté |
beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap. | germanophone, à l'exception des entreprises de travail adapté situées |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke | en Communauté germanophone. |
werknemers, arbeiders en bedienden, ongeacht het type | Par "travailleurs", on entend : tous les travailleurs masculins et |
arbeidsovereenkomst, met uitsluiting van de studenten. | féminins, ouvriers et employés, quel que soit le type de contrat de |
travail, à l'exclusion des étudiants. | |
Onder "dienstencontracten" worden de prestaties verstaan die worden | Par "contrats de services", on entend : les prestations effectuées par |
uitgevoerd door het productiepersoneel, verricht op de vestiging van | le personnel de production opérées, sur site client ou tout autre site |
de cliënt of elke andere vestiging aangeduid door de cliënt, door de | désigné par le client, par les travailleurs de l'entreprise de travail |
werknemers van de beschutte werkplaats buiten de beschutte werkplaats | adapté en-dehors de l'entreprise de travail adapté pour le compte de |
voor rekening van de beschutte werkplaats en die niet vallen onder het | l'entreprise de travail adapté et qui ne rentrent pas sous la notion |
begrip "ondernemingsovereenkomst" zoals gedekt door de collectieve | de "contrat d'entreprise" tel que couvert par la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023. | de travail du 15 février 2023. |
2. Verplaatsingen | 2. Déplacements |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2010 |
Art. 2.La convention collective de travail du 8 avril 2010 relative |
betreffende de reiskosten in externe ondernemingen voor de werknemers | aux frais de déplacement en entreprises extérieures pour les |
met een ondernemingsovereenkomst blijft van toepassing voor de | travailleurs en contrat d'entreprise reste d'application pour les |
werknemers met dienstencontracten. | travailleurs en contrats de services. |
Als de afstand woonplaats-plaats van het dienstencontract minder | Si la distance domicile-lieu du contrat de services est inférieure à |
bedraagt dan de afstand woonplaats-beschutte werkplaats, kan de | la distance domicile-entreprise de travail adapté, le travailleur peut |
werknemer aanspraak maken op de reiskosten waarin voorzien is in de | prétendre aux frais de déplacement prévus dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 betreffende de | collective de travail du 26 septembre 2005 relative à l'intervention |
tegemoetkoming van de werkgevers in de reiskosten (tarieven TEC) ten | des employeurs dans les frais de transport (tarifs TEC), à concurrence |
belope van de afstand woonplaats-beschutte werkplaats. | de la distance domicile-entreprise de travail adapté. |
De werknemers die zich verplaatsen met hun eigen middel (die hun eigen | Les travailleurs se déplaçant par leur propre moyen (utilisant leur |
voertuig gebruiken) in het kader van een dienstencontract hebben recht | propre véhicule) dans le cadre d'un contrat de services bénéficieront |
op een omniumverzekering voor dienstopdrachten die ten laste wordt | |
genomen door hun werkgever voor hun verplaatsingen woonplaats-plaats | d'une assurance omnium mission prise en charge par leur employeur pour |
van het dienstcontract. De beschutte werkplaats informeert de | leurs déplacements domicile-lieu du contrat de services. L'entreprise |
werknemer en de vakbondsafvaardiging over de gekozen dekking. | de travail adapté informe le travailleur et la délégation syndicale de |
la couverture choisie. | |
Art. 3.Telkens wanneer men zich naar de beschutte werkplaats begeeft, |
Art. 3.A chaque passage par l'entreprise de travail adapté, à la |
op verzoek van de werkgever, wordt de verplaatsingstijd tussen de | demande de l'employeur, le temps de trajet entre l'entreprise de |
beschutte werkplaats en de cliënt en omgekeerd gelijkgesteld met | travail adapté et le client et inversement sera assimilé à du temps de |
arbeidstijd. | travail. |
Art. 4.In het geval waarin de werknemer (chauffeur of passagier) zich |
Art. 4.Dans le cas où le travailleur (chauffeur ou passager) se rend |
rechtstreeks van zijn woonplaats naar de vestiging van de cliënt | directement depuis son domicile jusqu'au site du/des client(s) et pour |
begeeft en voor zover de afgelegde afstand langer is dan de afstand | autant que la distance parcourue soit supérieure à la distance |
woonplaats-beschutte werkplaats, zal hem een verwijderingspremie per | domicile-entreprise de travail adapté, une prime d'éloignement par km |
overtollige km, heen-terug worden toegekend. Deze premie zal 0,0657 | excédentaire, aller-retour, lui sera octroyée. Cette prime sera de |
EUR per overtollige km bedragen. Als de afstand korter is, zal deze | 0,0657 EUR par kilomètre excédentaire. Si la distance est inférieure, |
bepaling niet van toepassing zijn. | cette disposition ne s'appliquera pas. |
3. Slotbepalingen | 3. Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan door elke | le 1er janvier 2024 pour une durée indéterminée. Elle peut être |
dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de | |
ondertekenende partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 6 | préavis de 6 mois, adressé par lettre recommandée à la poste au |
maanden met een ter post aangetekend schrijven wordt gericht tot de | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2024. |
september 2024. | |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |